1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,080 >> Another day, another arson. 3 00:00:20,080 --> 00:00:22,240 Lord Jesus, it's a fire. 4 00:00:22,240 --> 00:00:24,120 Somehow the crew managed to convince Lord and 5 00:00:24,120 --> 00:00:28,400 Lady Highhill that they were insurance inspectors here to inspect the security of the house. 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,280 Chuckles tried to make a move on the less than impressed Lady Highhill. 7 00:00:31,280 --> 00:00:36,200 While Squish and Patches ditched them and snuck off to further con her father. 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,400 At one point, Chuckles had the opportunity to push the woman out of the window. 9 00:00:39,400 --> 00:00:43,280 But remembering his dear uncle Shylock's word, murder is wrong. 10 00:00:43,280 --> 00:00:47,040 He instead withheld his darker- >> Smart man, lies. 11 00:00:47,040 --> 00:00:51,520 >> Which convinced Lord Highhill to turn over his security key. 12 00:00:51,520 --> 00:00:53,920 He passed it off to Patches, then went outside. 13 00:00:53,920 --> 00:00:58,720 Lady Highhill, again suspicious, began climbing out of the room. 14 00:00:58,720 --> 00:01:00,720 The door was locked by a turnip. 15 00:01:00,720 --> 00:01:04,720 Squish kicked her off the wall and she landed safely, albeit on top of Chuckles. 16 00:01:04,720 --> 00:01:07,440 Meanwhile, Patches pulled off his best military impression and 17 00:01:07,440 --> 00:01:09,640 convinced the guard to let him into the vault tower. 18 00:01:09,640 --> 00:01:12,600 He saw the large chest too big to carry on his own. 19 00:01:12,600 --> 00:01:14,360 He thought of a cunning plan and would you believe it, 20 00:01:14,360 --> 00:01:16,280 he summoned him in to set the house ablaze. 21 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 So surprise, surprise, the house is on fire again. 22 00:01:18,640 --> 00:01:22,960 The guards have surrounded it on the chest and all chaos is about to break loose. 23 00:01:22,960 --> 00:01:24,920 >> Will they rescue the harp in time? 24 00:01:24,920 --> 00:01:28,280 >> Probably. 25 00:01:28,280 --> 00:01:28,920 >> I mean. 26 00:01:28,920 --> 00:01:31,760 >> I can only assume. 27 00:01:31,760 --> 00:01:35,600 >> I have to, can you guys hear me? 28 00:01:35,600 --> 00:01:36,800 >> Yes, yes, we can hear you. 29 00:01:36,800 --> 00:01:42,640 >> Okay, I gotta say, my notes for last week, I didn't take very many. 30 00:01:42,640 --> 00:01:47,040 It only says we are working security for a hot goblin mama. 31 00:01:51,960 --> 00:01:54,040 >> Unhelpful and inaccurate. 32 00:01:54,040 --> 00:01:58,040 >> Yep. 33 00:01:58,040 --> 00:02:06,080 >> Yeah, so again, just to quickly recap things. 34 00:02:06,080 --> 00:02:11,320 Captain, you are in the vault room surrounded by, let's see, we hear one, two, three, 35 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 five guards. 36 00:02:12,960 --> 00:02:19,760 You have joined their ranks in surrounding the giant chest, 37 00:02:19,760 --> 00:02:24,560 which holds the harp that the captain, the real captain desperately wants. 38 00:02:24,560 --> 00:02:32,040 Squish, you are climbing the wall up to the second floor. 39 00:02:32,040 --> 00:02:38,520 And Chappels, you are underneath a demon woman who has fallen on the top of you outside. 40 00:02:38,520 --> 00:02:42,840 >> That's my second biggest fetish. 41 00:02:42,840 --> 00:02:44,480 >> What? 42 00:02:44,480 --> 00:02:45,800 >> I don't wanna know what the first one is. 43 00:02:48,440 --> 00:02:54,840 Hotman, you have unleashed patches, you have unleashed Hotman into the floor below you, 44 00:02:54,840 --> 00:02:57,800 and the second floor, just to be clear. 45 00:02:57,800 --> 00:03:00,720 And he has started lighting things on fire. 46 00:03:00,720 --> 00:03:08,120 Now, smoke has billowed up into the tower, and smoke is starting to make its way downstairs. 47 00:03:08,120 --> 00:03:10,680 The alarms have just gone off. 48 00:03:10,680 --> 00:03:15,160 So where all of you are currently, you just start hearing this blaring like, 49 00:03:17,160 --> 00:03:22,120 and all of the guests are getting a little panicky and looking around. 50 00:03:22,120 --> 00:03:23,640 They're kind of drunk at this point. 51 00:03:23,640 --> 00:03:24,880 It's late into the evening. 52 00:03:24,880 --> 00:03:27,960 It's quite late into the evening at this point, it's nighttime. 53 00:03:27,960 --> 00:03:31,520 And yeah, take it from there. 54 00:03:31,520 --> 00:03:33,960 Has anybody got a place to start? 55 00:03:33,960 --> 00:03:41,160 >> Jockel should probably climb out from under the woman. 56 00:03:41,160 --> 00:03:42,600 >> Never. 57 00:03:42,600 --> 00:03:44,360 >> Fair point. 58 00:03:44,360 --> 00:03:46,320 >> Never, he screams underneath her. 59 00:03:47,280 --> 00:03:49,840 Lady Highhill rolls off of you. 60 00:03:49,840 --> 00:03:52,960 You have, hold on, let me get us back outside. 61 00:03:52,960 --> 00:03:57,760 >> Was that as good for you as it is for me? 62 00:03:57,760 --> 00:04:04,640 >> Stop it, she pushes off of you and she goes, he's climbing back up the wall. 63 00:04:04,640 --> 00:04:05,600 >> Who? 64 00:04:05,600 --> 00:04:09,360 >> Your inspector friend, do you even know this guy? 65 00:04:09,360 --> 00:04:11,120 >> The red one? 66 00:04:13,520 --> 00:04:18,560 You know, sidebar, she says in character, I'm also red. 67 00:04:18,560 --> 00:04:20,800 A lot of demons are red. 68 00:04:20,800 --> 00:04:22,960 >> Yeah, yeah, racist. 69 00:04:22,960 --> 00:04:23,680 >> Yeah, red. 70 00:04:23,680 --> 00:04:28,160 >> I don't know, I think that's a loaded term. 71 00:04:28,160 --> 00:04:30,720 >> What? 72 00:04:30,720 --> 00:04:34,800 >> Yeah, no, we're, yeah, he's just a safety inspector. 73 00:04:34,800 --> 00:04:36,720 And by the way, what the hell is that noise? 74 00:04:36,720 --> 00:04:40,000 >> But those are the alarm systems that are going off. 75 00:04:40,000 --> 00:04:43,200 The security system you were supposed to check in on, it's now going off. 76 00:04:43,680 --> 00:04:44,160 >> Oh, shit. 77 00:04:44,160 --> 00:04:48,560 It's not a fire alarm, is it? 78 00:04:48,560 --> 00:04:52,160 >> It's an everything alarm, something's going on. 79 00:04:52,160 --> 00:04:55,600 My dad's still in there, my father, and she starts running into the house. 80 00:04:55,600 --> 00:04:59,440 She's planning on going through the front or the side door. 81 00:04:59,440 --> 00:05:02,000 I guess you're close enough to the kitchen, so you could probably sneak into the back. 82 00:05:02,000 --> 00:05:04,640 She can get into the back door and into the house. 83 00:05:04,640 --> 00:05:06,160 >> Can I grab her before she runs away? 84 00:05:06,160 --> 00:05:07,120 >> Yes. 85 00:05:07,120 --> 00:05:11,120 >> I grab her like on the back and I say, you can't just go running in there. 86 00:05:11,120 --> 00:05:12,320 That's an everything alarm. 87 00:05:12,400 --> 00:05:15,120 >> It is an everything alarm. 88 00:05:15,120 --> 00:05:17,920 >> Yeah, no, we can't just go barging in the front. 89 00:05:17,920 --> 00:05:18,240 >> What am I supposed to do? 90 00:05:18,240 --> 00:05:20,640 >> Do you want to go through the back door? 91 00:05:20,640 --> 00:05:21,120 >> No. 92 00:05:21,120 --> 00:05:22,720 >> Your dad can get out on his own. 93 00:05:22,720 --> 00:05:24,400 You know what can't get out on his own? 94 00:05:24,400 --> 00:05:26,400 Black harps, or probably any harp. 95 00:05:26,400 --> 00:05:29,200 >> What are you saying? 96 00:05:29,200 --> 00:05:31,040 >> We should save the harp. 97 00:05:31,040 --> 00:05:37,440 >> Okay, well, we still have to get inside the house for that. 98 00:05:37,440 --> 00:05:38,560 >> Well, how do we do that? 99 00:05:40,560 --> 00:05:43,440 So if we take a look at a character. 100 00:05:43,440 --> 00:05:47,840 So you have fallen. 101 00:05:47,840 --> 00:05:49,680 Actually, let me just delete a few people here. 102 00:05:49,680 --> 00:05:51,440 He'll get you guys out of here. 103 00:05:51,440 --> 00:05:58,960 So you have fallen. 104 00:05:58,960 --> 00:06:02,400 You fell out of the bedroom window, which is here on the side of the house. 105 00:06:02,400 --> 00:06:05,200 I've placed you there. 106 00:06:05,200 --> 00:06:08,800 >> All right. 107 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 >> I can't stack you on. 108 00:06:10,800 --> 00:06:12,240 Oh, yeah, there you go. 109 00:06:12,240 --> 00:06:12,720 You're stacked. 110 00:06:12,720 --> 00:06:15,200 You guys have fallen up here. 111 00:06:15,200 --> 00:06:20,720 There is a door to the kitchens, which is on the right side of the screen. 112 00:06:20,720 --> 00:06:23,200 There's also a door in the front of the house. 113 00:06:23,200 --> 00:06:25,520 So she's going to make her way over towards the kitchens. 114 00:06:25,520 --> 00:06:27,920 >> All right, so we're going to go to the kitchen then. 115 00:06:27,920 --> 00:06:34,160 >> Yes, so you start heading towards the kitchen, chasing after Lady High Hill. 116 00:06:36,320 --> 00:06:38,960 Squish, you are climbing up the side of the wall. 117 00:06:38,960 --> 00:06:40,160 What are you doing? 118 00:06:40,160 --> 00:06:42,000 >> I'm on the first level though, still. 119 00:06:42,000 --> 00:06:43,040 I didn't get very far. 120 00:06:43,040 --> 00:06:45,760 >> Yeah. No, you didn't get very far. 121 00:06:45,760 --> 00:06:47,200 You kicked her down, actually. 122 00:06:47,200 --> 00:06:49,680 >> That sounds about right. 123 00:06:49,680 --> 00:06:52,480 >> But I also kick Squish. 124 00:06:52,480 --> 00:06:53,120 Let's not forget. 125 00:06:53,120 --> 00:06:55,040 >> Yeah, no, I did not. 126 00:06:55,040 --> 00:06:58,800 >> Yeah, Squish never forgets. 127 00:06:58,800 --> 00:07:01,920 >> Squish does not like to be squished. 128 00:07:01,920 --> 00:07:05,760 >> Are you coming up back to the top of the floor then? 129 00:07:05,760 --> 00:07:10,240 >> No, I want to try because I won't be able to get out of that door because there's a turnip jammed in the lock. 130 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 >> Oh, there is a turnip jammed in the lock. 131 00:07:12,960 --> 00:07:13,520 What did that? 132 00:07:13,520 --> 00:07:15,680 >> I think that was me. 133 00:07:15,680 --> 00:07:22,000 So no, I would just like to look for an open window on the first floor to try to get in. 134 00:07:22,000 --> 00:07:24,400 >> Go ahead and roll your survey. 135 00:07:24,400 --> 00:07:31,920 >> It's pretty good. 136 00:07:31,920 --> 00:07:32,560 >> Oops, sorry. 137 00:07:32,560 --> 00:07:32,960 >> Looped. 138 00:07:35,120 --> 00:07:35,520 There you go. 139 00:07:35,520 --> 00:07:40,000 Yeah, so I'm going to just quickly, I'm bouncing around here. 140 00:07:40,000 --> 00:07:40,880 I apologize for that. 141 00:07:40,880 --> 00:07:49,840 So this is where you guys were before. 142 00:07:49,840 --> 00:07:51,920 I'm just going to give you an idea of Squish. 143 00:07:51,920 --> 00:07:52,800 Let me put you in here. 144 00:07:52,800 --> 00:07:57,920 So this room right here with the bed where you're standing at now, 145 00:07:57,920 --> 00:08:01,440 that's the room you guys came in on or went out the window of. 146 00:08:03,680 --> 00:08:11,200 I'm going to say probably at the very end here where the captain is like he's in the guard tower, 147 00:08:11,200 --> 00:08:15,280 the room before that where the smoke is really billowing out of and where 148 00:08:15,280 --> 00:08:17,600 Hotman is going around flaming things. 149 00:08:17,600 --> 00:08:19,200 That window is also open. 150 00:08:19,200 --> 00:08:20,160 So there's smoke. 151 00:08:20,160 --> 00:08:24,240 You can see the smoke billowing out of the house from this open window. 152 00:08:24,240 --> 00:08:30,400 >> I bet I know who I'm going to say hi to when I go into that window. 153 00:08:33,440 --> 00:08:35,040 So I would like to climb through that window. 154 00:08:35,040 --> 00:08:40,080 >> You climb in and it's really hard to see anything. 155 00:08:40,080 --> 00:08:42,480 It's just thick, thick smoke at this point. 156 00:08:42,480 --> 00:08:46,480 He has started, Hotman has lit some of the chairs on fire, 157 00:08:46,480 --> 00:08:50,320 just like the furnishings, the walls, everything is starting to get ablaze. 158 00:08:50,320 --> 00:08:51,840 It's not like a rip roaring flame. 159 00:08:51,840 --> 00:08:54,320 Not everything is like it's not like completely on fire. 160 00:08:54,320 --> 00:08:57,040 They're like engulfed in flames. 161 00:08:57,040 --> 00:09:01,200 But there's a lot of smoke billowing out and you see within the smoke, 162 00:09:01,200 --> 00:09:07,680 just this red figure just like laughing gidiously, just like having the time of his life. 163 00:09:07,680 --> 00:09:10,480 And you just see like fire just shooting out of his fingertips. 164 00:09:10,480 --> 00:09:12,640 And he sees you and he goes, hey. 165 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 >> Hey, hey, Hotman. 166 00:09:14,160 --> 00:09:19,200 Hotman, let's, do you tone it down just a little bit for right now? 167 00:09:19,200 --> 00:09:21,520 >> Control me. 168 00:09:21,520 --> 00:09:23,680 >> No, that's why I asked. 169 00:09:23,680 --> 00:09:26,320 >> Well, no way. 170 00:09:26,320 --> 00:09:29,760 He is not listening to you. 171 00:09:29,760 --> 00:09:32,640 As I recall, he was told to, what was it? 172 00:09:32,640 --> 00:09:33,280 Go for it? 173 00:09:33,280 --> 00:09:34,320 What was it? 174 00:09:34,320 --> 00:09:35,200 >> I told him to relax. 175 00:09:35,200 --> 00:09:36,480 >> Cut loose. 176 00:09:36,480 --> 00:09:38,960 He said cut loose just a little bit. 177 00:09:38,960 --> 00:09:40,640 >> I said get exactly what I said. 178 00:09:40,640 --> 00:09:42,400 Cut loose just a little bit. 179 00:09:42,400 --> 00:09:43,840 >> That should work. 180 00:09:43,840 --> 00:09:46,080 >> I, just a little bit. 181 00:09:46,080 --> 00:09:50,320 Well, he's not listening to the little bit. 182 00:09:50,320 --> 00:09:52,880 He is completely not listening to anything. 183 00:09:52,880 --> 00:09:54,640 >> Is he listening to the cut loose part? 184 00:09:54,640 --> 00:09:57,920 >> Well, you guys, maybe keep the bottle up all the time. 185 00:09:57,920 --> 00:10:00,480 He's got, kids got to cut loose every now and then. 186 00:10:00,480 --> 00:10:05,120 >> Yeah, you can take him out of the bottle to play with at any point in time. 187 00:10:05,120 --> 00:10:06,000 Doesn't have to be words. 188 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 >> On a cool dad. 189 00:10:06,960 --> 00:10:08,720 >> On a cool, inside the mansion. 190 00:10:08,720 --> 00:10:11,840 We were just in a forest. 191 00:10:11,840 --> 00:10:14,240 You could have brought him out there and burned down the jump for it. 192 00:10:14,240 --> 00:10:18,400 >> Listen, I know we make jokes about how I let a lot of fires, 193 00:10:18,400 --> 00:10:24,960 but I do want you guys to recognize that I have a hot fire demon as my go-to option here. 194 00:10:27,280 --> 00:10:29,120 >> Who could have foreseen this comment? 195 00:10:29,120 --> 00:10:33,760 >> Yeah, I didn't ask you how big the house was. 196 00:10:33,760 --> 00:10:35,280 I said cut him loose. 197 00:10:35,280 --> 00:10:42,560 Yeah, so, Hotman's not listening. 198 00:10:42,560 --> 00:10:46,720 He is completely oblivious to your concerns whatsoever. 199 00:10:46,720 --> 00:10:48,400 >> All right, well, I tried. 200 00:10:48,400 --> 00:10:56,240 All right, I would just like to walk past that and try to go to the, where the harp is. 201 00:10:56,960 --> 00:11:02,480 >> You walk up the steps and you see, as you do. 202 00:11:02,480 --> 00:11:12,560 As you walk in, you see this round room. 203 00:11:12,560 --> 00:11:13,840 We've been here before. 204 00:11:13,840 --> 00:11:16,480 At the center of it is a very large chest. 205 00:11:16,480 --> 00:11:19,520 It is a chest that requires two people to lift and to maneuver. 206 00:11:19,520 --> 00:11:20,400 It's not big. 207 00:11:20,400 --> 00:11:22,000 Like it's not super heavy, but you can't. 208 00:11:22,000 --> 00:11:25,040 Like it's too wide for one person to hold and walk at the same time. 209 00:11:26,160 --> 00:11:29,120 There are five guards around this. 210 00:11:29,120 --> 00:11:30,720 They back to the chest. 211 00:11:30,720 --> 00:11:32,480 They're swords out. 212 00:11:32,480 --> 00:11:35,360 They are ready to defend this chest. 213 00:11:35,360 --> 00:11:38,640 You also see the captain in a similar position, 214 00:11:38,640 --> 00:11:40,160 not in any military uniform. 215 00:11:40,160 --> 00:11:42,960 He's just standing there, sword out. 216 00:11:42,960 --> 00:11:45,280 Well, you didn't tell me. 217 00:11:45,280 --> 00:11:45,520 >> Grey as hell. 218 00:11:45,520 --> 00:11:47,040 >> Grey as hell. 219 00:11:47,040 --> 00:11:48,400 Pact, did you tell me what you're doing? 220 00:11:48,400 --> 00:11:53,680 >> I imagine Squish is just kind of looking from guard to guard to guard. 221 00:11:53,680 --> 00:11:54,960 And it's pan air claws. 222 00:11:54,960 --> 00:11:56,560 And all of a sudden he just kind of sees me. 223 00:11:56,560 --> 00:12:05,680 And I hope he doesn't draw attention to me. 224 00:12:05,680 --> 00:12:09,200 >> I see this. 225 00:12:09,200 --> 00:12:11,760 I go, oh, I slowly closed the door. 226 00:12:11,760 --> 00:12:15,440 >> All right. 227 00:12:15,440 --> 00:12:18,080 No, don't cancel. 228 00:12:18,080 --> 00:12:18,720 What am I doing? 229 00:12:18,720 --> 00:12:19,680 All right. 230 00:12:19,680 --> 00:12:23,600 Downstairs. 231 00:12:23,600 --> 00:12:30,320 >> Chuckles, you are in the kitchens now with Lady Highhill. 232 00:12:30,320 --> 00:12:32,240 >> All right. 233 00:12:32,240 --> 00:12:35,680 Now we got to get up to that harp and we got to save it from fire. 234 00:12:35,680 --> 00:12:37,360 I have to assume it's very flammable. 235 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 It's made of bones I hear. 236 00:12:39,040 --> 00:12:41,920 >> It is made of bones. 237 00:12:41,920 --> 00:12:42,480 How did you know? 238 00:12:42,480 --> 00:12:44,320 Did I tell you that it was made out of bones? 239 00:12:44,320 --> 00:12:46,960 >> I know, I've just learned books. 240 00:12:46,960 --> 00:12:51,920 >> She is, despite in this moment, slightly impressed with you. 241 00:12:53,120 --> 00:12:55,840 You're either my listening or my reading. 242 00:12:55,840 --> 00:13:00,400 >> Both at this point are pretty admirable for her. 243 00:13:00,400 --> 00:13:02,160 >> Let's hope this never comes up again. 244 00:13:02,160 --> 00:13:07,920 >> She's had a bit of a shock being pushed out of the window, 245 00:13:07,920 --> 00:13:09,520 or not being pushed out of the window, 246 00:13:09,520 --> 00:13:12,000 falling off of the wall and landing on you. 247 00:13:12,000 --> 00:13:14,240 So she is a little shook up. 248 00:13:14,240 --> 00:13:18,960 So, you know, but she's a bit concussed and I'm about to take advantage. 