Files
rpg-static-site/content/transcripts/ep41.srt
2024-12-24 15:20:16 -06:00

9613 lines
138 KiB
Plaintext

1
00:00:00,001 --> 00:00:29,980
Thank you.
2
00:00:29,980 --> 00:00:35,200
All right.
3
00:00:35,200 --> 00:00:37,600
Ding dong, the butt is dead.
4
00:00:37,600 --> 00:00:38,560
Which old butt?
5
00:00:38,560 --> 00:00:39,500
The radar butt.
6
00:00:39,500 --> 00:00:43,560
The crew has triumphed over the Radarian leader with a little help from their clone friends.
7
00:00:43,560 --> 00:00:48,220
However, skilled bounty hunter Sarn Turbo and Sergeant Zeke took the brunt of the damage.
8
00:00:48,220 --> 00:00:54,500
But thanks to some daring action and stashed stimmies from Max Skyblade, neither is dead yet.
9
00:00:54,500 --> 00:00:58,700
In fact, the Twi'lek even managed to partake in their favorite activity, checking pockets.
10
00:00:59,900 --> 00:01:05,920
The crew now must bring the body and medallion to their contact, Venlana, to collect their bounty.
11
00:01:05,920 --> 00:01:07,940
Bling bling!
12
00:01:07,940 --> 00:01:11,880
All right.
13
00:01:11,880 --> 00:01:14,620
I think I made your popcorn with you.
14
00:01:14,620 --> 00:01:17,540
I'm now the butt radar.
15
00:01:17,540 --> 00:01:18,940
I'm wearing the necklace.
16
00:01:19,940 --> 00:01:21,700
You are wearing the necklace.
17
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
The medallion.
18
00:01:22,700 --> 00:01:23,280
Oh, that's not to do it to me.
19
00:01:23,280 --> 00:01:28,320
No, you guys did talk about it, but Max seized it.
20
00:01:28,320 --> 00:01:28,920
Okay.
21
00:01:28,920 --> 00:01:30,920
I'm wearing it.
22
00:01:30,920 --> 00:01:31,780
I've claimed the title.
23
00:01:33,060 --> 00:01:36,260
I mean, I did kill her, though.
24
00:01:36,260 --> 00:01:38,480
You can have half the title.
25
00:01:38,480 --> 00:01:39,720
You can have the butt part.
26
00:01:39,720 --> 00:01:42,320
Oh, this is cool.
27
00:01:42,320 --> 00:01:45,340
How did you roll twice?
28
00:01:45,340 --> 00:01:47,220
I rolled three times.
29
00:01:47,220 --> 00:01:48,420
I don't know.
30
00:01:48,420 --> 00:01:50,160
I don't know.
31
00:01:52,660 --> 00:01:54,100
Max, you did not roll, though.
32
00:01:54,100 --> 00:01:55,660
Oops.
33
00:01:55,660 --> 00:02:01,120
Sorry, I'm trying to look up my fucking thing.
34
00:02:01,120 --> 00:02:04,220
And it didn't count.
35
00:02:04,220 --> 00:02:04,940
Huh.
36
00:02:04,940 --> 00:02:05,580
Weird.
37
00:02:05,580 --> 00:02:07,480
Do I roll again?
38
00:02:07,480 --> 00:02:08,440
No.
39
00:02:08,440 --> 00:02:10,100
I can.
40
00:02:10,100 --> 00:02:11,960
No, I don't.
41
00:02:11,960 --> 00:02:12,640
Can I roll again?
42
00:02:12,640 --> 00:02:13,260
No.
43
00:02:14,000 --> 00:02:14,820
How about we all take it?
44
00:02:14,820 --> 00:02:15,080
Oh, yeah.
45
00:02:15,080 --> 00:02:15,500
Right here.
46
00:02:15,500 --> 00:02:16,180
Date.
47
00:02:16,180 --> 00:02:16,920
Six, five.
48
00:02:16,920 --> 00:02:17,540
Killed tracks.
49
00:02:17,540 --> 00:02:18,920
There it is.
50
00:02:18,920 --> 00:02:20,640
You have a log?
51
00:02:20,640 --> 00:02:22,300
There's one thing I wrote down.
52
00:02:22,300 --> 00:02:23,720
Killed tracks?
53
00:02:23,720 --> 00:02:24,640
Killed tracks.
54
00:02:24,640 --> 00:02:25,480
Yeah.
55
00:02:25,480 --> 00:02:29,520
Yeah, that was during the live session, I think.
56
00:02:29,520 --> 00:02:29,920
Wasn't it?
57
00:02:29,920 --> 00:02:30,620
No, it wasn't.
58
00:02:30,620 --> 00:02:31,840
Wait, was it?
59
00:02:31,840 --> 00:02:34,780
Because you guys were at Timo's Palace, I think.
60
00:02:34,780 --> 00:02:38,880
But maybe it wasn't in person.
61
00:02:38,880 --> 00:02:39,800
I don't know.
62
00:02:39,800 --> 00:02:43,320
Okay.
63
00:02:43,320 --> 00:02:47,140
I'm trying to think.
64
00:02:47,140 --> 00:02:49,300
Is there anything else?
65
00:02:49,300 --> 00:02:51,880
Nope.
66
00:02:51,880 --> 00:02:54,300
All right.
67
00:02:54,300 --> 00:02:56,880
Oh, this is level one.
68
00:02:56,880 --> 00:02:57,820
You guys are in level two.
69
00:02:57,820 --> 00:03:03,100
Are we doing XP?
70
00:03:03,100 --> 00:03:06,400
Not yet.
71
00:03:06,400 --> 00:03:07,140
Okay.
72
00:03:07,140 --> 00:03:08,540
Wink.
73
00:03:08,540 --> 00:03:09,820
Oink.
74
00:03:09,820 --> 00:03:12,100
There may be some XP later.
75
00:03:12,100 --> 00:03:17,100
You sounded like that Ricky guy who sent you there.
76
00:03:17,100 --> 00:03:19,120
I watched that episode of that show.
77
00:03:19,120 --> 00:03:21,420
I didn't have a chance to.
78
00:03:21,420 --> 00:03:23,240
It did not look good.
79
00:03:23,240 --> 00:03:25,460
It actually wasn't that bad.
80
00:03:25,460 --> 00:03:27,060
I mean, it wasn't good either, but.
81
00:03:27,060 --> 00:03:31,140
All right.
82
00:03:31,140 --> 00:03:32,740
Let's see.
83
00:03:34,200 --> 00:03:37,160
We didn't actually kill the butt radar, though.
84
00:03:37,160 --> 00:03:39,080
She's just knocked out.
85
00:03:39,080 --> 00:03:41,440
She is knocked out.
86
00:03:41,440 --> 00:03:42,380
Yes.
87
00:03:42,380 --> 00:03:43,860
Oh, I thought she was dead.
88
00:03:43,860 --> 00:03:47,560
She's incapacitated.
89
00:03:47,560 --> 00:03:48,240
Yeah.
90
00:03:48,240 --> 00:03:50,680
I thought you shot her in the head.
91
00:03:50,680 --> 00:03:51,480
Or is that the track?
92
00:03:51,480 --> 00:03:51,700
No, that.
93
00:03:51,700 --> 00:03:52,300
I know.
94
00:03:52,300 --> 00:03:53,160
Yeah, it was the tracks.
95
00:03:53,160 --> 00:03:54,920
The graph was stabbed in the head.
96
00:03:54,920 --> 00:03:55,480
Yeah.
97
00:03:55,480 --> 00:03:55,800
Yeah.
98
00:03:55,800 --> 00:03:55,840
Yeah.
99
00:03:55,840 --> 00:03:56,200
Yeah.
100
00:03:56,200 --> 00:03:56,360
Yeah.
101
00:03:56,360 --> 00:03:56,480
Yeah.
102
00:03:56,480 --> 00:03:56,840
Yeah.
103
00:03:56,840 --> 00:03:57,140
Yeah.
104
00:03:57,140 --> 00:04:01,860
If he comes back with an eye patch and a peg leg.
105
00:04:01,860 --> 00:04:04,100
A head patch.
106
00:04:04,100 --> 00:04:05,360
I'll be so happy.
107
00:04:05,360 --> 00:04:07,100
What if he came back with a robo-toe?
108
00:04:07,100 --> 00:04:09,840
Like that somehow is only injury.
109
00:04:09,840 --> 00:04:10,780
I'd sue him.
110
00:04:12,260 --> 00:04:12,600
All right.
111
00:04:12,600 --> 00:04:13,740
So, yeah.
112
00:04:13,740 --> 00:04:17,240
Mac, you've just put on the medallion.
113
00:04:17,240 --> 00:04:19,300
Sarn, you've just been revived.
114
00:04:19,300 --> 00:04:19,900
I don't know.
115
00:04:19,900 --> 00:04:22,480
You've died twice during that encounter.
116
00:04:22,480 --> 00:04:24,980
You've been, oh, which reminds me.