249 00:13:18,960 --> 00:13:21,360 Yeah, this may surprise you, ma'am, 250 00:13:21,360 --> 00:13:25,440 but I am quite accustomed to burning buildings. 251 00:13:25,440 --> 00:13:27,120 This is not my first rodeo. 252 00:13:27,120 --> 00:13:32,400 But what we can't do is go in here and start running around. 253 00:13:32,400 --> 00:13:35,920 We have to go in here orderly and with a plan. 254 00:13:35,920 --> 00:13:37,840 And the plan is to get that harp. 255 00:13:37,840 --> 00:13:41,280 >> Yes, you're absolutely right. 256 00:13:41,280 --> 00:13:42,880 And she shakes her head and she's like, 257 00:13:42,880 --> 00:13:44,640 of course, of course, right this way. 258 00:13:44,640 --> 00:13:47,200 >> It's the only irreplaceable thing in here. 259 00:13:47,200 --> 00:13:51,680 >> Yes, that might my father. 260 00:13:51,680 --> 00:13:53,280 Do you mind if we check in on him real quick? 261 00:13:53,280 --> 00:13:54,640 >> He'll be fine. 262 00:13:54,640 --> 00:13:55,760 He has feet. 263 00:13:55,760 --> 00:13:56,960 I bet he's pretty nimble. 264 00:13:56,960 --> 00:14:01,040 >> I'm not saying that. 265 00:14:01,040 --> 00:14:01,600 I've grown. 266 00:14:01,600 --> 00:14:06,400 >> She leads you from the hallway, 267 00:14:06,400 --> 00:14:08,640 from the kitchen into the hallway, 268 00:14:08,640 --> 00:14:13,920 the stairs that lead, you know, ironically upstairs. 269 00:14:13,920 --> 00:14:16,640 You get to the top of the stairs. 270 00:14:16,640 --> 00:14:20,320 Now, this is where a picture of her and her mother 271 00:14:20,320 --> 00:14:24,240 and her father are, you know, the two big pictures side by side, 272 00:14:24,240 --> 00:14:26,240 right, where you insulted and said her mom was a whore. 273 00:14:26,240 --> 00:14:29,520 >> Well, I mean, I didn't say in so many words. 274 00:14:29,520 --> 00:14:34,640 I just said that there is no way that, you know, 275 00:14:34,640 --> 00:14:36,240 she would have sex with a little goblin man. 276 00:14:36,240 --> 00:14:38,320 >> And it's wiki. 277 00:14:38,320 --> 00:14:39,680 >> But I would never say that again. 278 00:14:39,680 --> 00:14:42,880 >> Right, right. 279 00:14:42,880 --> 00:14:47,040 The flames are heavier in this part of the house, right? 280 00:14:47,040 --> 00:14:48,320 Because it's the top part of the house, 281 00:14:48,320 --> 00:14:49,760 and you guys are heading towards the area 282 00:14:49,760 --> 00:14:51,360 where there is the most flames. 283 00:14:51,360 --> 00:14:54,400 At this point, it is very difficult to see, 284 00:14:54,400 --> 00:14:56,480 and you guys start coughing and you're like, 285 00:14:56,480 --> 00:14:58,320 like, the house is burning, you know? 286 00:14:58,320 --> 00:15:02,960 In fact, the photo, the picture that she was admiring earlier 287 00:15:02,960 --> 00:15:06,320 has now started to like burn and crisp at the edges. 288 00:15:06,320 --> 00:15:07,600 Yeah, and she's coughing and she's like, 289 00:15:07,600 --> 00:15:10,560 [COUGHING] 290 00:15:10,560 --> 00:15:10,960 >> See. 291 00:15:11,920 --> 00:15:14,320 All right, here's where you got to bend over. 292 00:15:14,320 --> 00:15:16,400 >> What? 293 00:15:16,400 --> 00:15:17,680 >> Get on all fours, woman. 294 00:15:17,680 --> 00:15:22,480 >> That sounds like a command. 295 00:15:22,480 --> 00:15:27,360 >> Yeah, are you commanding her to get on all fours? 296 00:15:27,360 --> 00:15:28,800 >> Well, I am, but I don't care if she lives. 297 00:15:28,800 --> 00:15:30,960 I'm going to go on all fours. 298 00:15:30,960 --> 00:15:33,280 I love to crawl around, as we all know. 299 00:15:33,280 --> 00:15:34,880 >> Okay. 300 00:15:34,880 --> 00:15:37,840 >> Most people have fight or flight. 301 00:15:37,840 --> 00:15:39,440 I have fight or get on all fours. 302 00:15:39,440 --> 00:15:41,360 Fight or four, that they call it. 303 00:15:42,080 --> 00:15:43,840 >> Fight or four is very nice. 304 00:15:43,840 --> 00:15:48,640 You drop to all fours, and are you going to keep heading towards the vault? 305 00:15:48,640 --> 00:15:55,760 >> Yeah, I'm going to crawl through her legs and just go forward. 306 00:15:55,760 --> 00:15:57,440 Now let's go. 307 00:15:57,440 --> 00:16:01,200 >> She sees you and she watches you for a minute 308 00:16:01,200 --> 00:16:04,320 before she realizes what you're doing. 309 00:16:04,320 --> 00:16:05,920 And she in turn actually does too. 310 00:16:05,920 --> 00:16:08,640 She drops onto her knees, onto her all fours. 311 00:16:08,640 --> 00:16:10,720 She has to hike up her skirts a little bit 312 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 so she doesn't step on them. 313 00:16:12,080 --> 00:16:17,600 And she follows you as you walk into the room at the base of this tower. 314 00:16:17,600 --> 00:16:21,360 When you walk in there, the room is like hot. 315 00:16:21,360 --> 00:16:23,920 It is burning at this point. 316 00:16:23,920 --> 00:16:26,800 You can feel the flames hit your face. 317 00:16:26,800 --> 00:16:32,560 And you hear this like cackling, just gleeful after as Hotman sees you like walking 318 00:16:32,560 --> 00:16:33,920 through the smoke. 319 00:16:33,920 --> 00:16:35,280 And she goes, hey, here he goes. 320 00:16:35,280 --> 00:16:40,560 >> God damn it, haven't added again. 321 00:16:40,560 --> 00:16:41,760 Did someone cut you loose? 322 00:16:41,760 --> 00:16:46,400 >> Lady in high heels between con things. 323 00:16:46,400 --> 00:16:48,560 She's like, do you know this? 324 00:16:48,560 --> 00:16:51,920 Is this part of the test? 325 00:16:51,920 --> 00:16:56,480 >> Yes, this is our fire auditor and I wink at Hotman. 326 00:16:56,480 --> 00:16:59,280 >> And Hotman just goes, whew. 327 00:16:59,280 --> 00:17:03,360 >> Fire, fire, fire. 328 00:17:03,360 --> 00:17:05,680 >> Absolutely. 329 00:17:05,680 --> 00:17:07,920 He goes, am I doing a good job? 330 00:17:07,920 --> 00:17:10,320 >> Yes, you're doing great. 331 00:17:10,320 --> 00:17:13,200 But you don't need so much fire. 332 00:17:13,200 --> 00:17:14,480 I think you're doing a great job. 333 00:17:14,480 --> 00:17:18,800 >> Did you say more fire? 334 00:17:18,800 --> 00:17:20,480 >> No, I said cut back. 335 00:17:20,480 --> 00:17:22,000 I just a little bit. 336 00:17:22,000 --> 00:17:22,720 Just cut back. 337 00:17:22,720 --> 00:17:24,080 >> That was maybe, yeah. 338 00:17:24,080 --> 00:17:25,040 >> No, no. 339 00:17:25,040 --> 00:17:26,160 >> Cut back, let it go. 340 00:17:26,160 --> 00:17:27,520 >> Oh boy, yeah. 341 00:17:27,520 --> 00:17:29,360 This is the problem with these fire auditors. 342 00:17:29,360 --> 00:17:31,360 They are real pyromaniacs. 343 00:17:31,360 --> 00:17:33,600 We really need to get another one. 344 00:17:33,600 --> 00:17:39,520 >> You make it to the stairs. 345 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 Let's do this be easier. 346 00:17:42,240 --> 00:17:47,840 You make it to the base of the stairs and when you climb up the stairs, 347 00:17:47,840 --> 00:17:54,080 you see squishes there already and patches who is standing with you. 348 00:17:54,080 --> 00:17:55,680 >> No, no, squishes. 349 00:17:55,680 --> 00:17:57,120 Yeah, squishes on the other side of the door. 350 00:17:57,120 --> 00:17:58,640 >> Right, the door is closed. 351 00:17:58,640 --> 00:17:59,280 Did you lock it? 352 00:17:59,280 --> 00:18:00,320 >> No. 353 00:18:00,320 --> 00:18:02,400 >> Oh, squish. 354 00:18:02,400 --> 00:18:03,280 You're here already. 355 00:18:03,280 --> 00:18:06,400 >> I look down and you go, oh, it's on the floor. 356 00:18:06,400 --> 00:18:07,360 What is it? 357 00:18:07,360 --> 00:18:13,040 >> I crawled through his legs and I cracked the door open and take a look inside. 358 00:18:13,040 --> 00:18:17,520 >> I looked down at just your ass between my legs. 359 00:18:17,520 --> 00:18:23,280 And then I wind up and I punch him right in the ass. 360 00:18:23,280 --> 00:18:26,080 >> Oh, what was that for? 361 00:18:26,080 --> 00:18:28,080 >> You kicked me, you dick. 362 00:18:28,080 --> 00:18:30,560 >> Well, that was all part of the audit. 363 00:18:30,560 --> 00:18:33,680 >> You don't do it to another auditor. 364 00:18:35,680 --> 00:18:37,280 Just let the man cook. 365 00:18:37,280 --> 00:18:38,400 And by the man, I mean me. 366 00:18:38,400 --> 00:18:46,720 Can I scan the room and look at all of the guards and then also see the captain 367 00:18:46,720 --> 00:18:52,320 and his electrical hook just proudly in the air, just ready. 368 00:18:52,320 --> 00:18:55,760 And then I close the door. 369 00:18:55,760 --> 00:19:00,800 >> You want to gain some insight from looking at all of these guards? 370 00:19:00,800 --> 00:19:03,360 >> Is that a possibility? 371 00:19:03,360 --> 00:19:04,880 >> Yes, of course. 372 00:19:04,880 --> 00:19:05,760 >> All right. 373 00:19:05,760 --> 00:19:09,920 You're not going to make me roll for that, are you? 374 00:19:09,920 --> 00:19:10,800 >> Yes, I would. 375 00:19:10,800 --> 00:19:13,520 I would make you roll a, we'll say, survey. 376 00:19:13,520 --> 00:19:16,240 >> Survey says. 377 00:19:16,240 --> 00:19:19,040 >> How about Tinker? 378 00:19:19,040 --> 00:19:20,240 >> Heard. 379 00:19:20,240 --> 00:19:30,320 >> You take a look around at these guards and you're not able to discern much about the guards 380 00:19:30,320 --> 00:19:34,400 themselves like any particular weakness. 381 00:19:34,400 --> 00:19:39,440 But they do seem relatively fit, very strong, well-equipped guards. 382 00:19:39,440 --> 00:19:42,160 These are not new. 383 00:19:42,160 --> 00:19:45,840 They were put here specifically for this purpose to guard this harp. 384 00:19:45,840 --> 00:19:53,040 It's clear that they are not going to be easily pushed over or convinced or anything like that. 385 00:19:53,040 --> 00:19:57,600 And in fact, as you survey them, they're looking at you. 386 00:20:01,760 --> 00:20:05,760 Because one inspector just came in with a key and now the building's on fire. 387 00:20:05,760 --> 00:20:08,240 Now there are two more people here as well. 388 00:20:08,240 --> 00:20:13,200 >> You got some honky guards out there, Lady Isle. 389 00:20:13,200 --> 00:20:15,600 >> Aren't they the best? 390 00:20:15,600 --> 00:20:19,840 These are some of the most well-trained demon guards that you can find outside of T. 391 00:20:19,840 --> 00:20:20,320 T. Ros. 392 00:20:20,320 --> 00:20:21,520 I'm so proud of them. 393 00:20:21,520 --> 00:20:24,640 >> Really passing this audit. 394 00:20:27,440 --> 00:20:36,080 The guards are aware, let me put this way, they are only not attacking the two of you 395 00:20:36,080 --> 00:20:38,000 because Lady High Hill is standing there. 396 00:20:38,000 --> 00:20:43,600 Patches managed to convince them he was part of the audit, but you two have not. 397 00:20:43,600 --> 00:20:48,640 But they can't really leave their post at this point. 398 00:20:48,640 --> 00:20:52,480 So they turned you and they look at both of you in squish and truffles and the one in the front 399 00:20:52,480 --> 00:20:52,720 here. 400 00:20:52,720 --> 00:20:55,840 He says, what are you two doing here? 401 00:20:56,800 --> 00:20:58,000 >> You don't have authorization. 402 00:20:58,000 --> 00:20:59,120 You need to be downstairs. 403 00:20:59,120 --> 00:21:01,360 >> We're yelling through the closed door. 404 00:21:01,360 --> 00:21:02,640 >> Yes, you are. 405 00:21:02,640 --> 00:21:05,200 >> What are you doing here? 406 00:21:05,200 --> 00:21:06,560 >> I do a flashback real quick. 407 00:21:06,560 --> 00:21:07,840 >> Yeah, of course. 408 00:21:07,840 --> 00:21:09,040 >> All right. 409 00:21:09,040 --> 00:21:15,040 I'd like to be on the ship and I go up to Juckles and I go, hey, I know exactly what's 410 00:21:15,040 --> 00:21:16,080 going to happen on this heist. 411 00:21:16,080 --> 00:21:20,240 >> It's almost as if you can see the future. 412 00:21:20,240 --> 00:21:22,480 >> It's almost like you've lived through it already. 413 00:21:24,080 --> 00:21:28,480 If our past heist had taught me anything, there will be fire. 414 00:21:28,480 --> 00:21:30,640 >> Yeah. 415 00:21:30,640 --> 00:21:34,320 >> Can you make us some smoke masks? 416 00:21:34,320 --> 00:21:36,400 >> I'll do you one better. 417 00:21:36,400 --> 00:21:38,000 How about some explosion masks? 418 00:21:38,000 --> 00:21:44,000 >> Are those ones that explode or protect you from explosions? 419 00:21:44,000 --> 00:21:45,120 >> No, they explode. 420 00:21:45,120 --> 00:21:48,640 They're like masks, but when you put them on, they explode. 421 00:21:48,640 --> 00:21:49,520 >> You know what? 422 00:21:49,520 --> 00:21:56,240 Make five of those and three regular gas masks. 423 00:21:56,240 --> 00:22:01,440 >> I'm starting to think these flashbacks are a little crazy. 424 00:22:01,440 --> 00:22:06,480 >> I mean, I could do that, I guess. 425 00:22:06,480 --> 00:22:09,120 So exploding masks. 426 00:22:09,120 --> 00:22:16,480 >> Yes, we'll need around five, but if you can't make that many, that's fine. 427 00:22:17,920 --> 00:22:19,520 >> But definitely the three smoke. 428 00:22:19,520 --> 00:22:20,480 >> I'll make 10. 429 00:22:20,480 --> 00:22:21,760 I'll make 15 or 20. 430 00:22:21,760 --> 00:22:22,960 It doesn't matter to me. 431 00:22:22,960 --> 00:22:24,480 I got enough of a time on this boat. 432 00:22:24,480 --> 00:22:24,880 I'm bored. 433 00:22:24,880 --> 00:22:26,080 I've been just playing solitaire. 434 00:22:26,080 --> 00:22:27,040 I don't even have a full deck. 435 00:22:27,040 --> 00:22:28,640 I mean that in two ways. 436 00:22:28,640 --> 00:22:31,920 >> How does that even work? 437 00:22:31,920 --> 00:22:34,000 Do you ever win? 438 00:22:34,000 --> 00:22:36,320 >> Rarely. 439 00:22:36,320 --> 00:22:37,200 Also, I can't read. 440 00:22:37,200 --> 00:22:39,680 >> Yeah, that would help. 441 00:22:39,680 --> 00:22:41,920 >> It's been an ongoing thing. 442 00:22:41,920 --> 00:22:44,000 >> I'll learn someday. 443 00:22:44,000 --> 00:22:46,400 >> Not today. 444 00:22:46,400 --> 00:22:49,600 >> Are you timing us? 445 00:22:49,600 --> 00:22:50,080 >> No. 446 00:22:50,080 --> 00:22:52,640 >> You brought a little sand timer. 447 00:22:52,640 --> 00:22:54,640 Like is that our improv timer? 448 00:22:54,640 --> 00:22:57,280 >> No, it's just on the table. 449 00:22:57,280 --> 00:22:58,400 I was just fiddling with it. 450 00:22:58,400 --> 00:23:04,240 If you want to make these masks, I will let you, but you're going to have to roll your 451 00:23:04,240 --> 00:23:09,600 tanker and it's going to be increased difficulty since this is a highly specific flashback. 452 00:23:09,600 --> 00:23:14,400 >> Well, it's funny because I just meant to this a joke that he wanted like a smoke bomb. 453 00:23:14,400 --> 00:23:18,240 And I said, yeah, because I thought it was a nonsensical thing, a mask that explodes 454 00:23:18,240 --> 00:23:18,960 when you put it on. 455 00:23:18,960 --> 00:23:20,160 That doesn't make any sense. 456 00:23:20,160 --> 00:23:21,040 Why would you do that? 457 00:23:21,040 --> 00:23:23,600 >> You'll find out. 458 00:23:23,600 --> 00:23:25,280 >> All right. 459 00:23:25,280 --> 00:23:29,920 This is what I get for joking. 460 00:23:29,920 --> 00:23:33,440 So which one do I change? 461 00:23:33,440 --> 00:23:37,760 Position to desperate or effects to, that's not going to be it. 462 00:23:37,760 --> 00:23:40,000 A modifier minus 1D? 463 00:23:40,000 --> 00:23:42,240 >> Yeah, let's do that one. 464 00:23:42,240 --> 00:23:43,280 >> All right. 465 00:23:43,280 --> 00:23:45,920 Let's do 1D because this is a highly specific. 466 00:23:45,920 --> 00:24:00,080 >> That's perfect. 467 00:24:00,080 --> 00:24:01,600 >> Okay. 468 00:24:01,600 --> 00:24:06,240 How many masks did you make? 469 00:24:06,240 --> 00:24:10,640 >> I don't know because I also have to carry them. 470 00:24:10,640 --> 00:24:12,560 >> Yeah. 471 00:24:12,560 --> 00:24:12,800 >> Yeah. 472 00:24:12,800 --> 00:24:14,560 >> I'll carry some too. 473 00:24:14,560 --> 00:24:16,720 >> Okay. 474 00:24:16,720 --> 00:24:17,520 Let's see what you got. 475 00:24:17,520 --> 00:24:20,240 You don't have much. 476 00:24:20,240 --> 00:24:24,960 I would say that feasibly because you also have to hide these on your person, right? 477 00:24:24,960 --> 00:24:25,760 >> Right. 478 00:24:25,760 --> 00:24:27,200 No one noticed them up until now. 479 00:24:27,200 --> 00:24:28,320 >> Right. 480 00:24:28,320 --> 00:24:31,920 >> I'm going to say you can each carry two. 481 00:24:31,920 --> 00:24:34,080 >> Yeah, that makes sense. 482 00:24:34,080 --> 00:24:34,960 I got two pockets. 483 00:24:34,960 --> 00:24:35,840 >> Right. 484 00:24:35,840 --> 00:24:38,720 >> Two of the exploding ones. 485 00:24:38,720 --> 00:24:40,080 Or did you make the smoke ones? 486 00:24:40,080 --> 00:24:42,160 Or just the explode ones? 487 00:24:42,720 --> 00:24:45,360 >> Oh, it's a grab bag. 488 00:24:45,360 --> 00:24:46,400 I didn't label them either. 489 00:24:46,400 --> 00:24:48,960 >> Yeah, I like this. 490 00:24:48,960 --> 00:24:49,760 I like this. 491 00:24:49,760 --> 00:24:51,280 >> Why would you not label them? 492 00:24:51,280 --> 00:24:53,840 >> You have four masks. 493 00:24:53,840 --> 00:24:55,440 Some of them are exploding. 494 00:24:55,440 --> 00:24:59,600 Some of them are gas masks and you are unaware of which is which. 495 00:24:59,600 --> 00:25:00,480 I like this. 496 00:25:00,480 --> 00:25:01,520 This will work. 497 00:25:01,520 --> 00:25:02,560 >> Wait a second. 498 00:25:02,560 --> 00:25:03,440 That could kill us. 499 00:25:03,440 --> 00:25:05,040 >> It could. 500 00:25:05,040 --> 00:25:08,240 >> Or horribly disfigure one of us. 501 00:25:08,240 --> 00:25:09,280 One of us is hands up. 502 00:25:11,360 --> 00:25:13,040 >> Yeah, and the other one is chuckles. 503 00:25:13,040 --> 00:25:16,080 >> Oh, boy. 504 00:25:16,080 --> 00:25:16,320 >> Okay. 505 00:25:16,320 --> 00:25:17,600 Four masks. 506 00:25:17,600 --> 00:25:20,960 >> Oh, when you said gas mask, you mean a mask that protects you from gas? 507 00:25:20,960 --> 00:25:22,400 >> Yes. 508 00:25:22,400 --> 00:25:23,920 >> Not one that makes gas? 509 00:25:23,920 --> 00:25:25,680 >> Yes. 510 00:25:25,680 --> 00:25:29,040 >> We should do another flashback. 511 00:25:29,040 --> 00:25:31,600 I say this as we're standing there before the door. 512 00:25:31,600 --> 00:25:36,080 >> And you pull out your masks. 513 00:25:36,080 --> 00:25:36,880 What goes which? 514 00:25:37,280 --> 00:25:39,280 >> Ooh. 515 00:25:39,280 --> 00:25:46,560 I would have labeled that if I had some sort of writing. 516 00:25:46,560 --> 00:25:48,160 >> And some of them emit smoke? 517 00:25:48,160 --> 00:25:56,480 >> No, I'm going to say some of them explode and some of them function as regular gas masks. 518 00:25:56,480 --> 00:25:57,760 But which is which? 519 00:25:57,760 --> 00:25:59,680 We're not sure yet. 520 00:25:59,680 --> 00:26:04,160 >> All right. 521 00:26:04,160 --> 00:26:06,640 Flash forward. 522 00:26:06,640 --> 00:26:08,400 >> Okay. 523 00:26:08,400 --> 00:26:08,960 >> Future? 