117
00:04:24,980 --> 00:04:29,560
That second stim back should not have been as effective as it was.
118
00:04:29,560 --> 00:04:32,300
It goes down by one every time you use one.
119
00:04:32,300 --> 00:04:32,620
Yeah.
120
00:04:32,620 --> 00:04:33,180
So.
121
00:04:33,180 --> 00:04:35,080
So the first time was five.
122
00:04:35,080 --> 00:04:36,000
The second time was four.
123
00:04:36,000 --> 00:04:36,680
Yeah.
124
00:04:36,680 --> 00:04:40,660
I fixed that on your.
125
00:04:41,860 --> 00:04:43,040
Oh, you already did.
126
00:04:43,040 --> 00:04:43,640
Yeah.
127
00:04:43,640 --> 00:04:46,180
So, yeah.
128
00:04:46,180 --> 00:04:46,840
You guys are in there.
129
00:04:46,840 --> 00:04:48,840
The two clones, Rafe and.
130
00:04:48,840 --> 00:04:50,040
Shit.
131
00:04:50,040 --> 00:04:50,940
What was the other guy's name?
132
00:04:50,940 --> 00:04:51,400
Rafe.
133
00:04:51,400 --> 00:04:53,100
Zeke.
134
00:04:53,100 --> 00:04:53,480
Oh, no.
135
00:04:53,480 --> 00:04:54,200
Rafe and Tojo.
136
00:04:54,200 --> 00:04:58,220
Remember, they repelled through the windows and saved you guys at the last.
137
00:04:58,220 --> 00:05:00,260
The last minute.
138
00:05:00,260 --> 00:05:01,200
As possible.
139
00:05:01,200 --> 00:05:01,600
Second.
140
00:05:01,600 --> 00:05:02,580
They waited.
141
00:05:02,580 --> 00:05:03,740
Well, they heard a bunch.
142
00:05:03,740 --> 00:05:04,700
Wait.
143
00:05:04,700 --> 00:05:06,080
We had a bunch of.
144
00:05:06,080 --> 00:05:07,480
Blastify.
145
00:05:07,480 --> 00:05:09,300
And yeah, we came and saved you.
146
00:05:09,300 --> 00:05:10,000
Zeke, you were here.
147
00:05:10,000 --> 00:05:11,060
You should know this.
148
00:05:11,060 --> 00:05:11,640
No, I'm.
149
00:05:11,640 --> 00:05:12,320
Tojo.
150
00:05:12,320 --> 00:05:15,820
Oh, this is Tojo.
151
00:05:15,820 --> 00:05:16,800
Oh.
152
00:05:16,800 --> 00:05:18,260
Unrelated.
153
00:05:18,260 --> 00:05:19,960
Well, kind of related to Zeke.
154
00:05:19,960 --> 00:05:21,860
Well, we might have to fight our way out of here, too.
155
00:05:21,860 --> 00:05:23,700
Um.
156
00:05:23,700 --> 00:05:26,340
Okay.
157
00:05:26,340 --> 00:05:28,540
Zeke is.
158
00:05:28,540 --> 00:05:30,100
Zeke is looking bad.
159
00:05:30,100 --> 00:05:31,020
Well, so is Sarn.
160
00:05:31,020 --> 00:05:32,420
Sarn is also looking bad.
161
00:05:32,420 --> 00:05:34,020
Yeah.
162
00:05:34,240 --> 00:05:35,980
So, should we try to check down.
163
00:05:35,980 --> 00:05:37,400
Check out what's down this hallway?
164
00:05:37,400 --> 00:05:40,300
Uh.
165
00:05:40,300 --> 00:05:42,460
Sure.
166
00:05:42,460 --> 00:05:43,360
Give me a sec.
167
00:05:43,360 --> 00:05:46,400
This thing is going to be deleted.
168
00:05:46,400 --> 00:05:47,620
Okay.
169
00:05:47,620 --> 00:05:49,680
Oh, is there somebody down there?
170
00:05:50,560 --> 00:05:51,060
No.
171
00:05:51,060 --> 00:05:51,080
No.
172
00:05:51,080 --> 00:05:51,080
No.
173
00:05:51,080 --> 00:05:51,280
Uh.
174
00:05:51,280 --> 00:05:51,900
Something else.
175
00:05:51,900 --> 00:05:54,480
Uh.
176
00:05:54,480 --> 00:05:56,800
Follow me?
177
00:05:56,800 --> 00:05:57,500
I guess?
178
00:05:57,500 --> 00:05:58,900
Uh.
179
00:05:59,080 --> 00:05:59,920
You can't walk.
180
00:05:59,920 --> 00:06:00,700
You're hurt, too.
181
00:06:00,700 --> 00:06:03,360
You are both.
182
00:06:03,360 --> 00:06:05,440
I'm okay.
183
00:06:05,440 --> 00:06:06,060
You're.
184
00:06:06,060 --> 00:06:06,820
You're okay.
185
00:06:06,820 --> 00:06:07,200
You're.
186
00:06:07,200 --> 00:06:07,800
Uh.
187
00:06:07,800 --> 00:06:08,880
Sarn.
188
00:06:08,880 --> 00:06:09,400
You're.
189
00:06:09,400 --> 00:06:11,200
You're staggered.
190
00:06:11,600 --> 00:06:13,240
And I don't remember your other crit.
191
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
Do you have it written down?
192
00:06:14,240 --> 00:06:18,060
Compromised, I think.
193
00:06:18,060 --> 00:06:22,820
I have, like, five wounds, but they're just, like, kind of like those, like, wounds you see
194
00:06:22,820 --> 00:06:24,760
on, like, anime where it's, like, I'm still moving.
195
00:06:24,760 --> 00:06:27,440
I'm still ready to fight, but I'm, like, a little muffed up.
196
00:06:27,440 --> 00:06:28,280
Yeah.
197
00:06:28,280 --> 00:06:28,840
You are muffed up.
198
00:06:28,840 --> 00:06:31,360
You have, like, the anime dirt, like, hatches.
199
00:06:31,360 --> 00:06:32,600
Is that what you're talking about?
200
00:06:32,600 --> 00:06:32,820
Yeah.
201
00:06:32,820 --> 00:06:33,000
Yeah.
202
00:06:33,000 --> 00:06:33,060
Yeah.
203
00:06:33,060 --> 00:06:33,080
Yeah.
204
00:06:33,080 --> 00:06:33,380
Yeah.
205
00:06:33,380 --> 00:06:33,480
Yeah.
206
00:06:33,480 --> 00:06:37,160
Even though there's no reason for me to have that, but, yeah, that's exactly what's going
207
00:06:37,160 --> 00:06:37,400
on.
208
00:06:37,400 --> 00:06:41,440
You got little burn marks on you, uh, a little bit.
209
00:06:41,880 --> 00:06:42,140
Yeah.
210
00:06:42,140 --> 00:06:48,840
But, yeah, you're beat up, Sarn, so you're not in any shape to, like, just jump up and
211
00:06:48,840 --> 00:06:50,140
start running down hallways.
212
00:06:50,140 --> 00:06:51,460
I wasn't running.
213
00:06:51,460 --> 00:06:54,200
I was staggering down.
214
00:06:54,200 --> 00:06:57,220
Looking for more pockets.
215
00:06:57,220 --> 00:07:01,160
Okay, so what are we going to do here?
216
00:07:01,160 --> 00:07:03,040
Oh, we got to go to the safe.
217
00:07:03,040 --> 00:07:04,720
She's got a safe in here, right?
218
00:07:04,720 --> 00:07:07,960
Uh, I don't think there's a safe.
219
00:07:07,960 --> 00:07:10,120
I thought she said she was going to go to the safe to get us.
220
00:07:10,540 --> 00:07:12,240
No, you tried to get her to do that.
221
00:07:12,240 --> 00:07:14,920
You tried to get her to do that, and she did not.
222
00:07:14,920 --> 00:07:16,820
She was not taking orders from you.
223
00:07:16,820 --> 00:07:19,000
And then you shot her.
224
00:07:19,000 --> 00:07:19,920
So.
225
00:07:19,920 --> 00:07:21,320
And then you shot her.
226
00:07:21,320 --> 00:07:24,240
I don't believe there is a...
227
00:07:28,240 --> 00:07:31,240
No, there is not anything in there.
228
00:07:31,240 --> 00:07:33,140
As far as the safe.
229
00:07:33,140 --> 00:07:35,100
But there is nothing in anyone's pockets.
230
00:07:35,100 --> 00:07:36,720
No.
231
00:07:36,720 --> 00:07:42,680
You got a lantern, a broken comm, and a picture of a wookie child.
232
00:07:42,680 --> 00:07:44,860
Who is that child?
233
00:07:44,860 --> 00:07:47,960
A tiny little stick.
234
00:07:49,060 --> 00:07:49,300
Yeah.
235
00:07:49,300 --> 00:07:53,740
All right, Matt.