524 00:26:08,960 --> 00:26:10,800 To the press. 525 00:26:10,800 --> 00:26:11,840 >> Flash forward. 526 00:26:11,840 --> 00:26:12,880 We die of old age. 527 00:26:12,880 --> 00:26:15,200 >> Turns out. 528 00:26:15,200 --> 00:26:16,560 >> Turns out. 529 00:26:16,560 --> 00:26:23,040 I have surrounded by tiny little green goblins. 530 00:26:23,040 --> 00:26:24,080 Yes? 531 00:26:24,080 --> 00:26:25,840 >> Yes, because they lynched you. 532 00:26:25,840 --> 00:26:29,680 Give me those masks. 533 00:26:29,680 --> 00:26:31,200 >> Well, all right. 534 00:26:31,200 --> 00:26:34,080 The ones that I have, yeah, here's the ones that I've been carrying. 535 00:26:34,080 --> 00:26:34,800 There are two here. 536 00:26:34,800 --> 00:26:36,160 >> Do you know what they do? 537 00:26:36,160 --> 00:26:40,880 >> No. 538 00:26:40,880 --> 00:26:42,320 >> Okay. 539 00:26:42,320 --> 00:26:43,840 So they, okay. 540 00:26:43,840 --> 00:26:44,240 All right. 541 00:26:44,240 --> 00:26:48,560 >> They either protect you or kill you. 542 00:26:48,560 --> 00:26:50,960 It's a real Russian roulette situation here. 543 00:26:50,960 --> 00:26:53,600 I would have labeled them if only I knew how to write. 544 00:26:53,600 --> 00:26:57,680 >> You could have made them look different. 545 00:26:57,680 --> 00:27:01,440 >> Yeah, but then they would clash. 546 00:27:04,560 --> 00:27:08,720 >> We're going to have to have a long talk, but all right. 547 00:27:08,720 --> 00:27:18,320 I open the door and I, I can't hear you. 548 00:27:18,320 --> 00:27:21,680 >> Can't hear you. 549 00:27:21,680 --> 00:27:28,240 >> Oh, I thought it was just noise. 550 00:27:28,240 --> 00:27:30,880 Canceling at first, but now, oh my gosh, she looks worried. 551 00:27:30,880 --> 00:27:31,520 Oh, she's gone. 552 00:27:31,520 --> 00:27:32,320 We're on our own. 553 00:27:32,320 --> 00:27:34,320 Let loose, boys. 554 00:27:34,720 --> 00:27:38,960 Meet time and then you start throwing fireballs. 555 00:27:38,960 --> 00:27:42,320 Turns out I made 15 masks. 556 00:27:42,320 --> 00:27:43,280 Mask for everyone. 557 00:27:43,280 --> 00:27:44,000 Who knows what they do. 558 00:27:44,000 --> 00:27:45,280 No, she's back. 559 00:27:45,280 --> 00:27:49,280 Oh, I know she's not. 560 00:27:49,280 --> 00:27:52,560 >> No. 561 00:27:52,560 --> 00:27:57,680 >> Be still. 562 00:27:57,680 --> 00:27:59,360 >> Now? 563 00:27:59,360 --> 00:28:00,400 >> Yeah. 564 00:28:00,400 --> 00:28:00,880 A little bit. 565 00:28:00,880 --> 00:28:01,280 >> Okay. 566 00:28:01,280 --> 00:28:02,400 >> Okay. 567 00:28:02,400 --> 00:28:02,960 Yeah. 568 00:28:02,960 --> 00:28:03,760 I don't know what happened. 569 00:28:03,760 --> 00:28:06,160 I didn't do anything, but anyway. 570 00:28:06,160 --> 00:28:11,840 So you open the door and I heard yelling from the other room. 571 00:28:11,840 --> 00:28:14,400 You forget, Bryn and I are in the same physical location. 572 00:28:14,400 --> 00:28:15,680 >> Allegedly. 573 00:28:15,680 --> 00:28:17,840 >> Allegedly. 574 00:28:17,840 --> 00:28:19,440 All right. 575 00:28:19,440 --> 00:28:20,400 Uh, yeah. 576 00:28:20,400 --> 00:28:21,600 So you open the door. 577 00:28:21,600 --> 00:28:22,640 >> All right. 578 00:28:22,640 --> 00:28:26,320 And then I start passing out the masks to all the guards. 579 00:28:26,320 --> 00:28:30,880 >> There's five guards in there. 580 00:28:30,880 --> 00:28:31,600 >> Yeah. 581 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 So one of them is screwed. 582 00:28:32,800 --> 00:28:33,920 >> Well, well. 583 00:28:33,920 --> 00:28:35,520 >> Three of them are screwed. 584 00:28:35,520 --> 00:28:38,960 The two are probably going to be healthier if we have to fight them. 585 00:28:38,960 --> 00:28:44,640 >> There's five guards and one captain. 586 00:28:44,640 --> 00:28:49,280 So you pass out four of the masks to the guard, the four guards. 587 00:28:49,280 --> 00:28:49,920 >> Are you telling them? 588 00:28:49,920 --> 00:28:50,080 >> Yeah. 589 00:28:50,080 --> 00:28:51,120 >> You kind of have to. 590 00:28:51,120 --> 00:28:54,240 >> You have to convince them to put these masks on. 591 00:28:54,240 --> 00:28:54,720 >> Well, yeah. 592 00:28:54,720 --> 00:28:55,440 Yeah. 593 00:28:55,440 --> 00:28:56,560 So I'm kind of rolling. 594 00:28:56,560 --> 00:28:58,000 >> I'm running and passing them on going, 595 00:28:58,000 --> 00:28:59,040 there's fire over there. 596 00:28:59,040 --> 00:28:59,840 There's a lot of smoke. 597 00:28:59,840 --> 00:29:00,400 We're used to it. 598 00:29:00,400 --> 00:29:01,440 We're fire out-inners. 599 00:29:01,440 --> 00:29:01,920 It's fine. 600 00:29:01,920 --> 00:29:02,480 We'll be okay. 601 00:29:03,200 --> 00:29:05,600 Just put the masks on so you guys will be safe. 602 00:29:05,600 --> 00:29:10,400 >> They take the mask and they look at them. 603 00:29:10,400 --> 00:29:13,680 They are highly suspicious of this whole thing. 604 00:29:13,680 --> 00:29:18,720 They look to Lady Hyatt Hill who kind of just is like shrugs. 605 00:29:18,720 --> 00:29:20,720 She's like, I don't know. 606 00:29:20,720 --> 00:29:23,120 >> Come on. 607 00:29:23,120 --> 00:29:24,800 It's going to save your guys' life. 608 00:29:24,800 --> 00:29:26,880 I would like to sway them to do it. 609 00:29:26,880 --> 00:29:28,240 >> All right. 610 00:29:28,240 --> 00:29:30,240 >> I sway. 611 00:29:30,240 --> 00:29:36,240 >> Okay. 612 00:29:36,240 --> 00:29:36,720 >> Success. 613 00:29:36,720 --> 00:29:44,960 >> Did you succeed? 614 00:29:44,960 --> 00:29:45,280 Sorry. 615 00:29:45,280 --> 00:29:47,120 It's just showing on Ticker is the last thing I did. 616 00:29:47,120 --> 00:29:47,280 Okay. 617 00:29:47,280 --> 00:29:49,360 >> I see it. 618 00:29:49,360 --> 00:29:50,160 >> Yeah. 619 00:29:50,160 --> 00:29:51,040 Six, four and three. 620 00:29:51,040 --> 00:29:52,240 >> Okay. 621 00:29:52,240 --> 00:29:55,920 Awesome. 622 00:29:55,920 --> 00:30:01,040 >> So they look to you patches and they say, commander, 623 00:30:01,040 --> 00:30:05,360 could you convince them that you're a high-ranking military officer? 624 00:30:05,360 --> 00:30:07,520 One of them hands a tunes. 625 00:30:07,520 --> 00:30:11,040 He says, commander, I beg of you please for your own life. 626 00:30:11,040 --> 00:30:13,360 >> No, I'm good. 627 00:30:13,360 --> 00:30:24,400 >> Lady Hyatt Hill and he hands one of the masks to Lady Hyatt Hill who does put it on her face. 628 00:30:24,880 --> 00:30:32,560 >> So three of the guards have the mask and Lady Hyatt Hill has the mask. 629 00:30:32,560 --> 00:30:36,320 >> Does the great captain, does he know about this? 630 00:30:36,320 --> 00:30:37,920 Because he wasn't in the flashback. 631 00:30:37,920 --> 00:30:42,720 He just didn't want to wear the mask because he thought we were up to no good. 632 00:30:42,720 --> 00:30:43,120 >> Mask. 633 00:30:43,120 --> 00:30:45,200 >> No, those things look different. 634 00:30:45,200 --> 00:30:46,320 >> They interfere with your mustache. 635 00:30:46,320 --> 00:30:50,480 >> They don't clash or they do clash. 636 00:30:50,480 --> 00:30:54,160 >> I think I've been doing pretty well. 637 00:30:54,160 --> 00:30:59,760 I mean, I've since being here, I'm now part of this nice little charter guarding crew. 638 00:30:59,760 --> 00:31:04,960 >> I imagine Squish and I look at each other when Lady Amoria puts a mask on and we both suck 639 00:31:04,960 --> 00:31:05,760 air through our teeth. 640 00:31:05,760 --> 00:31:10,960 >> I don't know. 641 00:31:10,960 --> 00:31:11,360 >> No, this. 642 00:31:11,360 --> 00:31:13,120 >> I do not like these odds. 643 00:31:13,120 --> 00:31:16,560 >> Hopefully she didn't hear you say that though. 644 00:31:16,560 --> 00:31:20,960 >> No, I'm sure she didn't. 645 00:31:20,960 --> 00:31:23,680 >> She's sleeping. 646 00:31:24,640 --> 00:31:26,160 >> That was just a thought. 647 00:31:26,160 --> 00:31:28,560 >> Visually with our face. 648 00:31:28,560 --> 00:31:30,240 Face thoughts. 649 00:31:30,240 --> 00:31:30,560 >> Yeah. 650 00:31:30,560 --> 00:31:33,840 All right, so are you going to make them explode now? 651 00:31:33,840 --> 00:31:35,520 Are we going to fight these guys or? 652 00:31:35,520 --> 00:31:36,000 >> What do you mean? 653 00:31:36,000 --> 00:31:36,880 >> Yeah, blah, blah, blah. 654 00:31:36,880 --> 00:31:44,480 >> How do you convince Lady Hyatt to convince them to move it out for us? 655 00:31:44,480 --> 00:31:46,640 >> Oh my God, I would love not to have to carry this. 656 00:31:53,120 --> 00:31:55,040 >> You could try to convince Lady Highhill. 657 00:31:55,040 --> 00:32:00,240 Sidebar, how do the masks explode if they work to work? 658 00:32:00,240 --> 00:32:03,920 Just with the exploding mechanism. 659 00:32:03,920 --> 00:32:06,560 Just my own education. 660 00:32:06,560 --> 00:32:09,120 >> Just so I know what's going to happen here. 661 00:32:09,120 --> 00:32:13,920 >> Well, they look like those World War II or like painters masks. 662 00:32:13,920 --> 00:32:16,000 You know, they have like the two cylinders on the side. 663 00:32:16,000 --> 00:32:21,520 Well, some of those cylinders are filters and the other ones are fire. 664 00:32:22,480 --> 00:32:22,960 >> Bombs. 665 00:32:22,960 --> 00:32:25,040 >> Bombs in the face, yeah. 666 00:32:25,040 --> 00:32:25,040 >> Bombs. 667 00:32:25,040 --> 00:32:33,120 Are they triggered by like a timer or is it like a pressure? 668 00:32:33,120 --> 00:32:33,520 >> A talky walky. 669 00:32:33,520 --> 00:32:35,040 >> Or what triggers the explosion? 670 00:32:35,040 --> 00:32:37,680 Okay, a talky walky, perfect. 671 00:32:37,680 --> 00:32:39,440 Let me just. 672 00:32:39,440 --> 00:32:44,480 So they're triggered by airwaves. 673 00:32:44,480 --> 00:32:50,400 >> Yes, radio waves to be specific, which in this world I think are filled with ghosts. 674 00:32:50,400 --> 00:32:53,280 >> That is true. 675 00:32:53,280 --> 00:32:59,280 Okay, so through the guard to have masks on, Lady Highhill has put her mask on. 676 00:32:59,280 --> 00:33:04,960 To say regardless of whether or not you have an exploding mask, it does allow you to probably 677 00:33:04,960 --> 00:33:06,560 breathe a little bit easier. 678 00:33:06,560 --> 00:33:10,560 So she is not aware if she has a mask and no one can tell who has what kind of mask on. 679 00:33:10,560 --> 00:33:15,280 >> I just want to take a break and just say, man, what a strange situation to be in. 680 00:33:15,280 --> 00:33:20,160 The house is on fire, we're in a treasure trove and we have a series of masks that 681 00:33:20,160 --> 00:33:22,160 we're not sure which ones are going to blow up or not. 682 00:33:22,160 --> 00:33:23,280 >> Yeah, the Russian roulette masks. 683 00:33:23,280 --> 00:33:23,920 >> Yeah. 684 00:33:23,920 --> 00:33:26,480 >> This is like really strange. 685 00:33:26,480 --> 00:33:30,800 >> What's strange is I'm not even either. 686 00:33:30,800 --> 00:33:34,880 >> Chuckles, you're literally screwed us again. 687 00:33:34,880 --> 00:33:40,880 >> I've got to get you hooked on phonics, man. 688 00:33:40,880 --> 00:33:42,560 >> Hooked on monkey phonics. 689 00:33:42,560 --> 00:33:45,120 >> Hooked on monkey phonics. 690 00:33:45,840 --> 00:33:51,200 >> Flashback, there's Dee Dee with Chuckles trying to point to a picture book. 691 00:33:51,200 --> 00:34:01,120 All right, yeah, so you're going to convince Lady Highhill, that's the plan. 692 00:34:01,120 --> 00:34:03,440 >> Yeah. 693 00:34:03,440 --> 00:34:06,400 >> Chuckles, how good is your sway? 694 00:34:06,400 --> 00:34:07,600 >> Not very good, I don't think. 695 00:34:07,600 --> 00:34:15,040 I have really maxed my tinker to the detriment of everything else. 696 00:34:15,040 --> 00:34:19,440 >> Yeah, we love it though. 697 00:34:19,440 --> 00:34:23,040 >> My sway is zero, but she loves me. 698 00:34:23,040 --> 00:34:23,040 >> Okay, why? 699 00:34:23,040 --> 00:34:28,640 >> She really does like you now, actually, her feelings has changed. 700 00:34:28,640 --> 00:34:29,280 >> Wow. 701 00:34:29,280 --> 00:34:30,560 >> All that nagging has paid off. 702 00:34:30,560 --> 00:34:33,680 >> As does. 703 00:34:33,680 --> 00:34:37,840 >> Yeah, then you yelled at her to get on all floors. 704 00:34:37,840 --> 00:34:40,160 >> I told her to bend over and then she didn't. 705 00:34:40,160 --> 00:34:40,400 >> Oh, I called her. 706 00:34:40,400 --> 00:34:44,320 >> And so I crawled through her legs and then she bent over, so get your fact strike. 707 00:34:45,120 --> 00:34:50,240 >> Boy, I'm sure this is going to sound all great when I clip it out of context. 708 00:34:50,240 --> 00:34:52,320 >> Do we get memes this week? 709 00:34:52,320 --> 00:34:53,120 I don't think we did. 710 00:34:53,120 --> 00:34:57,520 >> I have some, but they were like a minute and a half. 711 00:34:57,520 --> 00:35:00,800 The Bloomer conversation was great. 712 00:35:00,800 --> 00:35:04,240 >> Now, I got to defend myself on the Bloomer thing. 713 00:35:04,240 --> 00:35:07,360 I said Bloomer, okay, because that's what I thought Bloomers were. 714 00:35:07,360 --> 00:35:11,360 I was talking about those short pants that George Washington wears. 715 00:35:11,360 --> 00:35:13,520 That's what I was talking about. 716 00:35:13,520 --> 00:35:14,880 >> But he wears Bloomers. 717 00:35:14,880 --> 00:35:16,640 >> Yeah, I don't know. 718 00:35:16,640 --> 00:35:22,800 >> All I'm saying is that my clip ended with, why are you even talking to me? 719 00:35:22,800 --> 00:35:25,280 Somebody talk to somebody else. 720 00:35:25,280 --> 00:35:31,840 >> All right, now I forgot where we were. 721 00:35:31,840 --> 00:35:33,920 Oh, I'm talking to Lady High Hill. 722 00:35:33,920 --> 00:35:36,560 And oh, I'm Lady High Hill. 723 00:35:36,560 --> 00:35:37,760 >> Do you think I should try this? 724 00:35:37,760 --> 00:35:39,680 >> No, she's not going to listen to you. 725 00:35:39,680 --> 00:35:43,200 She's only going to listen to me because she's my girlfriend now. 726 00:35:43,200 --> 00:35:46,080 >> Lady High Hill. 727 00:35:46,080 --> 00:35:47,040 >> She's my girlfriend. 728 00:35:47,040 --> 00:35:48,800 >> Lady High Hill, babe. 729 00:35:48,800 --> 00:35:50,960 We got to get this out of here. 730 00:35:50,960 --> 00:35:55,040 This is your legacy. 731 00:35:55,040 --> 00:35:57,680 This is your family heirloom. 732 00:35:57,680 --> 00:36:00,960 And we need to get out of this burning money pit. 733 00:36:00,960 --> 00:36:03,040 Treasure house. 734 00:36:03,040 --> 00:36:06,080 >> The inspection. 735 00:36:06,080 --> 00:36:07,600 Is their house really on fire? 736 00:36:07,600 --> 00:36:12,800 >> Sometimes you got to burn a few eggs to make a scrambled egg. 737 00:36:12,800 --> 00:36:18,160 >> Sometimes you got to peel a couple of onions. 738 00:36:18,160 --> 00:36:23,040 >> Sometimes you got to eat a rutabaga to have fun. 739 00:36:23,040 --> 00:36:24,240 >> Sometimes you got to nut punch. 740 00:36:24,240 --> 00:36:29,440 >> Don't even get me started. 741 00:36:29,440 --> 00:36:33,600 >> Amphibly, that's not going to work. 742 00:36:33,600 --> 00:36:37,360 Lady High Hill, as you can see, she has no testicles. 743 00:36:37,360 --> 00:36:38,640 >> How could I see that? 744 00:36:38,640 --> 00:36:39,840 Oh my God, is she wearing- 745 00:36:39,840 --> 00:36:41,360 >> They didn't run in between their legs. 746 00:36:41,360 --> 00:36:42,880 >> She did fall. 747 00:36:42,880 --> 00:36:45,520 You did go between her legs and she also fell on you. 748 00:36:45,520 --> 00:36:46,720 So I'm sure you have to feel. 749 00:36:46,720 --> 00:36:51,840 Okay, go if you want to- >> Claws over that. 750 00:36:51,840 --> 00:36:54,240 >> If you want to sway, you can sway. 751 00:36:54,240 --> 00:36:57,680 I'll also give you a plus one since you've built up a rapport with your girlfriend. 752 00:36:57,680 --> 00:36:58,560 >> Plus one for love. 753 00:36:58,560 --> 00:37:01,200 >> Plus one for love. 754 00:37:01,200 --> 00:37:02,880 >> Sway. 755 00:37:02,880 --> 00:37:07,200 >> Is there a way I can help them out or that'll give me stress, right? 756 00:37:07,200 --> 00:37:09,440 >> Yes, it'll give you some stress. 757 00:37:09,440 --> 00:37:12,240 So if you want to give a stress, you can give them another plus one for that. 758 00:37:12,240 --> 00:37:15,840 >> How is he going to stress to help me do better on this role? 759 00:37:15,840 --> 00:37:18,640 >> Yeah. 760 00:37:18,640 --> 00:37:20,160 >> That doesn't make any sense. 761 00:37:20,160 --> 00:37:21,520 >> What can you say that will add to- 762 00:37:21,520 --> 00:37:22,960 >> Because of the implication? 763 00:37:22,960 --> 00:37:29,680 >> No, I could just back up your claims 764 00:37:29,680 --> 00:37:36,000 of telling her that there's a real fire there. 765 00:37:36,000 --> 00:37:38,720 Like, yeah, I just walked by, there's a demon back there. 766 00:37:38,720 --> 00:37:43,520 He set fire to everything and giggling while doing it. 767 00:37:43,520 --> 00:37:44,400 >> We saw the fire. 768 00:37:44,400 --> 00:37:46,240 >> I did see a good length fire demon. 769 00:37:46,240 --> 00:37:49,280 >> Yeah, that's the auditor. 770 00:37:49,280 --> 00:37:52,480 He goes a little crazy sometimes with the test, 771 00:37:52,480 --> 00:37:55,760 but we really need to get that harp out of here if that's what you really want to say. 772 00:37:55,760 --> 00:37:58,080 And not your father. 773 00:37:58,080 --> 00:37:58,800 >> Oh, screw that guy. 774 00:37:58,800 --> 00:37:59,760 He's almost dead already. 775 00:37:59,760 --> 00:38:02,640 I don't say aloud. 776 00:38:02,640 --> 00:38:09,360 >> Yeah, you can get another plus, so it'll be plus two for your sway. 777 00:38:09,360 --> 00:38:13,200 And then, yeah, Squish, take a stress. 778 00:38:13,200 --> 00:38:14,160 >> No way, I'll lose that. 779 00:38:14,160 --> 00:38:15,760 He takes so much stress. 780 00:38:15,760 --> 00:38:17,280 He must have like 100 stresses. 781 00:38:17,280 --> 00:38:19,360 >> I'm the only one that does. 782 00:38:19,360 --> 00:38:23,840 >> That's one for love. 783 00:38:23,840 --> 00:38:24,880 >> That's one for love. 784 00:38:24,880 --> 00:38:25,120 >> Okay. 785 00:38:25,120 --> 00:38:28,000 >> Sounds like a darkness song. 786 00:38:30,880 --> 00:38:33,120 He hesitantly agrees. 787 00:38:33,120 --> 00:38:36,640 She goes, okay, you four. 788 00:38:36,640 --> 00:38:40,880 She points to the four guards sitting at kind of the cardinal points. 789 00:38:40,880 --> 00:38:46,320 Take this, yes, take the chest. 790 00:38:46,320 --> 00:38:49,120 We're going to go to my rooms and we're going to move it there. 791 00:38:49,120 --> 00:38:55,200 If the house truly is on fire, it's easier to get out from that place 792 00:38:55,200 --> 00:38:57,680 rather than this death trap of a tower. 793 00:38:58,960 --> 00:39:06,320 So she orders the four guards to pick up the chest. 794 00:39:06,320 --> 00:39:08,880 They are going to walk it down the stairs. 795 00:39:08,880 --> 00:39:15,120 >> Captain, I'm assuming she's gonna, no, she's gonna lead you guys all to her personal bedroom. 796 00:39:15,120 --> 00:39:24,320 It's gonna be her, Chuckles, Squish, the four guards, Captain, and then one other guard behind 797 00:39:24,320 --> 00:39:24,480 him. 798 00:39:24,480 --> 00:39:27,840 So that's kind of the lay out here as they walk down the stairs. 799 00:39:28,720 --> 00:39:33,600 She leads you through this smoking area. 800 00:39:33,600 --> 00:39:37,360 Now the rest of the house is starting to also catch a blaze at this point. 801 00:39:37,360 --> 00:39:42,400 But beyond her dad's room, there is another bedroom. 802 00:39:42,400 --> 00:39:45,200 I'm just going to go ahead and put her there so you guys can see where that's at. 803 00:39:45,200 --> 00:39:49,280 Oops. 804 00:39:49,280 --> 00:39:49,760 >> Nice. 805 00:39:49,760 --> 00:39:56,560 >> So her bedroom is going to be in the center area and there are going to be 806 00:39:56,960 --> 00:40:01,680 all of the guards, hold on. 807 00:40:01,680 --> 00:40:03,120 >> Swing. 808 00:40:03,120 --> 00:40:12,320 >> One, three, four, five, Chuckles. 809 00:40:12,320 --> 00:40:17,840 And the captain. 810 00:40:17,840 --> 00:40:19,120 Oops. 811 00:40:19,120 --> 00:40:24,000 And the mission. 812 00:40:24,800 --> 00:40:30,080 Okay, so she leads you down to her bedroom and she opens the door and it is the most like bright, 813 00:40:30,080 --> 00:40:39,600 really pink, like velveteen for poster bed. Just like tons of lace and kind of just, 814 00:40:39,600 --> 00:40:44,800 it's really at odds with her up to this point, very kind of like stiff personality. 815 00:40:44,800 --> 00:40:50,400 And it's a large enough bedroom that you guys aren't cramped, but there are like 816 00:40:50,400 --> 00:40:53,120 nine of you in here at this point. 817 00:40:53,120 --> 00:40:56,240 So it is pretty plus this very large chest. 818 00:40:56,240 --> 00:40:59,680 She's moved you into the bedroom where there is less smoke. 819 00:40:59,680 --> 00:41:03,600 She still has her mask on and the guards still have their masks on, 820 00:41:03,600 --> 00:41:06,560 but you're not in immediate danger of burning. 821 00:41:06,560 --> 00:41:12,720 >> So this is your room. 822 00:41:12,720 --> 00:41:17,440 >> Yes, this is my room. 823 00:41:17,440 --> 00:41:19,120 >> Wow, I see. 824 00:41:19,520 --> 00:41:25,280 >> Okay, well, yes. 825 00:41:25,280 --> 00:41:29,040 I'm gonna have the guards stay here. 826 00:41:29,040 --> 00:41:33,760 Would one of you be able to go check on my father and make sure that he's okay or 827 00:41:33,760 --> 00:41:38,560 we probably should evacuate the house or something? 828 00:41:38,560 --> 00:41:39,360 I don't know what to do. 829 00:41:39,360 --> 00:41:41,280 >> Yeah, we should evacuate. 830 00:41:41,280 --> 00:41:42,960 >> Right. 831 00:41:42,960 --> 00:41:45,920 You're right. 832 00:41:45,920 --> 00:41:48,400 I'm sure the chest will be fine here during the fire. 833 00:41:48,400 --> 00:41:51,360 >> No, I mean, we should toss it out the window. 834 00:41:51,360 --> 00:41:54,240 >> Toss the chest out the window. 835 00:41:54,240 --> 00:41:55,600 I like this plan. 836 00:41:55,600 --> 00:41:56,800 >> I don't like that plan. 837 00:41:56,800 --> 00:42:00,240 >> We can't break the heart. 838 00:42:00,240 --> 00:42:02,160 >> It's in a chest. 839 00:42:02,160 --> 00:42:06,160 >> The chest is not made out of bubble wrap. 840 00:42:06,160 --> 00:42:09,280 >> It's probably a heart made from the chest you're made from. 841 00:42:09,280 --> 00:42:12,000 >> Yeah, it's not made out of glass. 842 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 It's bones. 843 00:42:14,000 --> 00:42:17,680 >> It is bones in delicate wood. 844 00:42:17,680 --> 00:42:19,200 >> In delicate wood. 845 00:42:19,200 --> 00:42:24,640 >> Can I pull juggles aside? 846 00:42:24,640 --> 00:42:26,080 Well, actually juggles in, Captain. 847 00:42:26,080 --> 00:42:26,960 >> Oh, God. 848 00:42:26,960 --> 00:42:27,600 >> All patches. 849 00:42:27,600 --> 00:42:27,920 Sorry. 850 00:42:27,920 --> 00:42:28,800 >> All right. 851 00:42:28,800 --> 00:42:29,440 No, it's all right. 852 00:42:29,440 --> 00:42:30,560 I'm Captain Patches now. 853 00:42:30,560 --> 00:42:31,600 >> Should I engage? 854 00:42:31,600 --> 00:42:34,000 Should I blow the masks? 855 00:42:34,000 --> 00:42:36,320 >> Yeah, when do you think we should? 856 00:42:36,320 --> 00:42:38,640 >> Should I go rob the old man? 857 00:42:38,640 --> 00:42:45,040 >> What you should do is rob my girlfriend of her mask and then put it on and then I'll 858 00:42:45,040 --> 00:42:46,000 blow the masks. 859 00:42:46,880 --> 00:42:51,680 >> What are you talking about? 860 00:42:51,680 --> 00:42:54,480 >> He doesn't know about the masks. 861 00:42:54,480 --> 00:42:56,880 >> What mask? 862 00:42:56,880 --> 00:42:58,960 Why is everyone wearing masks? 863 00:42:58,960 --> 00:43:00,160 Where's my mask? 864 00:43:00,160 --> 00:43:01,360 Why are you checking my mask? 865 00:43:01,360 --> 00:43:01,360 >> Get down. 866 00:43:01,360 --> 00:43:03,680 >> I didn't, I turned it because it looked silly. 867 00:43:03,680 --> 00:43:04,400 >> You know what? 868 00:43:04,400 --> 00:43:07,360 Go take yours off the lady high, or go take Lady Hiles. 869 00:43:07,360 --> 00:43:08,960 >> No, no, I don't want it. 870 00:43:08,960 --> 00:43:09,760 No, I don't want it. 871 00:43:09,760 --> 00:43:10,640 No, no, no. 872 00:43:10,640 --> 00:43:11,120 >> I'm upset. 873 00:43:11,120 --> 00:43:12,880 >> I don't know what your contents-- 874 00:43:12,880 --> 00:43:14,400 >> I want to go rob children. 875 00:43:14,400 --> 00:43:15,840 >> Children can't get those. 876 00:43:15,840 --> 00:43:17,840 >> Masks are exploding. 877 00:43:17,840 --> 00:43:19,120 They're exploding masks. 878 00:43:19,120 --> 00:43:20,160 It's my new invention. 879 00:43:20,160 --> 00:43:20,160 >> Sure. 880 00:43:20,160 --> 00:43:23,040 And why would you give one to the broad? 881 00:43:23,040 --> 00:43:25,120 >> Well, here's the other thing. 882 00:43:25,120 --> 00:43:30,080 Two of them don't explode, and two of them do explode. 883 00:43:30,080 --> 00:43:31,200 We just don't know which. 884 00:43:31,200 --> 00:43:31,840 >> Oh, thank God. 885 00:43:31,840 --> 00:43:33,040 What? 886 00:43:33,040 --> 00:43:40,080 >> I would have labeled them, but I don't know how to write. 887 00:43:40,080 --> 00:43:45,280 >> Do you know how to put a piece of string of a different color? 888 00:43:45,760 --> 00:43:47,600 On that so you know which one would be different? 889 00:43:47,600 --> 00:43:50,800 You know, do you know how to make any distinguishing marks at all? 890 00:43:50,800 --> 00:43:52,640 >> High-Tide is 2020. 891 00:43:52,640 --> 00:43:54,400 Yes, there's a hundred things I could have done, 892 00:43:54,400 --> 00:43:55,120 but I didn't. 893 00:43:55,120 --> 00:43:58,480 I was too busy being excited for making an exploding mask. 894 00:43:58,480 --> 00:44:00,640 I invented the exploding mask. 895 00:44:00,640 --> 00:44:01,600 >> Don't stay there too long. 896 00:44:01,600 --> 00:44:03,040 >> All I'm going to say, all I'm going to say, 897 00:44:03,040 --> 00:44:07,120 all I'm going to say is you better get your exploding mask off that hot mama over there, 898 00:44:07,120 --> 00:44:07,680 or she's going to explode. 899 00:44:07,680 --> 00:44:08,240 >> Excuse me. 900 00:44:08,240 --> 00:44:09,840 You will address her with respect. 901 00:44:09,840 --> 00:44:11,600 That is my girlfriend and future wife. 902 00:44:11,600 --> 00:44:12,720 And probably-- 903 00:44:12,720 --> 00:44:14,080 >> I am trained to save her life. 904 00:44:14,080 --> 00:44:16,480 >> Mother of my future goblin children. 905 00:44:16,480 --> 00:44:19,280 You take it back. 906 00:44:19,280 --> 00:44:21,680 >> It's fine. 907 00:44:21,680 --> 00:44:24,800 I'm just telling you, you need to save him. 908 00:44:24,800 --> 00:44:28,560 You need to get that mask off of her before it explodes, 909 00:44:28,560 --> 00:44:30,080 because our luck is not good. 910 00:44:30,080 --> 00:44:31,360 >> All right. 911 00:44:31,360 --> 00:44:35,440 But we got to save the harp, 912 00:44:35,440 --> 00:44:37,680 or we got to check on that stupid goblin man. 913 00:44:37,680 --> 00:44:38,880 He's probably dead already, right? 914 00:44:38,880 --> 00:44:40,320 Let's just tell her he's dead. 915 00:44:40,320 --> 00:44:40,800 >> Yeah, probably. 916 00:44:40,800 --> 00:44:46,400 >> No, we probably should not tell her that. 917 00:44:46,400 --> 00:44:48,560 >> Okay, then let's just lie to her and tell her that he's safe. 918 00:44:48,560 --> 00:44:50,960 Wait, no, I feel like that's going to blow up in my face later. 919 00:44:50,960 --> 00:44:52,160 No pun intended. 920 00:44:52,160 --> 00:44:52,320 >> Yeah. 921 00:44:52,320 --> 00:44:53,440 >> Let's grab the old man. 922 00:44:53,440 --> 00:44:53,680 >> Grab the old man. 923 00:44:53,680 --> 00:44:54,080 >> Grab the hot mama. 924 00:44:54,080 --> 00:44:56,000 >> He might literally blow up in her face too. 925 00:44:56,000 --> 00:44:59,360 >> Let's grab the old man, take the mask off the hot mama, 926 00:44:59,360 --> 00:45:00,960 hope give it to one of these other guards, 927 00:45:00,960 --> 00:45:03,280 and just assume that all the masks are bad. 928 00:45:03,280 --> 00:45:05,360 Grab her father, get his key, 929 00:45:05,360 --> 00:45:07,360 and then ditch both and get the harp. 930 00:45:07,360 --> 00:45:07,920 >> I have the key. 931 00:45:07,920 --> 00:45:09,040 >> You have the key. 932 00:45:09,040 --> 00:45:09,920 >> Yeah, you have the key. 933 00:45:09,920 --> 00:45:14,640 >> What are the chances that the harp has fire extinguishing features 934 00:45:14,640 --> 00:45:15,440 if we just play it? 935 00:45:15,440 --> 00:45:18,160 >> Does it talk the harp? 936 00:45:18,160 --> 00:45:18,640 Can we really look at it? 937 00:45:18,640 --> 00:45:20,160 >> Can I sew it into my jacket? 938 00:45:20,160 --> 00:45:26,320 >> Can it give us any advice at all about the do what to do here? 939 00:45:26,320 --> 00:45:27,600 >> Yeah, let's ask the lion. 940 00:45:27,600 --> 00:45:29,680 Does the lion have any thoughts? 941 00:45:29,680 --> 00:45:32,080 >> Paul, can I ask Paul what's going on? 942 00:45:32,080 --> 00:45:34,480 Paul, what any advice on the situation? 943 00:45:34,480 --> 00:45:38,400 >> Did you look at the chest that it's in? 944 00:45:39,520 --> 00:45:41,360 >> Let's go look at the chest real quick. 945 00:45:41,360 --> 00:45:42,720 >> I've been looking at her chest. 946 00:45:42,720 --> 00:45:46,240 >> That's not what I meant, and you know it. 947 00:45:46,240 --> 00:45:55,200 >> So when you were in the keep or the treasure room patches, 948 00:45:55,200 --> 00:46:03,200 you did notice there were a lot of incantations and things written on the walls and on certain things. 949 00:46:03,200 --> 00:46:08,000 You can see that these are also on the chest as well. 950 00:46:08,000 --> 00:46:10,960 >> A lot of incantations on this chest, boys. 951 00:46:10,960 --> 00:46:12,480 >> So what? 952 00:46:12,480 --> 00:46:12,960 >> Yeah. 953 00:46:12,960 --> 00:46:14,160 >> You're going to read it? 954 00:46:14,160 --> 00:46:16,240 >> No, no, no. 955 00:46:16,240 --> 00:46:21,440 I just think a lot of warning signs here, a lot of maybe stay out. 956 00:46:21,440 --> 00:46:22,480 >> Stay out of the-- 957 00:46:22,480 --> 00:46:23,760 >> Guys think we should go in? 958 00:46:23,760 --> 00:46:24,960 >> Go into the harp? 959 00:46:24,960 --> 00:46:25,440 >> Maybe. 960 00:46:25,440 --> 00:46:28,240 >> No, take a look into the chest of the harp. 961 00:46:28,240 --> 00:46:33,760 >> Are you saying you want to open up the chest and see the harp that's inside? 962 00:46:33,760 --> 00:46:34,480 >> Yeah. 963 00:46:34,480 --> 00:46:35,040 >> Okay. 964 00:46:36,880 --> 00:46:41,440 You walk towards the chest where the four men are still holding onto it, 965 00:46:41,440 --> 00:46:45,200 and they immediately take their bayonets and cross it in front of them, and they say, 966 00:46:45,200 --> 00:46:47,120 "Sorry, sir, under orders." 967 00:46:47,120 --> 00:46:50,080 There's no one allowed to touch this chest except for Lord High Hill. 968 00:46:50,080 --> 00:46:52,240 >> What about Lady High Hill? 969 00:46:52,240 --> 00:46:52,880 He's right here. 970 00:46:52,880 --> 00:46:58,080 >> They look at Lady High Hill and she looks back at them, and she just, 971 00:46:58,080 --> 00:47:00,160 you don't need to see that. 972 00:47:00,160 --> 00:47:02,800 >> All right, let's get the goblin, man. 973 00:47:05,200 --> 00:47:07,200 >> I am really wanting to open this harp now. 974 00:47:07,200 --> 00:47:10,400 >> I want to know what's up with this. 975 00:47:10,400 --> 00:47:12,160 This is my new mission. 976 00:47:12,160 --> 00:47:12,560 We got to get this chest guys. 977 00:47:12,560 --> 00:47:13,760 >> All right, the question, what are we doing? 978 00:47:13,760 --> 00:47:20,480 >> Let's blow up the masks, kill all the guards, and steal the chest. 979 00:47:20,480 --> 00:47:21,120 >> Possibly, my girl. 980 00:47:21,120 --> 00:47:22,160 >> So I'm assuming the masks-- 981 00:47:22,160 --> 00:47:22,880 >> I am. 982 00:47:22,880 --> 00:47:24,240 >> I'm assuming the masks have a-- 983 00:47:24,240 --> 00:47:24,960 >> I know you are. 984 00:47:24,960 --> 00:47:27,680 >> Are the masks timed? 985 00:47:27,680 --> 00:47:28,560 Do they have a button? 986 00:47:28,560 --> 00:47:29,120 That nation's-- 987 00:47:29,120 --> 00:47:30,000 >> That's radio. 988 00:47:30,000 --> 00:47:30,960 >> Yeah, it's my talky walky. 989 00:47:30,960 --> 00:47:31,280 >> Radio. 990 00:47:31,280 --> 00:47:33,680 It's the talky walky. 991 00:47:33,680 --> 00:47:36,400 So if he says whatever over the talky walky, 992 00:47:36,400 --> 00:47:40,480 we'll-- the air radio waves will make the masks explode. 993 00:47:40,480 --> 00:47:43,760 And again, we have four masks. 994 00:47:43,760 --> 00:47:47,120 We don't know how many explode and how many are safe or who has what. 995 00:47:47,120 --> 00:47:49,120 >> Oh, so it could be all four of them are exploding. 996 00:47:49,120 --> 00:47:51,520 >> It could be. 997 00:47:51,520 --> 00:47:53,680 It could be all four of them are just regular masks. 998 00:47:53,680 --> 00:47:55,200 >> Boy, I am real stupid. 999 00:47:55,200 --> 00:47:58,320 >> You are really, yeah, you really fucked us up. 1000 00:47:58,320 --> 00:48:02,480 >> I say we need Lady High Hill out of here. 1001 00:48:02,480 --> 00:48:07,600 We tell the four guard-- the five guards to get out of here with the harp, 1002 00:48:07,600 --> 00:48:12,080 make them take her mask, lead her out of here, and then, you know, 1003 00:48:12,080 --> 00:48:14,800 just hopefully those and then blow those little suckers up. 1004 00:48:14,800 --> 00:48:16,800 >> Why can't we just blow them up now? 1005 00:48:16,800 --> 00:48:19,360 >> Because Lady High Hill, you know, 1006 00:48:19,360 --> 00:48:20,880 Juckle seems to be fine with her. 1007 00:48:20,880 --> 00:48:21,360 >> Yes. 1008 00:48:21,360 --> 00:48:25,280 >> Yeah, he's fine of anything that stands on two feet 1009 00:48:25,280 --> 00:48:27,440 as not testicles he can punch. 1010 00:48:27,440 --> 00:48:29,360 >> Wow, that's awfully reductive. 1011 00:48:29,360 --> 00:48:32,800 >> I don't-- 1012 00:48:32,800 --> 00:48:33,600 >> But you know-- 1013 00:48:33,600 --> 00:48:35,360 >> No, don't squish. 1014 00:48:35,360 --> 00:48:36,000 Look what you did. 1015 00:48:36,000 --> 00:48:37,120 You hurt the lad's feelings. 1016 00:48:37,120 --> 00:48:37,760 Look at his face. 1017 00:48:37,760 --> 00:48:38,640 He's upset about that. 1018 00:48:38,640 --> 00:48:38,640 >> Yeah. 1019 00:48:38,640 --> 00:48:39,920 >> He knows his feelings. 1020 00:48:39,920 --> 00:48:40,800 >> Yeah, I'm a sensitive boy. 1021 00:48:40,800 --> 00:48:41,520 >> It's fine. 1022 00:48:41,520 --> 00:48:41,840 >> All right. 1023 00:48:41,840 --> 00:48:45,840 Lady High Hill, babe, darling, 1024 00:48:45,840 --> 00:48:49,200 have you ever seen one of those movies 1025 00:48:49,200 --> 00:48:52,400 where they toss someone out the window to save them from fire? 1026 00:48:52,400 --> 00:48:57,760 >> I've heard stories about this, yes. 1027 00:48:57,760 --> 00:48:59,440 >> We're going to do that to you right now. 1028 00:48:59,440 --> 00:49:02,320 Yes, it's the only way to save you. 1029 00:49:02,320 --> 00:49:05,360 >> We have to demonstrate you. 1030 00:49:05,360 --> 00:49:06,160 >> I just go down the stairs. 1031 00:49:06,160 --> 00:49:07,680 The side of the house is an-- 1032 00:49:07,680 --> 00:49:09,520 >> There's no time. 1033 00:49:09,520 --> 00:49:10,480 You're hysterical. 1034 00:49:10,480 --> 00:49:10,960 >> No time. 1035 00:49:10,960 --> 00:49:11,760 >> I have a mask. 1036 00:49:11,760 --> 00:49:12,480 I should be fine. 1037 00:49:12,480 --> 00:49:13,840 >> Jesus, everyone grab her. 1038 00:49:13,840 --> 00:49:14,720 Toss out the window. 1039 00:49:14,720 --> 00:49:15,600 >> Yeah, and give me that mask. 1040 00:49:15,600 --> 00:49:17,200 We got to save it for the guards. 1041 00:49:17,200 --> 00:49:18,960 Because we got to carry this out of here, 1042 00:49:18,960 --> 00:49:20,880 and you're just going to slow everyone down. 1043 00:49:20,880 --> 00:49:21,760 Listen, it's for your own good. 1044 00:49:21,760 --> 00:49:22,960 >> Is there a window nearby? 1045 00:49:22,960 --> 00:49:24,960 Is there a window nearby? 1046 00:49:24,960 --> 00:49:26,960 >> Yes, there is. 1047 00:49:26,960 --> 00:49:28,000 I don't know if you guys saw it. 1048 00:49:28,000 --> 00:49:29,040 Hold on. 1049 00:49:29,040 --> 00:49:30,560 Let me put this in the-- 1050 00:49:30,560 --> 00:49:32,240 This is her bedroom. 1051 00:49:32,240 --> 00:49:33,120 >> All right. 1052 00:49:33,120 --> 00:49:33,920 Define a straighter. 1053 00:49:33,920 --> 00:49:34,480 >> Yep. 1054 00:49:34,480 --> 00:49:35,360 >> Toss her out the window. 1055 00:49:35,360 --> 00:49:35,600 That's what I mean. 1056 00:49:35,600 --> 00:49:36,240 >> Squish. 1057 00:49:36,240 --> 00:49:37,280 That's your job. 1058 00:49:37,280 --> 00:49:38,720 And make sure you take the mask off of her, 1059 00:49:38,720 --> 00:49:39,920 because we need to give it to the other-- 1060 00:49:39,920 --> 00:49:40,960 You have to give it to the guards 1061 00:49:40,960 --> 00:49:42,560 so they can carry out this. 1062 00:49:42,560 --> 00:49:43,680 They can carry this harp out. 1063 00:49:43,680 --> 00:49:44,480 This is through the-- 1064 00:49:44,480 --> 00:49:45,840 >> She's got a team effort. 1065 00:49:45,840 --> 00:49:47,040 We got to throw her out the window. 1066 00:49:47,040 --> 00:49:48,880 >> Yeah, that's why you're bigger than she is. 1067 00:49:48,880 --> 00:49:51,200 >> Am I? 1068 00:49:51,200 --> 00:49:51,520 >> Yes. 1069 00:49:51,520 --> 00:49:53,440 >> All three of us should do this. 1070 00:49:53,440 --> 00:49:54,400 This is a team effort. 1071 00:49:54,400 --> 00:49:56,080 Just throw it out the window. 