236
00:07:53,740 --> 00:07:55,940
Do you want to go try to find an exit for us?
237
00:07:55,940 --> 00:07:56,240
Hey.
238
00:07:56,240 --> 00:07:56,720
Hey.
239
00:07:56,720 --> 00:07:59,380
I don't mean to...
240
00:07:59,380 --> 00:08:00,420
Just an idea here.
241
00:08:00,420 --> 00:08:01,040
This is Tojo.
242
00:08:01,040 --> 00:08:02,520
Just an idea here.
243
00:08:02,520 --> 00:08:04,420
We came in through ropes.
244
00:08:04,420 --> 00:08:07,360
We grappled up and went through the windows.
245
00:08:07,360 --> 00:08:11,140
We could probably take that out as well.
246
00:08:12,140 --> 00:08:13,200
Can you carry the...
247
00:08:13,200 --> 00:08:14,200
Can you carry the...
248
00:08:14,200 --> 00:08:15,200
The...
249
00:08:15,200 --> 00:08:15,280
The...
250
00:08:15,280 --> 00:08:16,540
Busted up Twilak?
251
00:08:16,540 --> 00:08:17,760
Uh...
252
00:08:17,760 --> 00:08:21,440
I know I could carry my sergeant.
253
00:08:21,440 --> 00:08:23,060
Why...
254
00:08:23,060 --> 00:08:25,520
Could you carry the...
255
00:08:25,520 --> 00:08:26,700
The Twilak?
256
00:08:26,700 --> 00:08:27,340
Actually, guess what?
257
00:08:27,340 --> 00:08:28,560
Now I'm a sergeant.
258
00:08:28,560 --> 00:08:31,040
I'm Sergeant Max Skyblade, and you're going to carry me.
259
00:08:31,040 --> 00:08:33,260
Negotiation check.
260
00:08:33,260 --> 00:08:34,920
Sergeant Max Skyblade?
261
00:08:34,920 --> 00:08:35,600
Yeah.
262
00:08:35,600 --> 00:08:36,520
No, I'm not...
263
00:08:36,520 --> 00:08:37,680
Now I'm a...
264
00:08:37,680 --> 00:08:39,420
Now I'm just a sergeant.
265
00:08:39,420 --> 00:08:41,120
Uh...
266
00:08:41,120 --> 00:08:41,780
The two...
267
00:08:41,780 --> 00:08:42,840
Tojo and Rafe are...
268
00:08:42,840 --> 00:08:44,940
Look kind of concerned because...
269
00:08:44,940 --> 00:08:45,800
Uh...
270
00:08:45,800 --> 00:08:47,500
Zeke is not particularly responsive.
271
00:08:47,500 --> 00:08:48,460
He is awake.
272
00:08:48,460 --> 00:08:49,900
They did get a stimpak into him.
273
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
Um...
274
00:08:50,900 --> 00:08:51,480
But he's...
275
00:08:51,480 --> 00:08:52,280
He's pretty injured.
276
00:08:52,280 --> 00:08:53,320
So...
277
00:08:53,320 --> 00:08:55,820
They are interested in getting him out of there...
278
00:08:55,820 --> 00:08:56,820
With as little...
279
00:08:56,820 --> 00:08:59,480
Little conflict as possible.
280
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
All right.
281
00:09:00,480 --> 00:09:02,260
That sounds agreeable.
282
00:09:02,260 --> 00:09:02,280
So...
283
00:09:02,280 --> 00:09:02,780
So...
284
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
So I'm leaning towards...
285
00:09:05,280 --> 00:09:07,960
Escaping from the window.
286
00:09:07,960 --> 00:09:09,700
Yeah.
287
00:09:09,700 --> 00:09:11,420
But as the butt radar, we should probably...
288
00:09:11,420 --> 00:09:13,360
We should probably be able to just walk through this place, right?
289
00:09:13,360 --> 00:09:15,780
Can we just...
290
00:09:15,780 --> 00:09:16,720
Is that how it works?
291
00:09:16,720 --> 00:09:18,040
I don't know.
292
00:09:18,040 --> 00:09:21,120
Can I just start waving this medallion around like...
293
00:09:21,120 --> 00:09:21,280
Ugh!
294
00:09:21,280 --> 00:09:22,360
Stay away!
295
00:09:22,360 --> 00:09:24,480
You can't last me.
296
00:09:24,480 --> 00:09:24,980
Believe...
297
00:09:24,980 --> 00:09:26,100
Believe...
298
00:09:26,100 --> 00:09:28,360
I don't really know how it works.
299
00:09:28,360 --> 00:09:30,700
If only we had an inside informant.
300
00:09:30,700 --> 00:09:32,400
He looks over and...
301
00:09:32,400 --> 00:09:33,240
Uh...
302
00:09:33,240 --> 00:09:34,440
He had not noticed before.
303
00:09:34,440 --> 00:09:35,840
And he looks over at Graf.
304
00:09:35,840 --> 00:09:37,440
And Graf has got just...
305
00:09:37,440 --> 00:09:38,900
A dagger stick.
306
00:09:38,900 --> 00:09:41,000
A micro-knife stick out of his face.
307
00:09:41,000 --> 00:09:41,420
Yes.
308
00:09:41,420 --> 00:09:42,020
Well, he has...
309
00:09:42,020 --> 00:09:43,360
He has what is clearly a...
310
00:09:43,360 --> 00:09:44,860
A knife wound in his skull.
311
00:09:44,860 --> 00:09:45,940
Oh, no.
312
00:09:45,940 --> 00:09:46,480
I love the knife.
313
00:09:46,480 --> 00:09:46,480
So...
314
00:09:46,480 --> 00:09:48,520
Oh, you did?
315
00:09:48,520 --> 00:09:51,620
I will remove that from your inventory.
316
00:09:51,620 --> 00:09:53,000
Yes.
317
00:09:53,000 --> 00:09:53,940
I think I...
318
00:09:53,940 --> 00:09:54,780
Oh, I thought I already did.
319
00:09:54,780 --> 00:09:56,280
Oh, maybe you did.
320
00:09:56,280 --> 00:09:57,000
Okay.
321
00:09:57,000 --> 00:10:01,240
Oh, no.
322
00:10:01,240 --> 00:10:04,060
It's gone.
323
00:10:04,060 --> 00:10:04,840
It is...
324
00:10:04,840 --> 00:10:04,840
It is...
325
00:10:04,840 --> 00:10:06,980
Minus knife.
326
00:10:10,240 --> 00:10:11,520
One minus knife.
327
00:10:11,520 --> 00:10:12,140
Okay.
328
00:10:12,140 --> 00:10:13,440
Uh...
329
00:10:13,440 --> 00:10:15,060
Hi.
330
00:10:15,060 --> 00:10:17,080
Oh, well...
331
00:10:17,080 --> 00:10:17,520
Uh...
332
00:10:17,520 --> 00:10:21,520
We could try with the medallion if we wanted to just walk out the front door.
333
00:10:21,520 --> 00:10:24,540
Have you guys done that before?
334
00:10:24,540 --> 00:10:25,720
No.
335
00:10:25,720 --> 00:10:28,040
That probably is not a good idea.
336
00:10:28,040 --> 00:10:29,460
I think we'll get shot.
337
00:10:29,460 --> 00:10:31,020
Yeah, we just held, um...
338
00:10:31,020 --> 00:10:32,600
Someone hostage when we did it, though.
339
00:10:32,600 --> 00:10:35,980
I think we're out of hostages.
340
00:10:35,980 --> 00:10:40,140
Turns out hostage holding is really effective at getting us places.
341
00:10:41,140 --> 00:10:42,280
Getting us out of places.
342
00:10:42,280 --> 00:10:44,140
Yeah, well...
343
00:10:44,140 --> 00:10:45,520
Can you get on the rope?
344
00:10:45,520 --> 00:10:46,300
Can we go out the window?
345
00:10:46,300 --> 00:10:48,220
I mean, it'd probably be fun.
346
00:10:48,220 --> 00:10:51,700
Yeah, we could probably take...
347
00:10:51,700 --> 00:10:53,060
Yeah, we could probably repel.
348
00:10:53,060 --> 00:10:54,000
Yeah.
349
00:10:54,000 --> 00:10:56,440
I mean, Saren, I don't think you're gonna get very far.
350
00:10:56,440 --> 00:10:58,560
You've kind of got a busted leg.
351
00:10:58,560 --> 00:11:01,600
I mean, you're all fucked up, bud.
352
00:11:01,600 --> 00:11:04,100
Yeah, but what do we do about the butt radar?
353
00:11:04,100 --> 00:11:07,680
We will have to bring them with.
354
00:11:07,680 --> 00:11:09,260
Yeah, let's take them with.
355
00:11:09,260 --> 00:11:10,380
Her?
356
00:11:10,380 --> 00:11:11,400
I like the...
357
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
I like this idea.
358
00:11:12,240 --> 00:11:13,040
Yeah.