1072 00:49:56,080 --> 00:49:56,560 >> Yes. 1073 00:49:56,560 --> 00:49:58,160 >> If all three of you want to do this, 1074 00:49:58,160 --> 00:50:00,000 you all have to roll your finesse roll, 1075 00:50:00,000 --> 00:50:02,160 and you have to work together to pick her up 1076 00:50:02,160 --> 00:50:03,360 and chuck her out the window. 1077 00:50:03,360 --> 00:50:03,360 >> All right. 1078 00:50:03,360 --> 00:50:05,920 >> Group roll it. 1079 00:50:05,920 --> 00:50:06,880 >> You'll thank me someday. 1080 00:50:06,880 --> 00:50:09,920 >> I do not like this idea. 1081 00:50:09,920 --> 00:50:13,280 I really don't like this idea. 1082 00:50:13,280 --> 00:50:14,400 >> Oh, no. 1083 00:50:14,400 --> 00:50:14,880 >> What do you mean? 1084 00:50:14,880 --> 00:50:16,240 You were ready to blow her up. 1085 00:50:16,240 --> 00:50:17,920 >> Yes. 1086 00:50:17,920 --> 00:50:20,560 It would have been a lot simpler. 1087 00:50:20,560 --> 00:50:22,320 >> Did we all fail? 1088 00:50:22,320 --> 00:50:22,960 >> Did you roll? 1089 00:50:22,960 --> 00:50:23,440 >> Oh. 1090 00:50:23,440 --> 00:50:24,800 >> Yeah, we all failed. 1091 00:50:24,800 --> 00:50:25,600 >> Oh, no. 1092 00:50:25,600 --> 00:50:26,560 >> Excellent. 1093 00:50:26,560 --> 00:50:27,440 >> So you all like-- 1094 00:50:27,440 --> 00:50:30,080 >> She punches off the window. 1095 00:50:30,080 --> 00:50:30,560 >> She like wraps her. 1096 00:50:30,560 --> 00:50:31,840 [laughter] 1097 00:50:31,840 --> 00:50:35,760 >> And all she does is scream and just bats you away. 1098 00:50:35,760 --> 00:50:38,080 Like, you know, just like, "Pah!" 1099 00:50:38,080 --> 00:50:40,560 "Sing with you!" 1100 00:50:40,560 --> 00:50:41,200 >> All right. 1101 00:50:41,200 --> 00:50:43,200 >> "No, seriously, that pisses me right the hell off." 1102 00:50:43,200 --> 00:50:44,880 >> No, I was hugging you. 1103 00:50:44,880 --> 00:50:47,360 Because I'm so scared. 1104 00:50:47,360 --> 00:50:48,000 >> Lady. 1105 00:50:48,000 --> 00:50:49,280 >> Lady, hold on. 1106 00:50:49,280 --> 00:50:50,880 >> Did you just bone brush me? 1107 00:50:50,880 --> 00:50:52,480 >> Can you lady-- 1108 00:50:52,480 --> 00:50:55,200 Lady, can we open those windows for a second? 1109 00:50:55,760 --> 00:50:56,960 Let me tell you this. 1110 00:50:56,960 --> 00:50:58,240 This plan of ours is a good one. 1111 00:50:58,240 --> 00:51:00,560 We just need to recalibrate. 1112 00:51:00,560 --> 00:51:01,760 Can these windows open? 1113 00:51:01,760 --> 00:51:02,560 >> Listen, all right. 1114 00:51:02,560 --> 00:51:04,240 You see, are you afraid of it? 1115 00:51:04,240 --> 00:51:04,960 >> Open their windows. 1116 00:51:04,960 --> 00:51:05,600 >> Yes. 1117 00:51:05,600 --> 00:51:06,160 Okay, fine. 1118 00:51:06,160 --> 00:51:07,280 I'll go first. 1119 00:51:07,280 --> 00:51:09,840 Throw me out first, and I'll show you how safe it is 1120 00:51:09,840 --> 00:51:11,040 to be thrown out the window. 1121 00:51:11,040 --> 00:51:13,280 >> All right. 1122 00:51:13,280 --> 00:51:13,840 I grabbed-- 1123 00:51:13,840 --> 00:51:15,280 >> Who's throwing him out the window? 1124 00:51:15,280 --> 00:51:18,160 >> I grabbed chuckles to throw him out the window. 1125 00:51:18,160 --> 00:51:19,040 [laughter] 1126 00:51:19,040 --> 00:51:19,280 >> All right. 1127 00:51:19,280 --> 00:51:20,880 >> Who's throwing this sack of cabin boy? 1128 00:51:20,880 --> 00:51:23,680 >> All right. 1129 00:51:23,680 --> 00:51:24,000 Go ahead. 1130 00:51:24,800 --> 00:51:25,360 >> Can I ask-- 1131 00:51:25,360 --> 00:51:25,840 >> Let's-- 1132 00:51:25,840 --> 00:51:27,600 >> Wreck it. 1133 00:51:27,600 --> 00:51:28,080 You're right. 1134 00:51:28,080 --> 00:51:30,640 >> Well, the window is open now. 1135 00:51:30,640 --> 00:51:33,600 >> Yeah, the window is open. 1136 00:51:33,600 --> 00:51:36,320 I'm going to say that you two-- 1137 00:51:36,320 --> 00:51:38,000 Are you two working together to show her 1138 00:51:38,000 --> 00:51:40,560 how easy it is to throw her out the window to be safe? 1139 00:51:40,560 --> 00:51:42,240 >> I'm doing my best plank. 1140 00:51:42,240 --> 00:51:44,240 I'm just being real straight and real easy to throw. 1141 00:51:44,240 --> 00:51:47,600 >> I think Andy's frozen. 1142 00:51:47,600 --> 00:51:50,240 >> Oh, no, he needs to come back. 1143 00:51:50,240 --> 00:51:51,440 >> He's really-- he needs to come back. 1144 00:51:54,240 --> 00:51:57,200 I just thought he was really annoyed with us for the last one. 1145 00:51:57,200 --> 00:51:58,240 [laughter] 1146 00:51:58,240 --> 00:52:00,240 >> Okay. 1147 00:52:00,240 --> 00:52:04,560 So what I'm going to say is you're not going to throw your finesse. 1148 00:52:04,560 --> 00:52:06,160 Instead, when you are going to roll chuckles, 1149 00:52:06,160 --> 00:52:07,760 since you need to survive this, 1150 00:52:07,760 --> 00:52:12,400 is I'm going to have you try to roll your prowess, which is three, 1151 00:52:12,400 --> 00:52:16,080 to see how well you survive getting thrown out the window. 1152 00:52:16,080 --> 00:52:16,880 >> Wait, wait, wait. 1153 00:52:16,880 --> 00:52:17,360 Prowess? 1154 00:52:17,360 --> 00:52:18,800 Oh. 1155 00:52:18,800 --> 00:52:21,680 >> Yeah, so that's like a defensive roll. 1156 00:52:21,680 --> 00:52:22,560 >> Okay. 1157 00:52:22,560 --> 00:52:23,760 >> We never use-- 1158 00:52:23,760 --> 00:52:25,440 >> But it's just three. 1159 00:52:25,440 --> 00:52:26,960 So just throw three, 3D. 1160 00:52:26,960 --> 00:52:41,280 >> Right. 1161 00:52:41,280 --> 00:52:46,560 So Captain picks you up. 1162 00:52:46,560 --> 00:52:48,320 He tosses you out the window. 1163 00:52:48,320 --> 00:52:49,600 chuckles, how do you land? 1164 00:52:49,600 --> 00:52:51,280 You survived the landing. 1165 00:52:51,280 --> 00:52:52,000 How do you land? 1166 00:52:52,000 --> 00:52:53,920 [laughter] 1167 00:52:53,920 --> 00:52:54,720 >> I don't know. 1168 00:52:54,720 --> 00:52:56,960 I was going to say, I land right on my head. 1169 00:52:56,960 --> 00:53:00,960 I need to take some damage from being thrown out the window. 1170 00:53:00,960 --> 00:53:06,080 I don't know if I knocked out or like just injury. 1171 00:53:06,080 --> 00:53:07,200 I'm definitely-- 1172 00:53:07,200 --> 00:53:10,160 >> No, no, you landed on a-- you landed on a rose bush. 1173 00:53:10,160 --> 00:53:11,200 >> Oh my god. 1174 00:53:11,200 --> 00:53:14,240 You're-- I land-- you throw me right onto a cactus. 1175 00:53:14,240 --> 00:53:18,160 >> No, like some kind of easy bush that's going to catch you. 1176 00:53:18,160 --> 00:53:20,720 >> Yeah, rose bushes, famous for being full of thorns. 1177 00:53:20,720 --> 00:53:22,160 [laughter] 1178 00:53:22,160 --> 00:53:23,200 Oh wow. 1179 00:53:23,200 --> 00:53:25,520 >> All right, I'm in a rose bush. 1180 00:53:25,520 --> 00:53:26,480 I'm going to fetch it. 1181 00:53:26,480 --> 00:53:32,720 >> He looks-- Lady Highhill looks out over you and she goes, 1182 00:53:32,720 --> 00:53:35,840 "Yeah, I mean, I guess-- are you okay?" 1183 00:53:35,840 --> 00:53:36,560 >> Well, look how-- 1184 00:53:36,560 --> 00:53:37,120 >> You're next. 1185 00:53:37,120 --> 00:53:38,880 >> Look how brave I was. 1186 00:53:38,880 --> 00:53:41,040 [laughter] 1187 00:53:41,040 --> 00:53:45,200 >> When you pop your head out, you have like a rose between your teeth, 1188 00:53:45,200 --> 00:53:46,640 like real romantic life, 1189 00:53:46,640 --> 00:53:48,960 but really it's just your mouth is full of thorns. 1190 00:53:48,960 --> 00:53:50,400 >> You have covered in blood. 1191 00:53:50,400 --> 00:53:52,320 [laughter] 1192 00:53:52,320 --> 00:53:53,840 >> Yeah, you're real cut up. 1193 00:53:53,840 --> 00:53:58,320 But she is smitten. 1194 00:53:58,320 --> 00:54:02,640 She goes, "Okay, well, if you promise it won't hurt." 1195 00:54:02,640 --> 00:54:03,680 >> Oh, it's going to hurt. 1196 00:54:03,680 --> 00:54:05,440 I mean, it's not-- you'll be fine. 1197 00:54:05,440 --> 00:54:06,720 >> I promise. 1198 00:54:06,720 --> 00:54:11,120 >> All right, who's going to throw Lady Highhill off-- out of the window? 1199 00:54:11,120 --> 00:54:14,640 Because she will be convinced now that she saw chuckles do it. 1200 00:54:14,640 --> 00:54:16,640 >> Squish, you want the honors? 1201 00:54:16,640 --> 00:54:17,520 You want me to do it? 1202 00:54:17,520 --> 00:54:21,280 [silence] 1203 00:54:21,280 --> 00:54:22,480 >> Oh. 1204 00:54:22,480 --> 00:54:24,160 >> Oh, that's not his listening face. 1205 00:54:24,160 --> 00:54:28,080 [laughter] 1206 00:54:28,080 --> 00:54:30,560 >> Well, I guess this is all up to me. 1207 00:54:30,560 --> 00:54:31,920 [laughter] 1208 00:54:31,920 --> 00:54:34,800 All right, Lady Highhill, get on my shoulders. 1209 00:54:34,800 --> 00:54:39,760 [laughter] 1210 00:54:39,760 --> 00:54:41,120 >> Do I toss her? 1211 00:54:41,120 --> 00:54:43,760 >> I didn't go back. 1212 00:54:43,760 --> 00:54:45,680 >> What did you say you broke up? 1213 00:54:45,680 --> 00:54:46,800 >> Nope. 1214 00:54:46,800 --> 00:54:48,160 >> You're going to wait for Andy to come back? 1215 00:54:48,160 --> 00:54:48,880 >> Maybe we should. 1216 00:54:48,880 --> 00:54:49,120 >> Oh. 1217 00:54:49,120 --> 00:54:50,480 >> Yeah. 1218 00:54:50,480 --> 00:54:53,920 >> Fine. 1219 00:54:53,920 --> 00:54:57,040 >> But you can toss her if you want. 1220 00:54:57,040 --> 00:54:58,880 >> No, I'm good. 1221 00:54:58,880 --> 00:54:59,280 I'll wait. 1222 00:54:59,280 --> 00:55:07,120 [laughter] 1223 00:55:07,120 --> 00:55:10,560 >> Strange that tossing someone out of window has happened, like occurred twice. 1224 00:55:10,560 --> 00:55:13,760 [laughter] 1225 00:55:13,760 --> 00:55:14,400 >> Oh, he's back. 1226 00:55:14,400 --> 00:55:14,960 >> There he is. 1227 00:55:14,960 --> 00:55:15,600 >> He's pissed. 1228 00:55:15,600 --> 00:55:17,120 He hates this plan. 1229 00:55:17,120 --> 00:55:19,680 >> All right. 1230 00:55:19,680 --> 00:55:22,160 >> I went head first and go at Rose Bush. 1231 00:55:22,160 --> 00:55:31,440 >> Yes, and so now Lady Highhill has been convinced to let someone else toss her. 1232 00:55:31,440 --> 00:55:32,000 Capt. 1233 00:55:32,000 --> 00:55:34,240 Patches, were you going to truck her over? 1234 00:55:34,240 --> 00:55:36,880 >> I think Squish would help me out if he can. 1235 00:55:36,880 --> 00:55:40,560 >> Do you both want to assist her out the window? 1236 00:55:40,560 --> 00:55:44,400 >> Yeah, Squish, you want to assist me with tossing the lady out the window? 1237 00:55:44,720 --> 00:55:50,000 >> The lady's never going to get thrown out of window. 1238 00:55:50,000 --> 00:55:51,600 >> He's frozen again. 1239 00:55:51,600 --> 00:55:53,520 >> Oh, no. 1240 00:55:53,520 --> 00:55:54,720 >> All right. 1241 00:55:54,720 --> 00:55:57,360 We're, all right, I'm pulling rank here. 1242 00:55:57,360 --> 00:55:58,720 I'm throwing her out the window. 1243 00:55:58,720 --> 00:56:00,240 Like it's like a fireman toss. 1244 00:56:00,240 --> 00:56:01,600 It's not graceful or anything. 1245 00:56:01,600 --> 00:56:05,360 It's just me throwing her out the fucking second cabin boy. 1246 00:56:05,360 --> 00:56:07,680 >> So no skill whatsoever? 1247 00:56:07,680 --> 00:56:08,720 >> No. 1248 00:56:08,720 --> 00:56:10,400 >> Okay, roll your wreck. 1249 00:56:10,400 --> 00:56:14,400 >> Roll your wreck. 1250 00:56:14,400 --> 00:56:17,520 >> Hell yeah. 1251 00:56:17,520 --> 00:56:19,520 >> No. 1252 00:56:19,520 --> 00:56:21,040 No. 1253 00:56:21,040 --> 00:56:21,920 It's real bad. 1254 00:56:21,920 --> 00:56:29,680 >> Instead of you suffering harm, you just like push her essentially out the window. 1255 00:56:29,680 --> 00:56:33,520 And she goes screaming into the Rose Bush. 1256 00:56:33,520 --> 00:56:35,200 Were you able to take her mask? 1257 00:56:35,200 --> 00:56:36,960 Did you decide if you're taking her mask? 1258 00:56:36,960 --> 00:56:38,080 >> He was supposed to. 1259 00:56:38,080 --> 00:56:39,040 He was supposed to. 1260 00:56:39,120 --> 00:56:43,200 >> I looked at her and I go, well, your turn. 1261 00:56:43,200 --> 00:56:45,600 Grab her mask off and give her a good push out the window. 1262 00:56:45,600 --> 00:56:48,880 >> You only this where you're going, right in the Rose Bush. 1263 00:56:48,880 --> 00:56:53,200 >> But if this is a failure of a push, I like fall over as I'm pushing her. 1264 00:56:53,200 --> 00:56:56,880 Like it's like, it's like if like, it's like if Kramer pushed somebody out of a window. 1265 00:56:56,880 --> 00:56:57,920 >> Yeah. 1266 00:56:57,920 --> 00:57:01,760 So here's what your complications going to be. 1267 00:57:01,760 --> 00:57:07,840 The guards have seen this and they are absolutely no longer convinced by your bullshit anymore. 1268 00:57:08,080 --> 00:57:11,600 They've watched this shenanigan go on long enough. 1269 00:57:11,600 --> 00:57:12,960 They saw you push. 1270 00:57:12,960 --> 00:57:17,360 They saw you all attempt to gang rush her and push her out the window. 1271 00:57:17,360 --> 00:57:20,000 They saw chuckles go in head first over the window. 1272 00:57:20,000 --> 00:57:22,960 They just saw you just biff her out. 1273 00:57:22,960 --> 00:57:26,720 Guards absolutely do not believe anything. 1274 00:57:26,720 --> 00:57:28,080 >> All right. 1275 00:57:28,080 --> 00:57:28,800 >> You're about to say. 1276 00:57:28,800 --> 00:57:30,080 >> It's time for the explosions. 1277 00:57:30,080 --> 00:57:35,920 >> I say I throw the mask I have in my hand right at whoever doesn't have one. 1278 00:57:35,920 --> 00:57:38,480 Hey catch and then juggles. 1279 00:57:38,480 --> 00:57:40,960 It's time for some spottables. 1280 00:57:40,960 --> 00:57:42,560 >> All right. 1281 00:57:42,560 --> 00:57:48,320 >> Should we take a break, let Andy get back to this and everyone can go get a drink. 1282 00:57:48,320 --> 00:57:48,560 >> Yeah. 1283 00:57:48,560 --> 00:57:57,760 [MUSIC] 1284 00:57:57,760 --> 00:58:01,520 >> Oh, she threw 4D D2s. 1285 00:58:01,520 --> 00:58:04,480 >> 4D2s. 1286 00:58:04,480 --> 00:58:05,280 >> Yeah. 1287 00:58:05,280 --> 00:58:10,720 If you double click the D2, it'll tell you what the answer was. 1288 00:58:10,720 --> 00:58:15,840 You can see there are three twos and one one, which means. 1289 00:58:15,840 --> 00:58:19,280 >> These are really good or really bad. 1290 00:58:19,280 --> 00:58:22,160 Did you convince Lady High Hill to take her mask off? 1291 00:58:22,160 --> 00:58:31,040 >> Thankfully, Boo remembers to take her mask off after he was reminded that that was what he 1292 00:58:31,040 --> 00:58:32,000 was supposed to have done. 1293 00:58:32,000 --> 00:58:34,320 And he ripped it off of her face. 1294 00:58:34,320 --> 00:58:35,600 >> And then he tucked her out the window. 1295 00:58:35,600 --> 00:58:36,160 >> Oh yeah. 1296 00:58:36,160 --> 00:58:42,160 Yeah, he just pushed her and she flipped over and hit her head on the side of the building. 1297 00:58:42,160 --> 00:58:45,680 Fell into the roast. 1298 00:58:45,680 --> 00:58:47,280 >> Mask over tea kettle. 1299 00:58:47,280 --> 00:58:53,520 >> It was ungraceful and now we're both bloody. 1300 00:58:53,520 --> 00:58:54,320 It's not a good way. 1301 00:58:54,320 --> 00:58:57,760 >> Did she lay it on top of you? 1302 00:58:57,760 --> 00:58:59,760 >> Indetermined at this point. 1303 00:58:59,760 --> 00:59:01,520 All I know is I'm out of time. 1304 00:59:01,520 --> 00:59:09,680 >> So you just want me and Patches to take these guys on? 1305 00:59:09,680 --> 00:59:15,520 >> When you say it that way, it makes me sound cowardly, but I feel like I was being really brave. 1306 00:59:15,520 --> 00:59:20,400 >> You were a real Mac right then. 1307 00:59:20,400 --> 00:59:21,280 >> Real Mac. 1308 00:59:21,280 --> 00:59:24,080 I told you, hey, I got us out of that jam. 1309 00:59:24,080 --> 00:59:29,200 You've got the masks on the guards now and I am covered in blood and thistles. 1310 00:59:29,200 --> 00:59:34,480 >> Yeah, and we might be covered in more than blood when we got a fight. 1311 00:59:34,480 --> 00:59:39,200 Possibly five of these guys. 1312 00:59:39,200 --> 00:59:41,440 >> They're all going to explode. 1313 00:59:41,440 --> 00:59:47,040 >> Well, one's going to do something different. 1314 00:59:47,040 --> 00:59:51,120 >> And that's the one we punch. 1315 00:59:51,120 --> 00:59:56,080 >> I'm just going to have you roll a quick tinker throw for me if you don't mind. 1316 00:59:56,080 --> 00:59:56,560 >> Juckles? 1317 00:59:57,200 --> 00:59:59,600 >> Yes, chuggles. 1318 00:59:59,600 --> 01:00:01,600 >> I talked with a wrong tinker. 1319 01:00:01,600 --> 01:00:13,600 >> Just standard, nothing fancy. 1320 01:00:25,760 --> 01:00:26,800 Partial. 1321 01:00:26,800 --> 01:00:32,960 >> Can't hear you. 1322 01:00:32,960 --> 01:00:35,600 >> Can you hear me now? 1323 01:00:35,600 --> 01:00:35,840 >> Yes. 1324 01:00:35,840 --> 01:00:37,600 >> Okay, sorry. 1325 01:00:37,600 --> 01:00:41,120 All right, yeah, so just to recap, yes. 1326 01:00:41,120 --> 01:00:43,920 Chuggles went over the... 1327 01:00:43,920 --> 01:00:54,480 Chuggles went over the window into the rose bush. 1328 01:00:55,520 --> 01:01:02,560 And then moments later, he had Lady High Hill just again land straight on top of him. 1329 01:01:02,560 --> 01:01:07,280 Because it was such a bad roll of a failure. 1330 01:01:07,280 --> 01:01:11,680 Chuggles, I'm going to have you take, yeah, level two love concussion, perfect. 1331 01:01:11,680 --> 01:01:18,000 Because you are, this is the second time this woman has landed on you. 1332 01:01:18,000 --> 01:01:20,640 But this time you were not at all prepared for it. 1333 01:01:20,640 --> 01:01:22,960 And she hits you hard. 1334 01:01:22,960 --> 01:01:25,120 You do get a little bit of a concussion, but she's fine. 1335 01:01:26,000 --> 01:01:28,320 And her love for you grows day by day. 1336 01:01:28,320 --> 01:01:38,560 So I figured out the mask situation, or is that what you're going to do now? 1337 01:01:38,560 --> 01:01:40,640 You're going to make these masks explode? 1338 01:01:40,640 --> 01:01:40,880 >> Yeah. 1339 01:01:40,880 --> 01:01:49,200 >> Okay, so as a reminder, Captain Squish, you are in a room with five armed guards. 1340 01:01:49,200 --> 01:01:52,640 Four of them are attending to the crate. 1341 01:01:52,640 --> 01:01:54,080 They have one hand on the crate. 1342 01:01:54,080 --> 01:01:57,040 All four of them are wearing masks. 1343 01:01:57,040 --> 01:02:01,040 One of them is holding the mask that Lady High Hill just tossed them, or tossed you. 1344 01:02:01,040 --> 01:02:02,560 You tossed it to him. 1345 01:02:02,560 --> 01:02:06,000 So let me know what do you do next? 1346 01:02:06,000 --> 01:02:09,680 >> That's going to be a exploding juggles. 1347 01:02:09,680 --> 01:02:11,040 >> Oh, so you're going to radio down to me? 1348 01:02:11,040 --> 01:02:13,120 >> Yeah. 1349 01:02:13,120 --> 01:02:16,400 Juggles, explode. 1350 01:02:16,400 --> 01:02:17,920 >> All right. 1351 01:02:17,920 --> 01:02:21,600 I pull out my, yeah, I hear that coming from my pocket. 