359
00:11:13,040 --> 00:11:14,840
What's his character?
360
00:11:14,840 --> 00:11:15,820
What's your name again, son?
361
00:11:15,820 --> 00:11:17,400
Me?
362
00:11:17,400 --> 00:11:18,660
I'm Tojo.
363
00:11:18,660 --> 00:11:20,220
All right, hobo.
364
00:11:20,220 --> 00:11:24,920
My name is Sergeant Skyblade, and we're about to go out the window.
365
00:11:27,600 --> 00:11:28,080
Okay.
366
00:11:28,080 --> 00:11:28,160
Okay.
367
00:11:28,160 --> 00:11:30,660
They sort of...
368
00:11:30,660 --> 00:11:33,940
They pick up Zeke, and...
369
00:11:33,940 --> 00:11:37,040
What did you call it, Andy, when you were talking about it?
370
00:11:37,040 --> 00:11:41,860
Like when you hold a drunk and you put the guy in the middle and sort of drag him or carry him out?
371
00:11:42,860 --> 00:11:45,180
I think I accidentally called it the fireman carry.
372
00:11:45,180 --> 00:11:47,640
Well, that's a little bit different.
373
00:11:47,640 --> 00:11:48,100
Yeah.
374
00:11:48,100 --> 00:11:48,740
Okay.
375
00:11:48,740 --> 00:11:49,740
So they put...
376
00:11:49,740 --> 00:11:53,960
So Tojo throws Zeke on his back like the fireman carry.
377
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Oh!
378
00:11:55,200 --> 00:12:02,440
And he groans as he puts him on his back, and he starts to go towards the window.
379
00:12:02,440 --> 00:12:05,040
Well...
380
00:12:05,040 --> 00:12:05,680
Here you go.
381
00:12:05,680 --> 00:12:08,260
Wish me luck!
382
00:12:08,260 --> 00:12:10,880
And he goes to jump out the window.
383
00:12:10,880 --> 00:12:15,200
And he's going to roll for that.
384
00:12:15,200 --> 00:12:19,000
Athletics, and it's going to be three difficulty.
385
00:12:19,000 --> 00:12:25,380
Can you see that?
386
00:12:25,380 --> 00:12:26,100
Yeah.
387
00:12:26,100 --> 00:12:27,820
Check failed.
388
00:12:27,820 --> 00:12:29,820
So they fall out of the...
389
00:12:29,820 --> 00:12:32,620
They just fall.
390
00:12:33,660 --> 00:12:38,240
He takes some wounds.
391
00:12:38,240 --> 00:12:39,500
No, strain.
392
00:12:39,500 --> 00:12:40,440
Is he okay?
393
00:12:40,440 --> 00:12:42,360
I'm okay!
394
00:12:42,360 --> 00:12:43,940
You look down the window.
395
00:12:43,940 --> 00:12:45,340
I'm okay!
396
00:12:45,340 --> 00:12:47,040
How far...
397
00:12:47,040 --> 00:12:48,720
What are we looking at when we look down the window?
398
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
Is it like a far drop?
399
00:12:49,840 --> 00:12:52,180
So you look over, it's not a far drop.
400
00:12:52,180 --> 00:12:53,080
You're on the second...
401
00:12:53,080 --> 00:12:54,260
Yeah, you're on the second story.
402
00:12:54,260 --> 00:12:54,920
Okay.
403
00:12:54,920 --> 00:12:58,060
Oh, I guess he can't take strain.
404
00:12:58,060 --> 00:12:59,600
So he takes wounds.
405
00:12:59,600 --> 00:13:00,280
One wound.
406
00:13:02,280 --> 00:13:06,380
I think we should toss the Wookiee over.
407
00:13:06,380 --> 00:13:08,880
The butt radar?
408
00:13:08,880 --> 00:13:09,720
Yeah.
409
00:13:09,720 --> 00:13:10,920
I think we're...
410
00:13:10,920 --> 00:13:12,500
I think I did put in binders.
411
00:13:12,500 --> 00:13:13,900
Okay.
412
00:13:13,900 --> 00:13:14,980
At the end of the last session.
413
00:13:14,980 --> 00:13:17,040
So we're just going to throw Wookiee and binders.
414
00:13:17,040 --> 00:13:19,960
Yeah, I think I have one more set of binders on it.
415
00:13:19,960 --> 00:13:20,480
Okay.
416
00:13:20,480 --> 00:13:22,180
I think that's right.
417
00:13:22,180 --> 00:13:25,400
I'm just going to throw a handcuffed Wookiee out the window.
418
00:13:25,400 --> 00:13:29,640
I'm not showing binders in your inventory, but...
419
00:13:29,640 --> 00:13:33,360
Well, I know I came with three.
420
00:13:33,360 --> 00:13:35,900
I at least had one set on graph that I took off.
421
00:13:35,900 --> 00:13:37,180
Okay.
422
00:13:37,180 --> 00:13:39,760
Fine.
423
00:13:39,760 --> 00:13:42,160
Before he pulled a gun on me and shot me.
424
00:13:42,540 --> 00:13:42,800
Okay.
425
00:13:42,800 --> 00:13:43,540
So you guys...
426
00:13:43,540 --> 00:13:44,540
You guys...
427
00:13:44,540 --> 00:13:46,540
Toss him out...
428
00:13:46,540 --> 00:13:48,140
Toss her out the window?
429
00:13:48,140 --> 00:13:49,060
Yes.
430
00:13:49,060 --> 00:13:49,660
Okay.
431
00:13:49,660 --> 00:13:54,540
And...
432
00:13:54,540 --> 00:13:56,400
It's Rafe, right?
433
00:13:56,400 --> 00:13:58,140
Rafe and Tojo.
434
00:13:58,140 --> 00:13:59,180
Okay.
435
00:13:59,180 --> 00:14:04,040
Rafe jumps over to the window and he rappels down expertly.
436
00:14:05,040 --> 00:14:06,600
Who's going to carry me out?
437
00:14:06,600 --> 00:14:09,840
Sorry.
438
00:14:09,840 --> 00:14:12,140
Do I have a rappel?
439
00:14:12,140 --> 00:14:12,660
Do we...
440
00:14:12,660 --> 00:14:13,800
Did you guys give us a rappel?
441
00:14:13,800 --> 00:14:15,860
Or do we just go on the rope that he left?
442
00:14:15,860 --> 00:14:16,780
You can just go on the rope.
443
00:14:16,780 --> 00:14:18,360
You don't need special equipment to rappel.
444
00:14:18,360 --> 00:14:22,720
Well, I come over and I help lift Sarn up and we start limping towards the window.
445
00:14:22,720 --> 00:14:26,980
Like, I'm limping too, even though nothing's wrong with me.
446
00:14:26,980 --> 00:14:29,140
Okay.
447
00:14:29,140 --> 00:14:31,140
Do you say anything to him before you jump out the window?
448
00:14:31,140 --> 00:14:33,800
I don't know.
449
00:14:33,800 --> 00:14:34,780
Something cool?
450
00:14:34,780 --> 00:14:36,780
Um...
451
00:14:36,780 --> 00:14:38,300
Tojo.
452
00:14:38,300 --> 00:14:39,000
We go.
453
00:14:39,000 --> 00:14:43,480
And Sarn, what do you say?
454
00:14:43,480 --> 00:14:43,800
Nothing?
455
00:14:43,800 --> 00:14:45,500
This is going to hurt.
456
00:14:45,500 --> 00:14:48,860
All right.
457
00:14:48,860 --> 00:14:50,180
So, uh...
458
00:14:50,180 --> 00:14:51,540
I guess, Mac, you can...
459
00:14:51,540 --> 00:14:52,780
You can roll a...
460
00:14:52,780 --> 00:14:53,780
A hard...
461
00:14:53,780 --> 00:14:56,060
Athletics?
462
00:14:56,060 --> 00:14:56,500
Yeah.
463
00:14:56,500 --> 00:14:57,060
Hard athletics.
464
00:14:57,060 --> 00:14:59,520
That's just three, right?
465
00:14:59,520 --> 00:15:00,460
That's right.
466
00:15:04,120 --> 00:15:05,340
Ooh, we succeeded.
467
00:15:05,340 --> 00:15:09,420
But three threats.
468
00:15:09,420 --> 00:15:10,720
Yeah.
469
00:15:10,720 --> 00:15:13,720
It's rough looking.
470
00:15:13,720 --> 00:15:15,040
No, you...
471
00:15:15,040 --> 00:15:16,680
Well, unless you have an idea for it.
472
00:15:16,680 --> 00:15:20,700
Maybe a little bit of rope burn on my hands?
473
00:15:20,700 --> 00:15:21,560
Rope burn?
474
00:15:21,560 --> 00:15:23,260
It's falling with style, basically.
475
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
A little rope burn on my hands.
476
00:15:25,800 --> 00:15:27,900
Uh, maybe as I landed, I...
477
00:15:27,900 --> 00:15:30,180
As we landed, I may have dropped Sarn a little bit.
478
00:15:30,180 --> 00:15:32,900
Oh, yeah.
479
00:15:32,900 --> 00:15:35,640
As you landed, you kind of hit on a wound.
480
00:15:35,640 --> 00:15:40,280
Like, you landed kind of hard, and it hit him right in, like, a wound area.
481
00:15:40,280 --> 00:15:41,560
Right in the toe.
482
00:15:41,560 --> 00:15:42,820
Yeah.
483
00:15:42,820 --> 00:15:43,940
The wounded toe.
484
00:15:43,940 --> 00:15:44,400
My toe.
485
00:15:44,560 --> 00:15:45,420
The oldest wound.
486
00:15:45,420 --> 00:15:47,740
The oldest wound.
487
00:15:47,740 --> 00:15:51,020
Uh, okay.
488
00:15:51,020 --> 00:16:06,800
Well, let's get on this way, and you guys do walk around the base and head back to the clone encampment where your ship is.
489
00:16:06,860 --> 00:16:08,340
I believe that's where you left the ship, isn't it?
490
00:16:08,340 --> 00:16:09,060
Yeah.
491
00:16:09,060 --> 00:16:10,380
The clone encampment.
492
00:16:10,380 --> 00:16:10,860
Or close by it.
493
00:16:10,860 --> 00:16:12,200
Yeah.
494
00:16:12,200 --> 00:16:18,640
Any flavor or...
495
00:16:18,640 --> 00:16:23,120
On the walk, does anything happen?
496
00:16:23,120 --> 00:16:24,280
Flavor?
497
00:16:24,280 --> 00:16:27,860
No, we just dragged the Wookiee there.
498
00:16:27,860 --> 00:16:29,980
Who's dragging the Wookiee?
499
00:16:29,980 --> 00:16:30,800
Are we just carrying...
500
00:16:30,800 --> 00:16:31,320
Are we both...
501
00:16:31,320 --> 00:16:31,740
Are you...
502
00:16:31,740 --> 00:16:33,640
Is Sarn able to walk now, or...?
503
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
He can...
504
00:16:35,200 --> 00:16:37,440
Uh, Sarn can, like, hobble.
505
00:16:37,440 --> 00:16:38,760
Uh, he's gonna...
506
00:16:38,760 --> 00:16:39,700
She's gonna need...
507
00:16:39,700 --> 00:16:40,980
They are gonna need some help.
508
00:16:40,980 --> 00:16:44,480
So, I'm envisioning that we just have a rope tied to each other.
509
00:16:44,480 --> 00:16:48,780
Like, we have a rope tied to the Wookiee, and we're just both carrying it, kind of, like, half-hardly.
510
00:16:48,780 --> 00:16:50,080
Just dragging it like a sled?
511
00:16:50,080 --> 00:16:51,620
Yeah, like a sled.
512
00:16:51,620 --> 00:16:52,100
Like, it's...
513
00:16:52,100 --> 00:16:54,700
It's like, like, like this, and it's just...
514
00:16:54,700 --> 00:16:56,020
I don't know if he's knocked out or she's knocked out.
515
00:16:56,020 --> 00:16:57,060
Wait, do you have him on a rail?
516
00:16:57,060 --> 00:16:58,080
No.
517
00:16:58,080 --> 00:16:58,900
Oh, okay.
518
00:16:58,900 --> 00:16:59,540
We're just dragging him.
519
00:16:59,540 --> 00:17:00,120
Dragging her.
520
00:17:00,120 --> 00:17:01,780
And through the grass, through the leaves.
521
00:17:01,780 --> 00:17:02,560
Okay.
522
00:17:02,560 --> 00:17:04,900
And this Wookiee is heavy.
523
00:17:04,900 --> 00:17:06,620
All right.
524
00:17:06,620 --> 00:17:08,380
Um...
525
00:17:08,380 --> 00:17:14,460
And you guys make it over to, uh, the cloning cabin next to the, um...
526
00:17:14,460 --> 00:17:17,140
Next to the ship.
527
00:17:17,140 --> 00:17:18,340
The ship is over by the cloning cabin.
528
00:17:18,340 --> 00:17:20,460
I'm not showing on the map, of course, but...
529
00:17:20,460 --> 00:17:21,220
Uh, it's over there.
530
00:17:21,220 --> 00:17:22,460
And let me put the...
531
00:17:22,460 --> 00:17:24,820
The butt radar in there.
532
00:17:27,060 --> 00:17:28,100
You have the butt radar.
533
00:17:28,100 --> 00:17:29,780
You have Tojo and Rafe.
534
00:17:29,780 --> 00:17:31,520
Is there a...
535
00:17:31,520 --> 00:17:32,340
I need Oak.
536
00:17:32,340 --> 00:17:33,320
Get rid of him.
537
00:17:33,320 --> 00:17:34,160
All right.
538
00:17:34,160 --> 00:17:39,660
So, uh, you guys, you guys come out, and, um, Oak is sitting there, and he's like,
539
00:17:39,660 --> 00:17:40,620
Oh, no.
540
00:17:40,620 --> 00:17:42,040
Oh, no.
541
00:17:42,040 --> 00:17:43,460
What was his, what was his voice like?
542
00:17:43,460 --> 00:17:44,900
Oh, no.
543
00:17:44,900 --> 00:17:46,980
Oh, sergeant.
544
00:17:46,980 --> 00:17:47,700
Sergeant.
545
00:17:47,700 --> 00:17:48,900
Yes?
546
00:17:48,900 --> 00:17:49,620
And they...
547
00:17:50,120 --> 00:17:51,120
Not you.
548
00:17:51,120 --> 00:17:51,820
Not you.
549
00:17:51,820 --> 00:17:55,780
And he's, he's sort of, uh, uh, worried.
550
00:17:55,780 --> 00:18:02,900
And they bring up the, uh, uh, the sergeant, and Oak starts going right to work on, on the
551
00:18:02,900 --> 00:18:03,300
sergeant.
552
00:18:03,300 --> 00:18:04,620
Hey, I need help, too.
553
00:18:04,620 --> 00:18:06,360
Yeah, well, you know what?
554
00:18:06,360 --> 00:18:07,880
You're not like a brother to me.
555
00:18:07,880 --> 00:18:13,220
And so he starts working on, on, uh, on Zeke.
556
00:18:13,220 --> 00:18:13,780
Come on, Sergeant.
557
00:18:13,780 --> 00:18:14,440
Come on, Sergeant.
558
00:18:14,440 --> 00:18:15,840
Come on, Sergeant.
559
00:18:15,840 --> 00:18:16,880
I'll get you set up, all right?
560
00:18:16,880 --> 00:18:17,560
Somewhere nice.
561
00:18:17,560 --> 00:18:19,020
We'll find you a nice little spot.
562
00:18:19,020 --> 00:18:21,300
Look at the stump that's over here I'm standing by.
563
00:18:21,300 --> 00:18:22,380
We'll sit you down that stump.
564
00:18:22,380 --> 00:18:24,360
Okay.
565
00:18:24,360 --> 00:18:30,220
Um, and, and they're, they're starting to give, like, medical attention to Zeke.
566
00:18:30,220 --> 00:18:31,740
Uh, Zeke looks like he's in a bad way.
567
00:18:31,740 --> 00:18:34,700
We should probably tie the Wookiee around a tree or something.
568
00:18:34,700 --> 00:18:37,700
I'd put his, I'd put the rope around the stump.
569
00:18:37,700 --> 00:18:42,200
It's inescapable.
570
00:18:42,200 --> 00:18:45,680
Nailed it.
571
00:18:45,680 --> 00:18:50,060
Well, well, Sergeant's sitting on the stump, and I'm, I'm like, I'm like looking over Sergeant
572
00:18:50,060 --> 00:18:51,620
really concerned, like, are you okay?
573
00:18:51,620 --> 00:18:52,860
No.
574
00:18:52,860 --> 00:18:56,140
Uh, do you want to take a medical check on him?
575
00:18:56,140 --> 00:18:58,100
Yeah, I'll do a medical check.
576
00:18:58,100 --> 00:18:58,340
Okay.
577
00:18:58,340 --> 00:18:59,800
Even though I don't have anything medically.
578
00:18:59,800 --> 00:19:03,740
Even though I'm, like, the least medically inclined of the bunch here.
579
00:19:03,740 --> 00:19:05,720
Least?
580
00:19:05,720 --> 00:19:06,740
I don't know about that.
581
00:19:06,740 --> 00:19:08,240
You and Sergeant are probably about the same.
582
00:19:08,240 --> 00:19:15,960
Is it a hard difficulty or just a...
583
00:19:15,960 --> 00:19:21,220
Uh, so it's going to be equal more than half of the current threshold.
584
00:19:21,220 --> 00:19:22,300
So it would be average.
585
00:19:22,300 --> 00:19:23,360
So two difficulty.
586
00:19:23,360 --> 00:19:25,440
Okay.