1352 01:02:21,600 --> 01:02:26,400 And yeah, I'm a little slow because I'm, can cost. 1353 01:02:26,400 --> 01:02:30,480 And I pull out my radio and I push the button. 1354 01:02:30,480 --> 01:02:38,160 >> When he pushes the button, three of the men wearing the mask, 1355 01:02:38,160 --> 01:02:42,240 so three of the people holding the crate, their masks explode. 1356 01:02:42,240 --> 01:02:45,120 >> Okay. 1357 01:02:45,120 --> 01:02:47,280 >> It's a pretty sizable damage. 1358 01:02:47,280 --> 01:02:52,320 These are pretty strong guards, but you have done some significant damage to them. 1359 01:02:52,320 --> 01:02:55,600 So I'm going to just move the, thank you. 1360 01:02:55,600 --> 01:03:01,040 Do you see these clocks on the sides of the screen? 1361 01:03:01,040 --> 01:03:01,520 Perfect. 1362 01:03:01,520 --> 01:03:07,840 So your explosion is they are, these are like level, or they have six, I should say. 1363 01:03:07,840 --> 01:03:11,040 Explox, oops. 1364 01:03:15,200 --> 01:03:20,240 So of the three wearing explosions, they are immediately like not to the ground. 1365 01:03:20,240 --> 01:03:26,640 They're just between a mixture of the explosions in their face, 1366 01:03:26,640 --> 01:03:29,920 they're concussed, they drop the chest, they drop to the ground. 1367 01:03:29,920 --> 01:03:34,240 They're not completely dead, but they have been severely immobilized. 1368 01:03:34,240 --> 01:03:42,800 The other two see what has happened and they look at you and their swords are already drawn, 1369 01:03:42,800 --> 01:03:44,640 but now they've come into attack. 1370 01:03:44,640 --> 01:03:49,840 They go to attack both you, one takes captain, one takes squish. 1371 01:03:49,840 --> 01:03:51,920 What are you two doing? 1372 01:03:51,920 --> 01:03:53,200 >> I'm going to shoot him. 1373 01:03:53,200 --> 01:03:54,960 >> Awesome. 1374 01:03:54,960 --> 01:03:55,520 >> I got a gun. 1375 01:03:55,520 --> 01:03:58,320 >> Yeah. 1376 01:03:58,320 --> 01:04:00,000 >> You might have helped me out, but. 1377 01:04:00,000 --> 01:04:01,120 >> Bush always has a gun. 1378 01:04:01,120 --> 01:04:08,000 >> Yeah, go ahead and roll your, roll your, well, what kind of gun are you using? 1379 01:04:08,000 --> 01:04:09,200 Describe it a little bit. 1380 01:04:10,480 --> 01:04:12,960 It's going to be that rifle at first. 1381 01:04:12,960 --> 01:04:15,680 While he's coming in to like charge in, I'm going to use the rifle 1382 01:04:15,680 --> 01:04:19,760 that Juckles tinkered for me. 1383 01:04:19,760 --> 01:04:23,200 >> All right, it all comes back to Juckles. 1384 01:04:23,200 --> 01:04:24,400 I don't never forget that. 1385 01:04:24,400 --> 01:04:24,800 >> Yeah. 1386 01:04:24,800 --> 01:04:26,240 >> Chuck Daddy. 1387 01:04:26,240 --> 01:04:27,840 >> Chuck Daddy. 1388 01:04:27,840 --> 01:04:35,440 >> I shoot him. 1389 01:04:35,440 --> 01:04:39,120 >> You, you. 1390 01:04:40,080 --> 01:04:44,960 It's one of the guards and point blank just immediately goes down. 1391 01:04:44,960 --> 01:04:47,760 So take care of this guy. 1392 01:04:47,760 --> 01:04:48,080 Oops. 1393 01:04:48,080 --> 01:04:51,680 What's he doing over here, Mr. 1394 01:04:51,680 --> 01:04:57,280 The other one that closes into you and he has his own sword. 1395 01:04:57,280 --> 01:04:59,680 While you shoot him, he is going to go and try to like. 1396 01:04:59,680 --> 01:05:02,000 Slice and hit at you. 1397 01:05:02,000 --> 01:05:06,080 Let's see your right here. 1398 01:05:06,080 --> 01:05:07,200 >> Do I have a dodge? 1399 01:05:08,720 --> 01:05:09,520 >> I don't think so. 1400 01:05:09,520 --> 01:05:12,000 >> You have a finesse though. 1401 01:05:12,000 --> 01:05:13,760 You could probably like use that to dodge. 1402 01:05:13,760 --> 01:05:15,040 If you would prefer. 1403 01:05:15,040 --> 01:05:16,160 >> You know who did have dodge? 1404 01:05:16,160 --> 01:05:18,800 >> Dodge. 1405 01:05:18,800 --> 01:05:19,040 >> Sorry. 1406 01:05:19,040 --> 01:05:22,560 >> Maybe that's what I'm thinking of. 1407 01:05:22,560 --> 01:05:27,920 Yeah, I thought there was something I had where I could dodge, but. 1408 01:05:27,920 --> 01:05:31,920 No, no, I'm not going to dodge. 1409 01:05:31,920 --> 01:05:34,480 I'm not, I can't really afford much more stress. 1410 01:05:34,480 --> 01:05:36,240 >> Okay. 1411 01:05:36,240 --> 01:05:38,240 He swings. 1412 01:05:38,240 --> 01:05:41,760 Well, Patches, what about you before this other one attacks? 1413 01:05:41,760 --> 01:05:42,720 What are you doing? 1414 01:05:42,720 --> 01:05:49,360 >> Where is Hotman at? 1415 01:05:49,360 --> 01:05:52,320 >> Hotman's on the other side of the building. 1416 01:05:52,320 --> 01:05:58,880 >> All right, I'm quickly glancing around for him and I am looking for someplace to hide. 1417 01:05:58,880 --> 01:06:05,520 How many guys are in front of me and which ones are about to attack me? 1418 01:06:07,120 --> 01:06:08,400 >> What is laying down dead? 1419 01:06:08,400 --> 01:06:15,760 Three of the guys are, well, severely incapacitated. 1420 01:06:15,760 --> 01:06:18,080 They had an explosion mask on their face. 1421 01:06:18,080 --> 01:06:22,720 One guy is heading towards Squish because he's obviously seen him shoot. 1422 01:06:22,720 --> 01:06:30,000 There are other guards on this floor and they are responding to the explosion and the gunfire. 1423 01:06:30,960 --> 01:06:35,440 >> Okay, can I use my hook chain thingy? 1424 01:06:35,440 --> 01:06:39,280 Like I didn't normally use for Ghost, but I used it as like a lasso and catch the guy 1425 01:06:39,280 --> 01:06:40,640 that was going after Squish. 1426 01:06:40,640 --> 01:06:42,400 >> Yeah. 1427 01:06:42,400 --> 01:06:44,480 >> All right then. 1428 01:06:44,480 --> 01:06:45,840 >> What's the thing called? 1429 01:06:45,840 --> 01:06:47,280 >> All right, roll your thing. 1430 01:06:47,280 --> 01:06:49,280 >> Yeah, electro hook. 1431 01:06:49,280 --> 01:06:51,440 I'm going to electro hook that bitch. 1432 01:06:51,440 --> 01:06:52,800 >> A lightning hook. 1433 01:06:52,800 --> 01:06:54,560 >> That's cool. 1434 01:06:54,560 --> 01:06:55,440 >> That's even better. 1435 01:06:55,440 --> 01:06:58,240 >> Yeah, roll your finesse. 1436 01:06:58,240 --> 01:07:01,680 >> That's the fuck of this guy. 1437 01:07:01,680 --> 01:07:07,120 >> Partial success. 1438 01:07:07,120 --> 01:07:09,680 >> Imagine- >> So the guy that's running, 1439 01:07:09,680 --> 01:07:18,240 yeah, you managed to like, I think grab his leg and kind of trip him up a little bit so he stumbles. 1440 01:07:18,240 --> 01:07:22,560 So he's not able to take his sword and like immediately like hit Squish. 1441 01:07:22,560 --> 01:07:25,200 He kind of, you just like, do you see what I'm saying? 1442 01:07:25,200 --> 01:07:29,680 He like, catch him on the leg with your hook, kind of pull his leg forward and he stumbles. 1443 01:07:29,680 --> 01:07:33,040 So he's not able to hit Squish right away. 1444 01:07:33,040 --> 01:07:38,240 One of the car, couple of the guards are, they pulled their mask off of them. 1445 01:07:38,240 --> 01:07:41,360 You can see that they're very badly burned underneath. 1446 01:07:41,360 --> 01:07:46,880 Like their skin is just completely like red and scalding and it smells and there's like 1447 01:07:46,880 --> 01:07:48,960 the bad smell of bad air. 1448 01:07:48,960 --> 01:07:54,080 These guys are demons, so they are a little bit tougher than like an average human. 1449 01:07:54,800 --> 01:07:59,440 One of them is getting to their feet and they're stumbling towards you patches. 1450 01:07:59,440 --> 01:08:00,480 >> No, no. 1451 01:08:00,480 --> 01:08:06,240 Go away, shoo, shoo, what do I do? 1452 01:08:06,240 --> 01:08:12,400 Is he coming at me fast? 1453 01:08:12,400 --> 01:08:19,040 >> No, he's definitely heading towards you, but he is again, very badly burned. 1454 01:08:19,040 --> 01:08:22,480 So he's in a lot of pain. 1455 01:08:22,480 --> 01:08:27,840 >> All right, well, I'm gonna just casually like get out of his way. 1456 01:08:27,840 --> 01:08:32,080 >> Just side step in? 1457 01:08:32,080 --> 01:08:34,960 >> Yeah, side step him, but I imagine he's so fucked up, 1458 01:08:34,960 --> 01:08:38,320 he's not gonna even try to touch me because he's all burnt. 1459 01:08:38,320 --> 01:08:45,120 >> Okay, yeah, I guess that's another finesse to see you side step that guy. 1460 01:08:45,120 --> 01:08:46,880 >> Side step. 1461 01:08:46,880 --> 01:08:48,880 >> Sashay. 1462 01:08:51,680 --> 01:08:55,520 Like I got my hands in the air like he's like covered in germs like whoa, whoa, whoa, whoa, 1463 01:08:55,520 --> 01:09:03,520 and he like wonders right by me. >> Yeah, you side step him and he stumbles 1464 01:09:03,520 --> 01:09:08,880 to the ground in pain as you side step him. 1465 01:09:08,880 --> 01:09:15,520 Squish, the guard that stumbled is now back to his feet and he is also heading for you. 1466 01:09:15,520 --> 01:09:18,880 These other two guards are splitting up, one is gonna head towards Squish, 1467 01:09:18,880 --> 01:09:22,800 one is gonna head towards Captain. These two guards are though are the ones that are also very 1468 01:09:22,800 --> 01:09:27,600 badly burned. >> Well, I got one that's not burnt though, right? 1469 01:09:27,600 --> 01:09:32,080 >> Right, right, so what was able was stumbled was not badly burned, 1470 01:09:32,080 --> 01:09:36,320 but the other badly burned one is also heading towards your direction. 1471 01:09:36,320 --> 01:09:42,240 >> All right, well, I'm gonna pull out the, let me see what's my, 1472 01:09:45,520 --> 01:09:47,760 I guess I'm just gonna pull out a pistol and shoot at him. 1473 01:09:47,760 --> 01:09:51,760 >> Okay. >> So I start blasting. 1474 01:09:51,760 --> 01:09:56,240 >> At the burnt one. >> At the burnt ones. 1475 01:09:56,240 --> 01:10:00,560 >> Yeah, yeah, shoot that, shoot that burnt boy. 1476 01:10:00,560 --> 01:10:12,080 >> Oh, God. >> You miss and the non-burnt one 1477 01:10:12,080 --> 01:10:17,600 tries to tackle you to the ground. He just like rushes towards you and goes to tackle you. 1478 01:10:17,600 --> 01:10:22,160 >> Squish, look out. >> Said that I get tackled. 1479 01:10:22,160 --> 01:10:26,000 >> As you get tackled, also Captain Patches, 1480 01:10:26,000 --> 01:10:28,960 as you scream that you are also tackled to the ground by these two men. 1481 01:10:28,960 --> 01:10:37,120 >> Me, look out. >> Junkals, how are you saying that on the radio? 1482 01:10:37,120 --> 01:10:41,600 >> I'm screaming it. >> You're right here, where are you? 1483 01:10:41,600 --> 01:10:43,680 >> I'm in the, >> He's out the window. 1484 01:10:43,680 --> 01:10:50,400 >> You threw me out the window. >> I forgot. 1485 01:10:50,400 --> 01:10:57,520 >> Yeah, so from on the ground while you're trying to recover, you have heard 1486 01:10:57,520 --> 01:11:05,760 screaming, clattering, gunshots, and so has the rest of the guards in this area. Also, the house is 1487 01:11:05,760 --> 01:11:12,480 on fire, so the outside of the house is just a buzz of activity. Let's just go there very quickly. 1488 01:11:12,480 --> 01:11:20,240 Oops. We're right back where we started over here. 1489 01:11:20,240 --> 01:11:26,640 Yeah, so her bedroom's more towards the front of the house. So you can see out of the front door, 1490 01:11:26,640 --> 01:11:31,680 there are people like streaming out of the house. They're a little panicky, but they're also a little 1491 01:11:31,680 --> 01:11:36,240 drunk, so everyone's bringing their drinks with them, and they're kind of stumbling around and 1492 01:11:36,240 --> 01:11:41,760 milling. But as they leave the house, they can see the flames better now, because now they can 1493 01:11:41,760 --> 01:11:47,520 actually see the exterior of the house, that's a fire. And there are tons of people rocking around 1494 01:11:47,520 --> 01:11:52,720 you. People don't seem to have noticed that you have fallen out of the window. You're just kind of 1495 01:11:52,720 --> 01:12:04,880 caught up in the swell and push of people. I stumble up and I said, oh, God. Oh, God. And Lady 1496 01:12:04,880 --> 01:12:11,120 High Hill's going to look at the house and just be like, oh, my God, my father, my dad. Oh, God. 1497 01:12:11,120 --> 01:12:21,360 And I run into the flames. All right. Wow. Have you run into the flames? 1498 01:12:22,320 --> 01:12:31,040 Yes. Oh, the road is safe. Oh, the high hill. I'm looking. I'm looking. I'm looking for the 1499 01:12:31,040 --> 01:12:39,600 red captain. What? What about the gray captain? You're upstairs and you're in distress. You're 1500 01:12:39,600 --> 01:12:42,240 not going to be able to help you. If you could help you, you wouldn't need me. 1501 01:12:42,240 --> 01:12:48,880 You're right. I definitely. But we do need you. So you should help us. 1502 01:12:51,600 --> 01:12:56,080 You, you run. Are you going on about pushing people out of the way? Like George Costanza 1503 01:12:56,080 --> 01:13:01,840 looking for. Yeah. You run into this ballroom as people are trying to like push their way out. 1504 01:13:01,840 --> 01:13:05,360 Smoke has filtered down to the main floor now and it's starting to get hazy. 1505 01:13:05,360 --> 01:13:09,680 You just see a bunch of people kind of just running all over the place. 1506 01:13:09,680 --> 01:13:16,160 This is the last spot. Well, you actually, I don't think you saw the Lord High Hill down here. That 1507 01:13:16,160 --> 01:13:21,600 was the other two, but this is where everyone is kind of trying to either they're trying to push 1508 01:13:21,600 --> 01:13:28,000 out. You're trying to push in. It's chaos. All right. Can I survey to see if I can see the red 1509 01:13:28,000 --> 01:13:32,720 captain? I guess I always think the red captain is big, but he's not going to be a big compared to 1510 01:13:32,720 --> 01:13:39,200 a bunch of demons. No, but he is one of the few humans here. So yeah, you can survey to see if 1511 01:13:39,200 --> 01:13:50,240 you find him. 1512 01:13:50,240 --> 01:14:07,200 You see the red captain. He's kind of in the back of the of the of the room, 1513 01:14:08,080 --> 01:14:15,200 but he is, he has spotted you and he is glaring at you. He's just standing there like as the crowd 1514 01:14:15,200 --> 01:14:23,360 were like, yeah, he's pissed and he's just like larger than life at this point glaring at you as 1515 01:14:23,360 --> 01:14:28,880 you come in. Oh boy. I was running to him and then I saw that he was glaring and I'm starting to back 1516 01:14:28,880 --> 01:14:38,400 up at all. Maybe this wasn't a good idea. Are you backing out of the room? No, I well, 1517 01:14:38,400 --> 01:14:46,000 I am backing like out of the room, but I don't think that I have like time because I imagine 1518 01:14:46,000 --> 01:14:50,480 he's going to be he's going to have a purpose after he sees me. So I don't think I'm not going to be 1519 01:14:50,480 --> 01:14:56,400 trying to get away just narratively, I guess. Oh, he's he's pissed. Okay. Yeah. So he starts 1520 01:14:56,400 --> 01:15:02,080 striding over to you and he grabs your arm and he shakes you and he goes, well, have you done? 1521 01:15:02,080 --> 01:15:08,160 Well, you see, we started a fire. 1522 01:15:08,160 --> 01:15:17,040 You started a fire. This was supposed to be easy in and out fun little game and you started a fire. 1523 01:15:17,040 --> 01:15:26,480 Tactically, we didn't start the fire. It's it's always been burning since the world's been turning, 1524 01:15:26,480 --> 01:15:32,720 but in a real sense, hotman started the fire and it was the great captain, not me. I told him not 1525 01:15:32,720 --> 01:15:39,120 to do it or I would have a fire there, but he didn't ask me. Wow. There's that bus and here's me 1526 01:15:39,120 --> 01:15:44,720 being thrown right underneath. You're not here. But yes, I'm throwing you under the bus. 1527 01:15:45,280 --> 01:15:47,280 Yes. 1528 01:15:47,280 --> 01:15:56,720 The captain kind of sputters. He's like, the great catches. This is painful. Where is he? 1529 01:15:56,720 --> 01:16:01,760 Well, funny you mentioned that I was looking for you. Actually, I was going to save you. 1530 01:16:01,760 --> 01:16:06,480 I was here. I'm here to rescue you actually. So I feel like I should get some credit for that. 1531 01:16:06,480 --> 01:16:12,640 Listen, when I'm finished, you guys are the Floyd's are going to be the one who need wrestling 1532 01:16:13,200 --> 01:16:18,960 rescuing. Yes. Yes. No, we need we need rescuing. Well, I don't need rescue rescuing. I was fine. 1533 01:16:18,960 --> 01:16:27,280 I probably should have just left all this behind, but my stupid conscious. Yes, he's upstairs and 1534 01:16:27,280 --> 01:16:31,840 yeah, he could use a little bit of help, at least judging by his girlish screams earlier. 1535 01:16:31,840 --> 01:16:42,720 The captain storms away. You also chuckles after the captain storms away. You do see 1536 01:16:42,720 --> 01:16:47,840 Lord Highhill. He's cowering underneath the table like this front table here. Okay. 1537 01:16:47,840 --> 01:16:53,440 But I see him. He's got his hands up to his ear. You do see him mostly because he has his hands 1538 01:16:53,440 --> 01:17:00,160 up to his ears and he's just like, oh, the noise. I don't know what bed we ordered, but this is just 1539 01:17:00,160 --> 01:17:04,240 dreadful. I peek my head under and I say, Hey, buddy. 1540 01:17:09,280 --> 01:17:15,440 Been going. You guys are doing pretty good. I feel like you're reacting very well to this fire. 1541 01:17:15,440 --> 01:17:21,520 Well, you know what they say when there's a fire duck. No, no one says that. 1542 01:17:21,520 --> 01:17:27,440 But they say when there's a fire, juke. That's me. It's sort of for juggles. 1543 01:17:27,440 --> 01:17:34,400 I'm here to save you, sir. Oh, we lost you. 1544 01:17:36,480 --> 01:17:40,400 It leads you to save my daughter. Where is she? That brings me to my next point. I'm here to save 1545 01:17:40,400 --> 01:17:48,720 you and also ask you for your daughter's hand in marriage. Well, well, one thing at a time, 1546 01:17:48,720 --> 01:17:54,240 I suppose. Well, let's get out of here first and we'll ponder the second question in just a moment. 1547 01:17:54,240 --> 01:17:59,280 No, I feel like the second question is contingent on the first. Wait, no, strike that reverse it. 1548 01:18:01,280 --> 01:18:07,840 I'm threatening you. No, I'm not threatening you. I am offering you salvation. I would save you 1549 01:18:07,840 --> 01:18:11,040 if I can marry your daughter. 