587
00:19:25,440 --> 00:19:27,420
Just medicine, right?
588
00:19:27,420 --> 00:19:28,660
That's not, that's what it is?
589
00:19:28,660 --> 00:19:29,020
Yeah.
590
00:19:29,020 --> 00:19:29,660
Okay.
591
00:19:29,660 --> 00:19:29,720
Okay.
592
00:19:29,720 --> 00:19:33,120
Success.
593
00:19:34,120 --> 00:19:34,680
Okay.
594
00:19:34,680 --> 00:19:35,480
So how many success?
595
00:19:35,480 --> 00:19:37,200
Uh, one.
596
00:19:37,200 --> 00:19:37,840
One.
597
00:19:37,840 --> 00:19:40,300
So you, you heal one wound.
598
00:19:40,300 --> 00:19:44,160
And that's it.
599
00:19:44,160 --> 00:19:45,180
Just one, just one wound.
600
00:19:45,180 --> 00:19:46,720
Uh, do you want to...
601
00:19:46,720 --> 00:19:51,040
I just put a bandage over, I just put like a little bandaid over like what someone wound.
602
00:19:51,040 --> 00:19:55,380
It's like a big cut, but I can only fit this little bandaid and put it right across.
603
00:19:55,380 --> 00:19:59,120
It's, you probably need stitches, not a bandaid, but...
604
00:20:00,560 --> 00:20:01,780
This will do.
605
00:20:01,780 --> 00:20:02,920
Thanks, Mac.
606
00:20:02,920 --> 00:20:06,300
And did you, did you take care of it, Andy?
607
00:20:06,300 --> 00:20:07,220
Yeah.
608
00:20:07,220 --> 00:20:07,780
Okay.
609
00:20:07,780 --> 00:20:11,580
Um, are you going to try and address his critical injury?
610
00:20:11,580 --> 00:20:12,900
He's got two critical injuries.
611
00:20:12,900 --> 00:20:15,220
I thought we have to see a doctor for that.
612
00:20:15,220 --> 00:20:19,020
No, uh, Mac can make a critical injury.
613
00:20:19,020 --> 00:20:21,540
How do I, do I just do another, uh...
614
00:20:21,540 --> 00:20:22,640
It's going to be a roll.
615
00:20:23,120 --> 00:20:26,600
And compromised is two.
616
00:20:26,600 --> 00:20:28,060
Two difficulty.
617
00:20:28,060 --> 00:20:30,220
And what was the other one?
618
00:20:30,220 --> 00:20:31,320
Stagger.
619
00:20:31,320 --> 00:20:34,340
Staggered is going to be...
620
00:20:34,340 --> 00:20:36,340
Staggered.
621
00:20:36,340 --> 00:20:43,160
I was just saying, you know, your camera's like glitching out a little bit.
622
00:20:43,160 --> 00:20:44,100
That's fine.
623
00:20:44,100 --> 00:20:45,760
All right, just letting me know.
624
00:20:45,760 --> 00:20:47,280
Yeah, well, I'll shove it.
625
00:20:47,280 --> 00:20:48,380
Okay.
626
00:20:48,380 --> 00:20:49,700
Well, fuck you.
627
00:20:51,040 --> 00:20:52,520
I don't see Staggered out here.
628
00:20:52,520 --> 00:20:53,980
There's no way I made that up.
629
00:20:53,980 --> 00:21:01,300
Huh.
630
00:21:01,300 --> 00:21:02,180
Well.
631
00:21:02,180 --> 00:21:07,140
We'll say that's also average.
632
00:21:07,140 --> 00:21:10,960
Huh.
633
00:21:10,960 --> 00:21:11,600
Well.
634
00:21:13,760 --> 00:21:19,240
So, so, so, to do it, you just draw another medicine check against one of the critical injuries.
635
00:21:19,240 --> 00:21:23,400
Uh, pick one and maybe put a little narrative on it.
636
00:21:23,400 --> 00:21:24,160
All right.
637
00:21:24,160 --> 00:21:25,320
What are the injuries again?
638
00:21:25,320 --> 00:21:30,020
Uh, one is staggered and the other one is...
639
00:21:30,020 --> 00:21:33,060
Yeah, what are their negatives?
640
00:21:33,060 --> 00:21:33,720
Compromised.
641
00:21:33,720 --> 00:21:34,980
Compromised.
642
00:21:34,980 --> 00:21:38,220
Increased difficulty of all skill checks by one until the end of the encounter.
643
00:21:39,180 --> 00:21:44,160
Um, so, you won't have any effects from either of them other than, like, narrative effects.
644
00:21:44,160 --> 00:21:50,820
So, um, should I, I mean, sounds like I should fix the compromised first or try to, right?
645
00:21:50,820 --> 00:21:53,780
No, I want to take staggered so I can walk.
646
00:21:53,780 --> 00:21:55,220
Oh, maybe that's...
647
00:21:55,220 --> 00:21:59,500
I can see it seems like, like, that would affect my walking more then.
648
00:21:59,500 --> 00:22:01,020
All right.
649
00:22:01,020 --> 00:22:01,880
Compromised.
650
00:22:02,520 --> 00:22:03,040
All right.
651
00:22:03,040 --> 00:22:04,380
So, how are you staggered?
652
00:22:04,380 --> 00:22:05,860
I mean, like, that...
653
00:22:05,860 --> 00:22:07,680
Tell the doctor what is wrong with you.
654
00:22:07,680 --> 00:22:09,980
I am Dr. St. Skyblade.
655
00:22:09,980 --> 00:22:13,340
One of my legs, it's got a...
656
00:22:13,340 --> 00:22:18,280
It's got a blaster, you know, score on it.
657
00:22:18,280 --> 00:22:18,460
All right.
658
00:22:18,460 --> 00:22:19,700
I go up to your knee...
659
00:22:19,700 --> 00:22:21,200
It makes it painful to walk.
660
00:22:21,200 --> 00:22:22,300
I got it from here.
661
00:22:22,300 --> 00:22:26,700
I go up to your knee and I start, like, doing a tapping, like, on your knee.
662
00:22:26,700 --> 00:22:27,940
Okay.
663
00:22:27,940 --> 00:22:28,360
Will that help?
664
00:22:28,360 --> 00:22:29,980
Oh, I got to run the...
665
00:22:29,980 --> 00:22:30,680
I got to make a roll.
666
00:22:32,500 --> 00:22:33,820
Regular, right?
667
00:22:33,820 --> 00:22:34,440
Yeah.
668
00:22:34,440 --> 00:22:38,600
Hey, it worked.
669
00:22:38,600 --> 00:22:39,660
I'm not going to lie.
670
00:22:39,660 --> 00:22:41,240
I was kind of hoping that you were going to fail.
671
00:22:41,240 --> 00:22:43,620
It's like I said, my reflexes kicked in and I kicked you.
672
00:22:43,620 --> 00:22:45,540
So, I hit something in your...
673
00:22:45,540 --> 00:22:47,180
Oh, no, yeah, but there is a threat.
674
00:22:47,180 --> 00:22:48,960
So, it could still be that.
675
00:22:48,960 --> 00:22:52,560
So, what I did is I hit you in the knee.
676
00:22:52,560 --> 00:22:54,580
It turns out your kneecap was displaced.
677
00:22:54,580 --> 00:22:55,500
I don't know.
678
00:22:55,500 --> 00:22:55,880
Maybe.
679
00:22:55,880 --> 00:22:57,820
And that fixed it.
680
00:22:57,820 --> 00:23:00,820
But when it fixed it...
681
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
The threat is...
682
00:23:01,820 --> 00:23:01,820
The threat is...
683
00:23:01,820 --> 00:23:04,780
It may have not fixed it.
684
00:23:04,780 --> 00:23:08,180
It's hard to tell.
685
00:23:08,180 --> 00:23:12,960
This could come back to, like, you know, bite you in the butt down the road.
686
00:23:12,960 --> 00:23:15,280
But, hey, for right now, I think your knee's back to...
687
00:23:15,280 --> 00:23:16,240
I think you could be fine.
688
00:23:16,240 --> 00:23:17,820
Let's just walk it off.
689
00:23:17,820 --> 00:23:18,300
Walk it off.
690
00:23:18,300 --> 00:23:18,740
All right.
691
00:23:18,740 --> 00:23:20,040
Get some dirt and throw it at it.
692
00:23:22,200 --> 00:23:23,680
Did you just rub dirt at me?
693
00:23:23,680 --> 00:23:25,840
I'm rubbing dirt at you.
694
00:23:25,840 --> 00:23:28,600
You really got to rub dirt into this wound?
695
00:23:28,600 --> 00:23:29,840
I am not.
696
00:23:29,840 --> 00:23:31,780
That's how infections start.
697
00:23:31,780 --> 00:23:32,820
I am not.
698
00:23:32,820 --> 00:23:33,940
You're a terrible doctor.
699
00:23:33,940 --> 00:23:35,080
I am not a...
700
00:23:35,080 --> 00:23:36,700
I am the worst doctor.
701
00:23:36,700 --> 00:23:38,900
I am Dr. Skyblood.
702
00:23:38,900 --> 00:23:40,620
Skyblood?
703
00:23:40,620 --> 00:23:41,760
Skyblood.
704
00:23:41,760 --> 00:23:41,840
Skyblood.
705
00:23:42,840 --> 00:23:45,160
Not usually a thing a doctor brags about.
706
00:23:45,160 --> 00:23:48,960
And Oak is...
707
00:23:48,960 --> 00:23:54,540
You see him over there, and he's just sweating working on Zeke, just doing some, like, field
708
00:23:54,540 --> 00:23:55,040
surgery.
709
00:23:55,040 --> 00:23:57,080
How are you guys doing over there?
710
00:23:57,080 --> 00:23:59,820
I got this all under wraps over here.
711
00:23:59,820 --> 00:24:02,560
Did you rub dirt in it?
712
00:24:02,560 --> 00:24:03,800
I did.
713
00:24:03,960 --> 00:24:04,680
What the...
714
00:24:04,680 --> 00:24:06,000
Why would you do that?
715
00:24:06,000 --> 00:24:08,280
You put dirt in it?
716
00:24:08,280 --> 00:24:10,520
That's, like, the worst thing you could do.
717
00:24:10,520 --> 00:24:11,940
Get the dirt out of there.
718
00:24:11,940 --> 00:24:13,680
Get the dirt out of there.
719
00:24:13,680 --> 00:24:16,960
I start, like, spadding it, like...
720
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
Like...
721
00:24:17,960 --> 00:24:19,500
It's hard to run.
722
00:24:19,500 --> 00:24:20,580
Yeah.
723
00:24:20,580 --> 00:24:22,720
Okay.
724
00:24:22,720 --> 00:24:25,900
Oak, do you have one of those super stimmies that you gave us before?
725
00:24:25,900 --> 00:24:26,740
No.
726
00:24:26,740 --> 00:24:29,400
What happened to your voice?
727
00:24:29,400 --> 00:24:30,500
No.
728
00:24:30,500 --> 00:24:33,940
I thought you were just worried.
729
00:24:33,940 --> 00:24:35,380
It's more mean.
730
00:24:35,380 --> 00:24:36,300
Okay.
731
00:24:36,300 --> 00:24:39,580
You guys go up to the clones.
732
00:24:39,580 --> 00:24:42,940
You guys are basically sort of wrapping up here.
733
00:24:42,940 --> 00:24:46,220
You're going to have to go collect your bounty.
734
00:24:46,220 --> 00:24:49,100
But there's nothing more for you here.
735
00:24:49,100 --> 00:24:52,520
You see the clones are all kind of, like, huddled around each other.
736
00:24:52,520 --> 00:24:56,820
And you notice that they're just, like, grouping together.
737
00:24:56,820 --> 00:25:03,780
They look at you sort of happy that you brought them some new and, like, good purpose.
738
00:25:03,780 --> 00:25:05,780
You think that...
739
00:25:05,780 --> 00:25:06,920
You think that...
740
00:25:06,920 --> 00:25:13,280
They're thankful for you to bring some excitement and some, like, doing the good thing.
741
00:25:13,280 --> 00:25:14,760
Taking down the gang.
742
00:25:15,300 --> 00:25:17,300
But they're ready to...
743
00:25:17,300 --> 00:25:22,080
Be on their own.
744
00:25:22,080 --> 00:25:23,500
Is Jake okay?
745
00:25:23,500 --> 00:25:24,140
Is there a sergeant?
746
00:25:24,140 --> 00:25:26,300
He looks...
747
00:25:26,300 --> 00:25:27,400
He looks...
748
00:25:27,400 --> 00:25:31,640
So Oak was able to bring him to stability.
749
00:25:31,640 --> 00:25:33,160
But...
750
00:25:33,160 --> 00:25:35,760
And it looks like he's going to make it.
751
00:25:35,760 --> 00:25:37,780
Oak tells you that, like, it's going to be tough.
752
00:25:37,780 --> 00:25:39,400
It's going to be a long rehab process.
753
00:25:39,400 --> 00:25:44,820
But I think he's going to make it for whatever they can make it in the forest as old men.
754
00:25:44,820 --> 00:25:50,140
But they're very thankful to have the excitement back in their life.
755
00:25:50,140 --> 00:25:53,120
Fighting for something that seemed, like, mattered.
756
00:25:53,120 --> 00:25:56,980
Is there anything we can do for them?
757
00:25:56,980 --> 00:25:58,120
Can I...
758
00:25:58,120 --> 00:25:59,380
Oh, I don't have any more stem packs.
759
00:25:59,380 --> 00:26:01,140
I was just going to say I can give them a stem pack.
760
00:26:01,140 --> 00:26:02,740
A stimmy.
761
00:26:02,740 --> 00:26:04,140
But I'm all out of stimmies.
762
00:26:04,400 --> 00:26:10,800
No, I think as far as medical attention, we'll take it from here.
763
00:26:10,800 --> 00:26:16,220
You know, I'll say it was good to get to know you guys.
764
00:26:16,220 --> 00:26:20,240
We were very suspicious of you at first.
765
00:26:20,240 --> 00:26:23,840
But you were able to help us in our monkey problem.
766
00:26:23,840 --> 00:26:26,860
And give us a meaning of purpose.
767
00:26:26,860 --> 00:26:29,280
Those delicious, delicious monkeys.
768
00:26:29,280 --> 00:26:31,840
And...
769
00:26:31,840 --> 00:26:32,520
You know...
770
00:26:32,520 --> 00:26:33,620
Is there still some left?
771
00:26:33,620 --> 00:26:34,940
Monkey?
772
00:26:34,940 --> 00:26:35,820
No.
773
00:26:35,820 --> 00:26:36,580
No.
774
00:26:36,580 --> 00:26:39,800
But you can have this.
775
00:26:39,800 --> 00:26:42,460
And he gives you the hide of a monkey.
776
00:26:42,460 --> 00:26:45,640
I tan this while you guys were out.
777
00:26:45,640 --> 00:26:48,840
And I want you to have it.
778
00:26:48,840 --> 00:26:51,060
I take it.
779
00:26:51,060 --> 00:26:52,000
Okay.
780
00:26:52,000 --> 00:26:53,400
That's so nice.
781
00:26:53,400 --> 00:26:54,140
Yeah.
782
00:26:54,140 --> 00:26:55,020
You tan it yourself?
783
00:26:55,020 --> 00:26:56,460
Yeah.
784
00:26:56,460 --> 00:26:58,620
It was really quick.
785
00:26:58,620 --> 00:27:00,720
I really don't know how long tanning takes.
786
00:27:00,720 --> 00:27:03,220
But I do think it takes a bit of time.
787
00:27:03,220 --> 00:27:04,980
Except here in Spice.
788
00:27:04,980 --> 00:27:06,500
We have special instruments.
789
00:27:06,500 --> 00:27:08,480
So yeah.
790
00:27:08,480 --> 00:27:09,900
He gives you like a...
791
00:27:09,900 --> 00:27:11,020
It's like a...
792
00:27:11,020 --> 00:27:12,500
Like a tailio blanket.
793
00:27:12,500 --> 00:27:13,140
Basically.
794
00:27:13,140 --> 00:27:14,720
And he sort of wraps you in it.
795
00:27:14,720 --> 00:27:18,000
And he gives you some instructions about how to help healing yourself.
796
00:27:18,000 --> 00:27:19,360
Which should...
797
00:27:19,360 --> 00:27:21,560
Once you get back to like a medical setting of the ship.
798
00:27:21,560 --> 00:27:25,760
Should be able to help you do medical checks.
799
00:27:25,760 --> 00:27:26,380
Dude.
800
00:27:26,380 --> 00:27:28,940
This will help us replace the Wookiee pelts.
801
00:27:28,940 --> 00:27:30,600
Yeah.
802
00:27:30,600 --> 00:27:32,540
And they probably don't smell as bad.
803
00:27:32,540 --> 00:27:33,960
Oh man.
804
00:27:33,960 --> 00:27:35,440
This is going to tie the room together.
805
00:27:35,440 --> 00:27:36,040
Yeah.
806
00:27:36,040 --> 00:27:37,580
But we're bringing a Wookiee on board.
807
00:27:37,580 --> 00:27:39,140
Right.
808
00:27:39,140 --> 00:27:39,780
Yeah.
809
00:27:39,780 --> 00:27:42,020
That won't tie the room together.
810
00:27:42,020 --> 00:27:44,140
But we can show her our Ice Wookiee.
811
00:27:44,140 --> 00:27:45,660
Ice Wookiee.
812
00:27:45,660 --> 00:27:47,120
If she ever wakes up.
813
00:27:48,400 --> 00:27:48,920
Oh yeah.