1550 01:18:11,040 --> 01:18:18,240 Yeah. I don't really believe in the whole, you know, controlling my daughter thing, 1551 01:18:18,240 --> 01:18:22,640 but yeah, sure. If she gives you the go ahead, that's fine. I really like to get out from under 1552 01:18:22,640 --> 01:18:26,400 this table. I was just testing you and you passed. Now let's go. You little green goblin man. 1553 01:18:30,160 --> 01:18:33,360 Yeah. Well, how do you how do you lead him out of the ball? 1554 01:18:33,360 --> 01:18:40,880 Is he still wearing that hat? The chef hat? He is. He is. Oh, cool. I don't know. I just wanted to know. 1555 01:18:40,880 --> 01:18:45,920 I was going to say I was going to pick him up, like throw him over my shoulder, 1556 01:18:45,920 --> 01:18:52,640 like a continental soldier, but I realized he's probably roughly the same size as me. 1557 01:18:52,640 --> 01:18:59,600 He is. You could like do a fireman's carry if that's what you were interested in. 1558 01:19:00,480 --> 01:19:04,800 Um, maybe I'll just throw my hand around. I'm like a drunk man's carry. 1559 01:19:04,800 --> 01:19:12,800 Okay. Uh, yeah. So you kind of like lead him with your arm underneath his like his. 1560 01:19:12,800 --> 01:19:16,880 Yeah. Just so that he feels like he's doing half of the saving of himself. 1561 01:19:16,880 --> 01:19:23,520 Yeah. And he's pretty tipsy too. So I think he told the goes along with it. 1562 01:19:24,560 --> 01:19:29,920 He, uh, he kind of like he's giggling as you're leading him because in his head, 1563 01:19:29,920 --> 01:19:36,160 this is all just like part of the party. Um, he's, you know, you know, he's, he's a fool. 1564 01:19:36,160 --> 01:19:41,120 He thinks it's a drill. Yeah. Yeah. He's convinced this is a fire drill. 1565 01:19:41,120 --> 01:19:49,120 You lead him out to the exterior of the house. While you do that, back upstairs. 1566 01:19:52,000 --> 01:19:56,080 I am inhaling quite a bit of smoke, by the way. Yes. 1567 01:19:56,080 --> 01:19:59,920 Because I'm a took my mask. The house is very smoky. Yes. 1568 01:19:59,920 --> 01:20:05,920 All right. Am I being, am I being told by this guy? 1569 01:20:05,920 --> 01:20:12,720 Yeah. So these, uh, captain, you were being just so we're clear. You're being attacked by 1570 01:20:12,720 --> 01:20:19,120 two men who have been badly burned. Um, and one that you cites up and fell over. But, uh, 1571 01:20:19,120 --> 01:20:24,320 yeah, you both are kind of like dealing with two attackers at once and they have you on the ground. 1572 01:20:24,320 --> 01:20:29,520 I would like to, uh, not kick him. The guy who's on top of me. 1573 01:20:29,520 --> 01:20:32,320 Okay. A little spin on a classic. 1574 01:20:32,320 --> 01:20:37,840 Yeah. You know, you know, I'm being, I'm being wrecked right now. I need to wreck him. So is I 1575 01:20:37,840 --> 01:20:49,200 rock right? Yep. Rack. Oh, I missed. Oh, he missed and kicked yourself in the nuts. That's not how it happened. 1576 01:20:49,200 --> 01:20:56,320 Is it? Is it? You do try to go and kick this guy in, in the nuts, but he's able to give, 1577 01:20:56,320 --> 01:21:02,480 like, block it and kind of like shoves your knee back into your chest. So I'm going to say you're 1578 01:21:02,480 --> 01:21:06,960 going to take one damage, uh, winded. Oh my God. 1579 01:21:06,960 --> 01:21:24,000 Gwys, how about you? Well, I'm being, because the burnt guys tackled me, right? 1580 01:21:24,000 --> 01:21:28,800 Yes. You are being attacked by a burnt man and one man who, uh, is not, 1581 01:21:29,520 --> 01:21:36,800 who just stumbled a little, so they're not. All right. Yeah. Yeah. The, the burnt man is like 1582 01:21:36,800 --> 01:21:41,680 tackled me. I still got the pistol in my hand. I would like to shoot the guy that's standing on, 1583 01:21:41,680 --> 01:21:44,400 on burnt one. Sure. 1584 01:21:44,400 --> 01:21:55,920 I shoot him. You shoot him. 1585 01:21:56,320 --> 01:22:05,520 Uh, preferably right in the heart. Yeah. No, you get him good. Uh, there's, I'm going to say 1586 01:22:05,520 --> 01:22:10,160 shooting is not something that most people are going to, going to survive. Uh, so you, you shoot 1587 01:22:10,160 --> 01:22:14,160 him good. Uh, he goes down, but you still are dealing with like the one guy that's kind of 1588 01:22:14,160 --> 01:22:19,040 grappling with you. He's trying to throw in some punches. Uh, captain, there are patches. 1589 01:22:20,560 --> 01:22:26,560 Uh, I'm on the ground being tussled by a man. Uh, 1590 01:22:26,560 --> 01:22:38,880 don't do it. Don't do it. Don't do it. It's done. 1591 01:22:47,280 --> 01:22:51,760 I, uh, call Nelix to pull him off me. Can I, can I call Nelix to be a woman again? 1592 01:22:51,760 --> 01:23:00,400 Oh, no, this time I need him to save me. Going back to, going back to the well. 1593 01:23:00,400 --> 01:23:05,600 I call, I command them. 1594 01:23:12,720 --> 01:23:18,400 You have it. So you just yelling save me. Yeah. Nelix, get out here and save me for, oh my god. 1595 01:23:18,400 --> 01:23:26,000 Now I just want to remember, uh, what Nelix looked like the last time you, you summoned him. 1596 01:23:26,000 --> 01:23:30,240 Uh, just so we're, you know, hold on. Let me, where is he? 1597 01:23:30,240 --> 01:23:37,360 No, he looks like, he looks like Scrooge McDuck's valid. Yes. Yes. Covered in Mary Antoinette costume. 1598 01:23:38,960 --> 01:23:46,400 Yes. Uh, so, uh, yeah. So the last time you called Nelix, uh, you had him dress up like a woman to try to, uh, 1599 01:23:46,400 --> 01:23:54,800 get the attention of the guards. Um, and so you suddenly, uh, you, you command, you shout out, 1600 01:23:54,800 --> 01:24:03,200 Nelix, I need your help. And like the door to the her bedroom just like, for the, like a cold wind 1601 01:24:03,200 --> 01:24:09,440 opened and flying in is Nelix still in his Marie Antoinette costume. So the big hair, 1602 01:24:09,440 --> 01:24:18,080 the big bushy ball ground, but he has on his face like pure demonic energy. Uh, and he takes the guy 1603 01:24:18,080 --> 01:24:23,200 that's nearest to you or on top of you and picks him and just like throws him against the wall, 1604 01:24:23,200 --> 01:24:29,920 kind of like a poltergeist situation where just, uh, so you are able to, uh, this one guy I'm gonna, 1605 01:24:31,920 --> 01:24:38,080 is no longer going to be on top of you. Uh, whoops. It's going to take an extra, 1606 01:24:38,080 --> 01:24:45,920 extra strain as he hits the wall. Yeah. Nelix. Would you believe, would you believe that they 1607 01:24:45,920 --> 01:24:51,840 have sexy Mary Antoinette costumes? Yes. You look beautiful right now, by the way. 1608 01:24:55,920 --> 01:25:02,640 You beautiful son of a bitch. Nelix, you pull off a Mary Antoinette like I would never have imagined. 1609 01:25:02,640 --> 01:25:08,720 What do you guys want me to do with my Nelix? 1610 01:25:08,720 --> 01:25:17,520 Where did my Nelix go? Oh well, off to make a new one. 1611 01:25:21,840 --> 01:25:26,880 I don't know. My Nelix, uh, my, my band Nelix has disappeared. I was throwing a ghost. 1612 01:25:26,880 --> 01:25:33,520 There's the Nelix. Uh, so, uh, patches, you're now able to stand up. 1613 01:25:33,520 --> 01:25:39,840 Squish, uh, you still have one guard that is, uh, coming near you. Uh, there is also patches one 1614 01:25:39,840 --> 01:25:44,480 that is, uh, within striking distance of you. You both have one guy now. 1615 01:25:44,480 --> 01:25:50,880 Well, my guy was on top of me. Yes. Yes. He's on top of you. 1616 01:25:51,760 --> 01:25:54,160 Tussling you, as it were. 1617 01:25:54,160 --> 01:25:58,560 Um, I guess I'm just going to try to punch him in the face. 1618 01:25:58,560 --> 01:26:05,920 Well, pistol whipping, actually. Sure. Okay. Uh, that's going to be a skirmish. 1619 01:26:05,920 --> 01:26:12,800 Well, this is not going to go well. I guess I'll push myself. Maybe it will. You ever know. All right. 1620 01:26:15,600 --> 01:26:24,000 It didn't. Instead of pistol whipping you, he's able to get a really good punch in, punch in. 1621 01:26:24,000 --> 01:26:27,680 So your defense right now, hold on. Let's pull that up. 1622 01:26:27,680 --> 01:26:36,240 Your abilities. I have tough as nails. Yeah. 1623 01:26:36,240 --> 01:26:43,680 So I'm going to have you just take one strice because he's able to get you pretty well dubbed. 1624 01:26:44,880 --> 01:26:48,240 But you're able to kind of withstand the punch and you're just going to get a bloody nose. 1625 01:26:48,240 --> 01:26:57,680 I can't take any more stress. No, no, it's just going to be one harm. Oh, one harm. Yeah. 1626 01:26:57,680 --> 01:27:02,800 What a surprise. You can't take any more stress. 1627 01:27:02,800 --> 01:27:11,520 He's really afraid after tonight. So was that a level two harm that it got knocked down to one 1628 01:27:11,520 --> 01:27:23,840 level one? Yeah. Yeah. All right. Patches. You're on your feet. Where's the harp at? 1629 01:27:23,840 --> 01:27:31,280 The large chest is in the center of the room. Can I grab it with Nelix and like jump out the window? 1630 01:27:31,280 --> 01:27:37,600 You'd have to command Nelix to grab the chest. All right. How desperate is Squish right now? 1631 01:27:37,600 --> 01:27:40,960 Should I try to save him? No, leave him. Leave him for dead. He'll be fine. 1632 01:27:40,960 --> 01:27:45,520 You should ask yourself. Squish, how desperate is your situation? 1633 01:27:45,520 --> 01:27:49,520 Pretty. All right. I run up and kick the guy in the face. 1634 01:27:49,520 --> 01:27:58,480 Okay. I ran his burnt up face. The horribly burned man. I can't kick him. 1635 01:27:58,480 --> 01:28:04,880 Kick him where it really hurts. I imagine I kick him in the face and fall over. 1636 01:28:06,320 --> 01:28:11,280 Yeah. So you kick him. You go to like really Mollie Wampum, you know, really kick him, 1637 01:28:11,280 --> 01:28:16,480 but you kind of fumble it at the last minute and you just succeed in knocking him over. 1638 01:28:16,480 --> 01:28:22,560 I'll be honest. Every time I do a partial success of like anything like physical, 1639 01:28:22,560 --> 01:28:26,320 I imagine it's like Kramer achieving something, but like then falling over. 1640 01:28:31,520 --> 01:28:40,240 So one guy is in battle with Nelix. One guy has, well, the one that you, 1641 01:28:40,240 --> 01:28:43,440 so the guy that you punched was the one that was on top of Squish, right? 1642 01:28:43,440 --> 01:28:52,960 Yeah. Okay. He's gonna get off of Squish. You still have one guy who, realizing now that the 1643 01:28:52,960 --> 01:28:57,840 other two are kind of in more danger than him, he is guarding the chest. He's just standing in 1644 01:28:57,840 --> 01:29:05,680 front of it. He's got his sword out. He's badly burned, pretty beaten up, but he is still standing 1645 01:29:05,680 --> 01:29:12,800 by the chest. Can I summon Hotman at all? Hotman's here. Hotman's already been summoned. 1646 01:29:12,800 --> 01:29:18,720 What? No, I know, but can I, wherever he's at, can I call him? Is he nearby? Is he far away? 1647 01:29:18,720 --> 01:29:23,840 You could have tuned to him and like call him to your position if you wanted to like see where 1648 01:29:23,840 --> 01:29:28,880 he is and call him. Let's try that. I like that idea. Because normally he's in a bottle, 1649 01:29:28,880 --> 01:29:37,040 but he's not in a bottle right now. He's a genie in a bottle, baby. Oh, no, that's a critical failure. 1650 01:29:37,040 --> 01:29:40,560 Yeah. You start on fire. 1651 01:29:40,560 --> 01:29:51,040 You turn into Hotman. I like this. So, of course you like it. I'm gonna say we're gonna come up in. 1652 01:29:52,960 --> 01:30:00,000 Yeah. So, Katz, you go to a tune, Hotman, but Hotman completely misunderstands what it is you're 1653 01:30:00,000 --> 01:30:06,320 trying to say. And he instead starts lighting your room on fire. So, like you can see smoke 1654 01:30:06,320 --> 01:30:11,760 starting to build. Before it was on one side of the house, but now the entire top of this floor, 1655 01:30:11,760 --> 01:30:17,520 the top floor is being engulfed in flames. So, you see smoke kind of coming in through the door. 1656 01:30:18,080 --> 01:30:24,480 It's starting to get really hot in there. And you're aware that you are now on a time crunch, 1657 01:30:24,480 --> 01:30:29,680 because this place is about to not only just burn, but structurally is going to fall apart. 1658 01:30:29,680 --> 01:30:36,880 Okay. I got another idea. Where's the harp? It's in the chest. Still. Where's the chest? Still in 1659 01:30:36,880 --> 01:30:42,400 the chest. It's in the center of the room with one guard in front of it. All right. Can I attack the 1660 01:30:42,400 --> 01:30:47,760 guard? Yes. All right. I'm gonna attack the guard. I'm gonna wreck him as hard as I can. I stressed 1661 01:30:47,760 --> 01:30:58,880 a little bit. It's worked so far. Wreck him. I failed miserably. Oh. You need to take some harm for 1662 01:30:58,880 --> 01:31:02,080 that one. I'm gonna... I bet you're wishing you got thrown out the window right now. 1663 01:31:02,080 --> 01:31:10,640 Like a little cabin boy. Did you go to... How did you win to kick him? I went to throw a punch, 1664 01:31:10,640 --> 01:31:16,080 and he... Let's just say he dodged and punched me in the face instead. Yeah. He's gonna just like 1665 01:31:16,080 --> 01:31:20,000 punch you. I'm gonna give him a good uppercut. So you can go ahead and take one harm uppercut. 1666 01:31:20,000 --> 01:31:26,160 So I'm two damaged now? You're two damaged. Okay. 1667 01:31:26,160 --> 01:31:35,520 Did you ever see that scene in Indiana Jones, where like the guy pulls out a sword, he started 1668 01:31:35,520 --> 01:31:42,080 like swinging around and Indiana just goes, "Well, it shoots him. I'm gonna do the same thing 1669 01:31:42,080 --> 01:31:47,360 to the guy standing next to me." With the sword? Like I don't... Yeah. Like I don't want to deal with 1670 01:31:47,360 --> 01:31:52,400 this shit. So I just shoot him. Not the one that's guarding the chest, the one that was previously 1671 01:31:52,400 --> 01:31:56,400 on top of you, right? The one that you knocked over? Yeah. Yeah. I've been some revenge on him 1672 01:31:56,400 --> 01:32:01,600 for tackling me. 1673 01:32:02,400 --> 01:32:09,280 You're like, "Nobody makes me bleed my own blood. Nobody!" Nobody! 1674 01:32:09,280 --> 01:32:17,600 He's pretty wounded. I'm gonna say you did manage to knock him out. He's gone now. 1675 01:32:17,600 --> 01:32:20,720 It's just... He's gone? Do that. 1676 01:32:20,720 --> 01:32:26,160 Could I hope he wakes up and his face really hurts him later? 1677 01:32:28,240 --> 01:32:36,880 But since it is a partial success, there were other guards on this floor. 1678 01:32:36,880 --> 01:32:43,280 They are very aware of what's going on in this room and you can hear them like summoning outside 1679 01:32:43,280 --> 01:32:48,800 of the door. It is starting to be on fire so they can't quite like enter, but you can hear that there 1680 01:32:48,800 --> 01:32:54,880 are a lot of guards coming from outside. The door's on fire? The whole building is on fire, 1681 01:32:54,880 --> 01:33:02,720 but yes, they are at the door trying to get their way in. Can you grab the chest? Yeah. 1682 01:33:02,720 --> 01:33:10,640 Yeah, there's a guard in front of it though. All right. Let's see here. Can I have Nelix 1683 01:33:10,640 --> 01:33:18,240 like grab him from behind and cover his eyes? I don't know. 1684 01:33:23,200 --> 01:33:26,400 Is that how ghosts work? Some ghosts. 1685 01:33:26,400 --> 01:33:35,520 He's grappling the other guy, so if you want him to go attack this one by the chest, 1686 01:33:35,520 --> 01:33:43,040 you're gonna have to let this second guard go. Do it. Okay. Go ahead and roll your command. 1687 01:33:43,040 --> 01:33:49,760 Nelix, sick of him! Oh no. 1688 01:33:50,320 --> 01:33:59,840 Oh, I know. I've been having a real poor fucking rolls all this game, man. 1689 01:33:59,840 --> 01:34:07,200 You got to finesse and good command. Nelix, despite being a ghost, this guard has suddenly 1690 01:34:07,200 --> 01:34:12,880 overtaken him and is like beating him back now. And so you see the two like grappling, 1691 01:34:12,880 --> 01:34:16,720 but Nelix is like getting weaker and weaker and he's starting to like fade. He's like, 1692 01:34:17,280 --> 01:34:24,320 I'm sorry, sir, but my time out the bottle, it's too much. And he does a dramatic like faint. 1693 01:34:24,320 --> 01:34:34,240 And this appears into the mix. Nelix is gonna be out of commission. So there are two guards left. 1694 01:34:34,240 --> 01:34:39,840 Wait, hold on. When, I mean, I assumed the red captain was running up to get them. 1695 01:34:39,840 --> 01:34:41,280 I was hoping he was gonna help. 1696 01:34:44,640 --> 01:34:51,040 Yes. So we'll quickly go back to you down here. 1697 01:34:51,040 --> 01:34:55,440 Chuckles, so you have led, oops. 1698 01:34:55,440 --> 01:35:03,680 You have led the Lord High Hill out into the lawn. Lady High Hill sees you and she comes over 1699 01:35:03,680 --> 01:35:06,880 and she just starts like doting immediately on her father, like kissing the top of his head, 1700 01:35:06,880 --> 01:35:11,920 saying, oh my god, so what about you? Oh, this has all been a disaster. This is horrible. I can't 1701 01:35:11,920 --> 01:35:16,160 believe everything that this has happened. Chuckles, thank you so much for finding him. 1702 01:35:16,160 --> 01:35:23,920 Oh, I can't thank you enough. You're welcome. I've breathed so much smoke. 1703 01:35:23,920 --> 01:35:30,480 You breathed too much smoke? Well, where was your mask? 1704 01:35:33,360 --> 01:35:39,040 State took it from me. The great captain, that bastard. 1705 01:35:39,040 --> 01:35:50,480 You what? Well, come on, come on from the house. You need water. You need air. So she leads you down, 1706 01:35:50,480 --> 01:35:54,800 as you see in the picture, the front of the house, because again, this is all like a very 1707 01:35:54,800 --> 01:36:01,040 canal water logged area. It's just the shorefront, essentially it's the waterfront. So she leads 1708 01:36:01,040 --> 01:36:07,120 you down the steps and starts taking water and kind of like splashing it into your face. So cold. 1709 01:36:07,120 --> 01:36:15,040 That water. But refreshing. Thank you. 1710 01:36:15,040 --> 01:36:25,520 Oh, yeah, that was really dumb. There's a lot of fire in there. 1711 01:36:29,520 --> 01:36:34,480 Tell me the truth. Be honest with me. You're not an insurance inspector, are you? 1712 01:36:34,480 --> 01:36:35,680 I can't read, lady. 1713 01:36:35,680 --> 01:36:41,280 Okay. I'm not sure what one has to do with the other. 1714 01:36:41,280 --> 01:36:47,280 I feel like there's a lot of reading and insurance, but I don't know what insurance is. 1715 01:36:47,280 --> 01:36:51,360 So no, I'm not an insurance man. 1716 01:36:55,360 --> 01:36:58,720 Tell me the truth. Were you here to steal the harp? 1717 01:36:58,720 --> 01:37:09,840 Let's, you know, steal is a loaded term, steal. 1718 01:37:09,840 --> 01:37:20,880 Yes, we were here to steal the harp. 1719 01:37:23,680 --> 01:37:27,520 But I found you and now I'm in love. 1720 01:37:27,520 --> 01:37:35,680 But also my friends are still in there. I mean, my co-workers. 1721 01:37:35,680 --> 01:37:40,480 At the insurance agency. 1722 01:37:40,480 --> 01:37:44,880 Have you heard them at all while you're out here waiting for me patiently? 1723 01:37:44,880 --> 01:37:47,840 I've heard gunfire. 1724 01:37:47,840 --> 01:37:49,520 Did you hear any girlish screaming? 1725 01:37:49,520 --> 01:37:52,400 Lots of girlish screaming. 1726 01:37:52,400 --> 01:37:54,720 Did you hear any low grunts swearing? 1727 01:37:54,720 --> 01:37:59,600 Probably no. Yes, probably. 1728 01:37:59,600 --> 01:38:02,800 Okay. Yep. Those, they're not doing too good then. 1729 01:38:02,800 --> 01:38:06,880 I got, I've got to go back in. 1730 01:38:06,880 --> 01:38:11,520 No, listen, you can't go back in there. You need to, you, 1731 01:38:11,520 --> 01:38:18,400 this clearly is not going our way. And I don't think there's anything I can do 1732 01:38:18,400 --> 01:38:23,600 to stop this harp from either burning or being stolen or whatever it is that you guys plan on 1733 01:38:23,600 --> 01:38:24,400 doing. So we can have it? 1734 01:38:24,400 --> 01:38:32,640 But can you, can you have it? I don't, I think, I don't think I have a say in it anymore, 1735 01:38:32,640 --> 01:38:36,160 whether or not you have it. But listen, that's not what's important. 1736 01:38:36,160 --> 01:38:37,360 You have to listen to this. 1737 01:38:37,360 --> 01:38:42,960 You cannot let that red captain have the harp. 1738 01:38:42,960 --> 01:38:44,020 Oh. 1739 01:38:47,120 --> 01:38:50,000 Your boss, head of the insurance agency. 1740 01:38:50,000 --> 01:38:53,600 I don't trust him. 1741 01:38:53,600 --> 01:38:59,520 Why? What's his deal? You know what? I just met him. He's very nice. He flatters me. 1742 01:38:59,520 --> 01:39:08,560 The harp has so much more power than anyone knows. It's, it's cursed. It's a cursed object. 1743 01:39:08,560 --> 01:39:12,320 So we should want him to have it because it'll kill him if it's cursed. 1744 01:39:13,120 --> 01:39:18,160 Not that, not that kind of curse. It says anyone who hears it falls under its spell 1745 01:39:18,160 --> 01:39:23,040 will automatically just, just do whatever whoever wields it says. 1746 01:39:23,040 --> 01:39:26,480 Yeah. 1747 01:39:26,480 --> 01:39:30,400 I promise I will use this power mostly for good. 1748 01:39:30,400 --> 01:39:35,520 You have a supervisor I could talk to. 1749 01:39:35,520 --> 01:39:38,640 I've been hailed a lot of smoke. 1750 01:39:42,080 --> 01:39:43,360 And you are a good boss. 1751 01:39:43,360 --> 01:39:49,200 Also, I got, I leveled to love concussion. I gotta go back and save my friends. 1752 01:39:49,200 --> 01:39:54,240 No, no, and she's staggering towards the front door. 1753 01:39:54,240 --> 01:39:59,600 She's, she's going to stop you from running inside. 1754 01:39:59,600 --> 01:40:03,120 Okay. Just toss me through the window. Just toss me back up through the window. 1755 01:40:03,120 --> 01:40:06,080 You're big and strong. Just toss me back up there. 1756 01:40:10,160 --> 01:40:16,240 Okay. So, uh, meanwhile upstairs, Squish patches, you are side by side. 1757 01:40:16,240 --> 01:40:19,680 There are two guards between you and the chest. 1758 01:40:19,680 --> 01:40:24,400 Behind you, uh, the room is full of flame. 1759 01:40:24,400 --> 01:40:27,920 And there are guards trying to enter and beat down the door. 1760 01:40:27,920 --> 01:40:33,280 Squish, we need to get that chest and we need to get the F out of here. 1761 01:40:33,280 --> 01:40:38,160 Yeah. I'm thinking about what if we lower it down to juckles through the window? 1762 01:40:38,960 --> 01:40:41,120 I think we just grab it and jump through the window. 1763 01:40:41,120 --> 01:40:49,280 This house is on fire. This requires some window like an episode of star skiing hutch. 1764 01:40:49,280 --> 01:40:54,720 Just grab it and just launch yourselves through the window and then we'll end on a freeze frame. 1765 01:40:54,720 --> 01:40:59,040 In not, in not in character, he's absolutely right. 1766 01:40:59,040 --> 01:41:08,160 I'm not there. All right. That's fine with me. 1767 01:41:09,120 --> 01:41:12,000 All right. Well, 1768 01:41:12,000 --> 01:41:21,920 before you guys, uh, jump out the window, uh, with the harp, which is relatively fragile. 1769 01:41:21,920 --> 01:41:29,200 Again, I will repeat it is made out of bone, uh, and delicate wood. Uh, you hear, uh, this 1770 01:41:29,200 --> 01:41:36,880 stomping coming off the stairs. Uh, and as you, as it stops to the top, suddenly 1771 01:41:37,520 --> 01:41:41,520 it seems like the room goes silent. The fire is not quite as loud. 1772 01:41:41,520 --> 01:41:48,480 You don't hear the screaming of the guards anymore. It's kind of this weird pressurized 1773 01:41:48,480 --> 01:41:58,560 silence that fills the room. Oh, shit. With a bang, the door is kicked open and through the flames, 1774 01:41:58,560 --> 01:42:05,120 you are, you see the illuminated figure of the red captain. His beard, the tips of his beard and 1775 01:42:05,120 --> 01:42:10,800 his hair are ablaze. They have caught on fire. Uh, he has in either hand, 1776 01:42:10,800 --> 01:42:16,960 a guard from earlier, completely knocked out and he takes them, takes one of them, 1777 01:42:16,960 --> 01:42:23,760 trucks it at one guard, takes the other guy, chucks it at the other guard. And he's standing, 1778 01:42:23,760 --> 01:42:32,080 towering over you, uh, squish and, and, uh, patches. His eyes are red. He's very angry. 1779 01:42:32,080 --> 01:42:35,040 And he looks at the two of you and then he looks at the chest. 1780 01:42:35,040 --> 01:42:38,320 Hey, hey captain. 1781 01:42:38,320 --> 01:42:49,600 He looks at the two of you and he points the chest. He goes, pick it up. I get the fuck out of here. 1782 01:42:49,600 --> 01:42:57,280 I go grab it and, uh, I look at the window. Yeah. I look, I look at fans go, 1783 01:42:57,280 --> 01:43:02,800 do you go through with our plan or do we follow the window? God damn it gets good going. 1784 01:43:02,800 --> 01:43:10,320 All right. I pick up the other head. All right. And then we just run and we jump out the window 1785 01:43:10,320 --> 01:43:21,120 where we threw, uh, we were through chuckles into the rose bush. I was like, yeah, into the 1786 01:43:21,120 --> 01:43:23,920 rose, but I don't care where I'm going. I'm getting out the fuck out of this room. This 1787 01:43:23,920 --> 01:43:30,720 fucking fucking captain's crazy man. I would like to hold onto the chest after patches jumps through. 1788 01:43:30,720 --> 01:43:34,320 Yeah. Hold on because it's the only comfort you have that fucking guys crazy. 1789 01:43:34,320 --> 01:43:38,560 Wait, you're tricking him. Yes. 1790 01:43:38,560 --> 01:43:49,440 He seems so dead set on jumping out the window. Oh, just so I'm clear on the order of events, 1791 01:43:49,440 --> 01:43:52,240 patches. You're just going to jump out the window with the chest. 1792 01:43:53,360 --> 01:43:57,840 So are you, it takes two people to carry this thing. So are you jumping out of the chest to get 1793 01:43:57,840 --> 01:44:03,600 out of the window together or holding the chest between you? I would like him to go first. Okay. 1794 01:44:03,600 --> 01:44:09,360 So he can jump and then I want to try to hold onto the chest so it doesn't go smash into the ground. 1795 01:44:09,360 --> 01:44:13,600 Oh, then you're going to jump on the captain. 1796 01:44:13,600 --> 01:44:19,120 Well, with the harp, maybe, maybe now. 1797 01:44:20,080 --> 01:44:23,360 I was just going to have the scenes getting a little complicated. I was just going to have 1798 01:44:23,360 --> 01:44:27,680 the red cap to help me carry it out. Fuck the red cabinet again out of here. 1799 01:44:27,680 --> 01:44:32,960 Okay. Yeah. So jump up the window. That's fucking crazy. His fucking face is on fire. 1800 01:44:32,960 --> 01:44:39,200 This is going to jump out the window patches. Roll a finesse to see how badly injured you get. 1801 01:44:39,200 --> 01:44:42,960 I don't care. This guy's fucking crazy. All right. Do you want to get out of here? 1802 01:44:42,960 --> 01:44:48,160 I'm terrified right now. Oh, I'm successful. I land on my feet. 1803 01:44:48,560 --> 01:44:55,200 And I get the fuck out of there. I'm like fucking shaggy right now. 1804 01:44:55,200 --> 01:45:01,440 We're going to get the fuck out of here. Just jumps, swan dives, perfect landing 1805 01:45:01,440 --> 01:45:11,600 out of the burning building. Squish, you're there holding one half of the chest. Now what do you do? 1806 01:45:11,600 --> 01:45:16,240 I would look at the red cat and be like, well, you got to help me carry this out of here now. 1807 01:45:16,800 --> 01:45:23,040 So the captain strides forward and it seems strange to you, 1808 01:45:23,040 --> 01:45:30,480 Squish, but suddenly the captain seems much bigger and taller than he's ever been. He takes the chest 1809 01:45:30,480 --> 01:45:38,240 and just one arm lugs it on his arm, like just holds it with one arm. He wraps the other one 1810 01:45:38,240 --> 01:45:45,920 around you and he just jumps straight out the window. Can I radio, Squish? 1811 01:45:46,560 --> 01:45:48,560 Yes. Squish. 1812 01:45:48,560 --> 01:45:54,720 Yes. I just got some key information. 1813 01:45:54,720 --> 01:45:58,720 Does it involve the heart? Yes. 1814 01:45:58,720 --> 01:46:06,000 Okay. Well, I'm currently falling in the air wrapped up by the red captain who's got the heart 1815 01:46:06,000 --> 01:46:10,000 in his other arm. That brings me to my next point. Do not let the red captain have the harp. 1816 01:46:11,440 --> 01:46:17,280 It is a little too late for that. You know that window you fell out of? I was thrown out of it. 1817 01:46:17,280 --> 01:46:22,960 Thank you. Yeah. That was me just there. Okay. 1818 01:46:22,960 --> 01:46:36,000 The captain lands like a cat just on his feet, no issues. He drops you, Squish, 1819 01:46:36,000 --> 01:46:39,680 which is strange. You've never been carried like that before. 1820 01:46:39,680 --> 01:46:46,160 It was oddly comforting. I know, right? Because I really enjoyed it, actually. 1821 01:46:46,160 --> 01:46:50,800 It was terrifying in a comforting way. Yeah. 1822 01:46:50,800 --> 01:46:58,080 Patches, what have you done since landing outside? Oh, I'm running back to the ship. 1823 01:46:58,080 --> 01:47:02,800 Okay. So he's Scooby doing it back onto the ship. 1824 01:47:04,320 --> 01:47:11,840 Exactly. The captain is going to keep the chest on his shoulder. He looks at you, Squish. 1825 01:47:11,840 --> 01:47:18,240 Chuffles, have you met up with Squish? Yeah. Well, yeah, I'm walking over there. 1826 01:47:18,240 --> 01:47:24,000 Is Lady Highhill, would she be coming with me or is she kind of staying back? 1827 01:47:24,000 --> 01:47:30,800 Yeah. She's following with you, seeing where you're going. She's a little concerned about your 1828 01:47:30,800 --> 01:47:37,120 level two love concussion. Is that what I think it is? 1829 01:47:37,120 --> 01:47:46,160 In character? He has it. What do you think it is? Is that the harp? 1830 01:47:46,160 --> 01:47:51,600 Well, it's the chest that contains the harp. Are you sure? 1831 01:47:51,600 --> 01:47:59,280 No, we've never actually opened it. Huh. Well, if he has the harp, 1832 01:47:59,680 --> 01:48:02,480 it's not good. 1833 01:48:02,480 --> 01:48:09,840 Why do you say that? That's what Lady Highhill told me and she knows way more than I do. 1834 01:48:09,840 --> 01:48:16,960 And you're just going to believe her? Because you love her now? You're just going to believe 1835 01:48:16,960 --> 01:48:22,000 everything she says? Well, she seems to know him more than I do. 1836 01:48:26,800 --> 01:48:33,200 How hard did you hit your head? Really? Okay. Well, that might explain some things. 1837 01:48:33,200 --> 01:48:39,920 We shouldn't have given him the harp. Good job. Let's not get a bloomin' eye. I agree. 1838 01:48:39,920 --> 01:48:49,920 All right. So the captain not even doesn't stop, doesn't look at the two of you. 1839 01:48:49,920 --> 01:48:55,600 He is also making a B line for his ship. Squish, where are you going? 1840 01:48:55,920 --> 01:49:01,200 I'm following him. Okay. And then Chuckles, are you leaving as well? 1841 01:49:01,200 --> 01:49:09,120 Uh, well, I looked at Lady Highhill hoping she'll say something to me. 1842 01:49:09,120 --> 01:49:18,320 Yeah. Before Lady Highhill stops you as you follow Squish and she says, "Look, I think we 1843 01:49:18,320 --> 01:49:24,160 may have gotten off on the wrong foot. I can tell that you have a real true heart. You know, 1844 01:49:24,160 --> 01:49:29,920 you're your real kind soul. It's covered and buried beneath some questionable material, 1845 01:49:29,920 --> 01:49:36,640 but I can tell you're a good person." I've never been more flattered and insulted at the same time. 1846 01:49:36,640 --> 01:49:41,520 I was speaking to Chuckles. I thought you said Squish. 1847 01:49:41,520 --> 01:49:52,400 What? Listen, I'll write to you while you can't write. I'll draw some pictures and hopefully 1848 01:49:52,400 --> 01:49:57,440 you'll find them. All right. I'm telling you, really. Give it to the newspaper boys. They seem 1849 01:49:57,440 --> 01:50:11,680 to be able to find us. Okay. But look. Good. Sorry. Whatever happens, you really can't let the captain 1850 01:50:11,680 --> 01:50:18,320 play that harp. I mean, if he had like a sound system or something, he could control anyone who 1851 01:50:18,320 --> 01:50:27,920 hears it and he has a ship. Oh, boy. And he's incredibly powerful. Didn't you make speakers? 1852 01:50:27,920 --> 01:50:33,840 Yeah. I made them a whole thing out of... Yeah, I did. 1853 01:50:33,840 --> 01:50:40,320 Well, that was... Do you know if they explode or not? 1854 01:50:40,320 --> 01:50:51,520 Unlikely. I'm real good. Just not with label it. Right. If you ever come through this way again, 1855 01:50:51,520 --> 01:50:59,760 stop by. Please don't burn my house. And I really do hope I'll see you soon, Chuckles. 1856 01:50:59,760 --> 01:51:05,440 And she takes your top hat off and she kisses you on the very top of your head and then puts 1857 01:51:06,800 --> 01:51:11,520 your top hat back down. Okay. Well, I hope we didn't fuck this up too much. 1858 01:51:11,520 --> 01:51:18,720 She kind of turns you and pushes you towards Squish, gives you a quick slap on the bottom 1859 01:51:18,720 --> 01:51:27,600 and sends you on your way. I feel like this is not good. 1860 01:51:27,600 --> 01:51:34,960 Can I... I'm back in my room in the bathroom. Did you get time first? 1861 01:51:34,960 --> 01:51:37,760 Hyper... I got there first and I'm hyperventilating. 1862 01:51:37,760 --> 01:51:39,200 He did run pretty hard. 1863 01:51:39,200 --> 01:51:45,840 I'm hyperventilating in fear, in fear. And I just like... I'm like in a fetal position, 1864 01:51:45,840 --> 01:51:52,400 rocking back and forth. And I cast to go down. Captain Fitch's glide has to go down. 1865 01:51:52,400 --> 01:51:57,920 Fucking has to go down. I'm freaked out. 1866 01:51:57,920 --> 01:51:59,840 Well, now he has the harp. 1867 01:52:03,440 --> 01:52:06,320 Yeah, but he can't even play them ukulele. 1868 01:52:06,320 --> 01:52:10,160 She didn't say he had to play a concerto. He just had to play it real loud. 1869 01:52:10,160 --> 01:52:12,400 The bones do most of the work. 1870 01:52:12,400 --> 01:52:16,000 Oh, she's going back. 1871 01:52:16,000 --> 01:52:20,800 Oh, no, I made that part up, but it's... it made sense in the context. 1872 01:52:20,800 --> 01:52:24,560 Dead. 1873 01:52:24,560 --> 01:52:29,840 Captain Fitch's glide has to go down, guys. He has to go down. 1874 01:52:31,440 --> 01:52:36,480 Ah, yeah, but you do seem like a crazy person. You are hyperventilating in a bathroom. 1875 01:52:36,480 --> 01:52:41,440 Because that fucking thing was scary. All right, I'm terrified. 1876 01:52:41,440 --> 01:52:43,680 That was scary. You didn't see what me and Squish saw. 1877 01:52:43,680 --> 01:52:45,440 Oh, you can hear me. 1878 01:52:45,440 --> 01:52:48,320 He looked like my uncle. 1879 01:52:48,320 --> 01:52:48,720 Skluck? 1880 01:52:48,720 --> 01:52:52,080 No, my uncle, not your uncle. 1881 01:52:52,080 --> 01:52:53,360 Your conjugal uncle? 1882 01:52:53,360 --> 01:52:57,040 No, your conj... not your conjugal uncle. 1883 01:52:57,040 --> 01:53:00,160 You have a conjugal uncle? Oh my god, regular uncle. 1884 01:53:00,160 --> 01:53:02,960 Dude, out of character, I'm so excited to find more about your family. 1885 01:53:02,960 --> 01:53:06,400 Oh, Squish. 1886 01:53:06,400 --> 01:53:08,560 Yeah. 1887 01:53:08,560 --> 01:53:11,760 Yeah. Yeah, we don't know anything about your family or you. 1888 01:53:11,760 --> 01:53:14,240 Right. 1889 01:53:14,240 --> 01:53:17,280 Okay. 1890 01:53:17,280 --> 01:53:21,120 This is not the time to try to get me to open up. 1891 01:53:21,120 --> 01:53:23,200 The walk back to the ship. 1892 01:53:23,200 --> 01:53:24,000 He sounds mad. 1893 01:53:24,000 --> 01:53:26,240 How do I so mad? 1894 01:53:26,240 --> 01:53:26,720 Okay. 1895 01:53:26,720 --> 01:53:31,200 You walk back to the ship, you just hear like the distant sounds of sirens. 1896 01:53:31,200 --> 01:53:31,680 Just... 1897 01:53:31,680 --> 01:53:34,720 Another job well done. 1898 01:53:34,720 --> 01:53:53,920 Another mansion burnt. 1899 01:53:56,400 --> 01:53:58,320 What is this now? Two mansions? 1900 01:53:58,320 --> 01:53:59,600 Two mansions in a dock. 1901 01:53:59,600 --> 01:54:01,280 Oh, a warehouse. 1902 01:54:01,280 --> 01:54:02,560 Oh, warehouse. 1903 01:54:02,560 --> 01:54:03,040 Yeah. 1904 01:54:03,040 --> 01:54:05,760 Warehouse, harbor, two mansions. 1905 01:54:05,760 --> 01:54:08,400 Oh, an island. 1906 01:54:08,400 --> 01:54:09,680 An island? 1907 01:54:09,680 --> 01:54:11,360 We burnt a ship. 1908 01:54:11,360 --> 01:54:12,320 What ship did we burn? 1909 01:54:12,320 --> 01:54:15,920 The lady, the one where Tawny used to work. 1910 01:54:15,920 --> 01:54:17,600 Oh, yeah. 1911 01:54:17,600 --> 01:54:18,000 Tawny? 1912 01:54:18,000 --> 01:54:19,680 Yeah, yeah, Dawn's hammer. 1913 01:54:19,680 --> 01:54:21,280 Dawn's hammer, yeah. 1914 01:54:21,280 --> 01:54:25,200 I feel like that's just kind of like how things end. 1915 01:54:25,200 --> 01:54:26,160 Well, we're finished here. 1916 01:54:26,160 --> 01:54:26,960 Let's burn it down. 1917 01:54:26,960 --> 01:54:30,560 Yeah. Well, I don't see any way out of here. 1918 01:54:30,560 --> 01:54:33,200 Also, I have a fire demon. 1919 01:54:33,200 --> 01:54:34,400 Yeah. 1920 01:54:34,400 --> 01:54:35,840 You gave us a fire demon. 1921 01:54:35,840 --> 01:54:37,120 We didn't ask for the fire demon. 1922 01:54:37,120 --> 01:54:38,960 You're just like, hey, here's a fire demon. 1923 01:54:38,960 --> 01:54:39,680 Hey, here's a flame thrower. 1924 01:54:39,680 --> 01:54:41,120 You expect us not to use it? 1925 01:54:41,120 --> 01:54:42,160 Here's a flame thrower. 1926 01:54:42,160 --> 01:54:42,960 Don't ever use it. 1927 01:54:42,960 --> 01:54:43,840 Yeah. 1928 01:54:44,720 --> 01:54:46,480 Check off fire demon.