814
00:27:48,920 --> 00:27:51,280
We should probably put her in the jail cells.
815
00:27:51,280 --> 00:27:52,080
In the bottom.
816
00:27:52,080 --> 00:27:52,760
Yeah.
817
00:27:52,760 --> 00:27:55,000
We're so good for Trex.
818
00:27:55,000 --> 00:27:56,320
Although Trex knew.
819
00:27:56,320 --> 00:27:57,940
It was his ship.
820
00:27:57,940 --> 00:27:58,860
It was his ship.
821
00:27:58,860 --> 00:27:59,960
Okay.
822
00:27:59,960 --> 00:28:03,000
I'm trying to find the scene for the ship.
823
00:28:03,000 --> 00:28:04,800
And you guys wave.
824
00:28:04,800 --> 00:28:05,540
Say goodbye.
825
00:28:05,540 --> 00:28:09,400
And head back to...
826
00:28:09,400 --> 00:28:10,920
The wave.
827
00:28:16,400 --> 00:28:16,840
Alright.
828
00:28:16,840 --> 00:28:18,600
It shows you're in space.
829
00:28:18,600 --> 00:28:19,320
You're not in space yet.
830
00:28:19,320 --> 00:28:21,700
And also it shows...
831
00:28:21,700 --> 00:28:22,920
It shows...
832
00:28:22,920 --> 00:28:23,640
Who is this?
833
00:28:23,640 --> 00:28:24,180
Jake.
834
00:28:24,180 --> 00:28:25,940
Floating into space.
835
00:28:25,940 --> 00:28:26,780
He's gone.
836
00:28:26,780 --> 00:28:27,220
And Graf.
837
00:28:27,220 --> 00:28:27,720
And Zeke.
838
00:28:27,720 --> 00:28:28,940
And Graf.
839
00:28:28,940 --> 00:28:30,240
Zeke should be gone.
840
00:28:30,240 --> 00:28:31,260
You guys are getting rid of a lot of people.
841
00:28:31,260 --> 00:28:32,420
Yeah.
842
00:28:32,420 --> 00:28:33,900
All these clones are gone.
843
00:28:33,900 --> 00:28:37,640
Clone gone.
844
00:28:37,640 --> 00:28:38,960
Sarn.
845
00:28:38,960 --> 00:28:40,420
Graf.
846
00:28:40,420 --> 00:28:40,500
Graf.
847
00:28:40,500 --> 00:28:41,160
See you later.
848
00:28:41,160 --> 00:28:44,420
And you guys need...
849
00:28:45,740 --> 00:28:46,680
Butt Radar.
850
00:28:46,680 --> 00:28:48,600
You guys walk in battered.
851
00:28:48,600 --> 00:28:50,700
But happy to be back home onto the ship.
852
00:28:50,700 --> 00:28:53,860
I think we should walk Butt Radar.
853
00:28:53,860 --> 00:28:55,000
First things first.
854
00:28:55,000 --> 00:28:56,440
We should put Butt Radar in a jail cell.
855
00:28:56,440 --> 00:28:57,260
Yeah.
856
00:28:57,260 --> 00:28:58,240
We're not fucking around.
857
00:28:58,240 --> 00:28:59,540
I don't want this guy getting out.
858
00:28:59,540 --> 00:29:02,640
Yeah.
859
00:29:02,640 --> 00:29:03,860
And I leave the binders on.
860
00:29:03,860 --> 00:29:04,840
Okay.
861
00:29:04,840 --> 00:29:06,040
I leave the binders on.
862
00:29:06,040 --> 00:29:07,540
I leave them bounded.
863
00:29:08,260 --> 00:29:10,920
Well, I don't see a jail cell on here.
864
00:29:10,920 --> 00:29:13,720
But I think there was.
865
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
There was.
866
00:29:14,720 --> 00:29:15,240
Because, yeah.
867
00:29:15,240 --> 00:29:17,600
Because that's where you guys kept...
868
00:29:17,600 --> 00:29:19,160
Trex.
869
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
You found somebody in there, too.
870
00:29:21,160 --> 00:29:21,540
Yeah.
871
00:29:21,540 --> 00:29:23,420
You found Buren Ban in there, if you remember him.
872
00:29:23,420 --> 00:29:25,380
Buren Ban.
873
00:29:25,380 --> 00:29:26,460
Yeah.
874
00:29:26,460 --> 00:29:27,060
Yeah.
875
00:29:27,060 --> 00:29:27,420
That's it.
876
00:29:27,420 --> 00:29:27,940
Exactly.
877
00:29:27,940 --> 00:29:30,120
With one leak.
878
00:29:30,120 --> 00:29:31,320
Yeah.
879
00:29:31,320 --> 00:29:31,420
Yeah.
880
00:29:33,260 --> 00:29:34,180
He's still out.
881
00:29:34,180 --> 00:29:36,440
Not he.
882
00:29:36,440 --> 00:29:38,060
The Butt Radar.
883
00:29:38,060 --> 00:29:38,300
She.
884
00:29:38,300 --> 00:29:38,580
Okay.
885
00:29:38,580 --> 00:29:42,220
Okay.
886
00:29:42,220 --> 00:29:43,900
Hello, Meatbags.
887
00:29:43,900 --> 00:29:46,840
Oh, RX.
888
00:29:46,840 --> 00:29:47,600
I need some help.
889
00:29:47,600 --> 00:29:48,940
How?
890
00:29:48,940 --> 00:29:50,800
What kind of help?
891
00:29:50,800 --> 00:29:51,740
Medical.
892
00:29:51,740 --> 00:29:53,160
Do you need me to kill something?
893
00:29:53,160 --> 00:29:54,360
No.
894
00:29:54,360 --> 00:29:55,700
I love to kill.
895
00:29:55,700 --> 00:29:59,120
I need you to do the exact opposite of this right now.
896
00:29:59,120 --> 00:30:01,520
Does not compute?
897
00:30:01,520 --> 00:30:02,760
It should.
898
00:30:03,580 --> 00:30:04,220
It doesn't?
899
00:30:04,220 --> 00:30:05,420
Oh, right.
900
00:30:05,420 --> 00:30:06,800
I used to be a medical droid.
901
00:30:06,800 --> 00:30:07,400
Yeah.
902
00:30:07,400 --> 00:30:08,640
Right?
903
00:30:08,640 --> 00:30:09,640
Yes.
904
00:30:09,640 --> 00:30:11,900
It's been so long.
905
00:30:11,900 --> 00:30:13,980
I feel like I'm mostly a ship now.
906
00:30:13,980 --> 00:30:18,140
You mostly are.
907
00:30:18,140 --> 00:30:19,900
A real piece of ship.
908
00:30:19,900 --> 00:30:21,620
Ouch.
909
00:30:21,620 --> 00:30:26,640
What do you need help with?
910
00:30:26,640 --> 00:30:28,400
Is it euthanasia?
911
00:30:28,400 --> 00:30:29,980
No.
912
00:30:29,980 --> 00:30:30,880
Okay.
913
00:30:31,500 --> 00:30:36,180
And I tell him exactly what Oak told me while I go to the medical bag.
914
00:30:36,180 --> 00:30:37,740
Oh, that doesn't sound good.
915
00:30:37,740 --> 00:30:41,520
I can't see you, but it sounds like you are not in good condition.
916
00:30:41,520 --> 00:30:45,260
I thought you had eyes all over the ship.
917
00:30:45,260 --> 00:30:46,040
Oh, you're right.
918
00:30:46,040 --> 00:30:46,880
I can't see you.
919
00:30:46,880 --> 00:30:48,660
It looks like you're in not good condition.
920
00:30:48,660 --> 00:30:49,920
I'm not.
921
00:30:49,920 --> 00:30:50,660
I need help.
922
00:30:50,660 --> 00:30:52,560
Okay.
923
00:30:52,560 --> 00:30:54,060
And this is what you should do.
924
00:30:54,060 --> 00:30:55,060
Okay.
925
00:30:55,480 --> 00:30:57,080
That is good advice.
926
00:30:57,080 --> 00:31:00,580
Mac, I need your help.
927
00:31:00,580 --> 00:31:03,280
With what?
928
00:31:03,280 --> 00:31:04,200
I got to fly the ship.
929
00:31:04,400 --> 00:31:08,580
I have no limbs, but I will walk you through the procedure.
930
00:31:08,580 --> 00:31:10,440
We need to work on Sarn.
931
00:31:10,440 --> 00:31:11,620
All right.
932
00:31:11,620 --> 00:31:11,980
Fine.
933
00:31:11,980 --> 00:31:14,740
I was just hoping you'd tell Sarn what to do.
934
00:31:14,740 --> 00:31:20,820
Uh, if I were to tell Sarn what to do, it would be more difficult for him to work on himself.
935
00:31:20,820 --> 00:31:22,300
Do you think?
936
00:31:22,300 --> 00:31:23,460
I think he could handle it.
937
00:31:23,780 --> 00:31:24,220
Okay.
938
00:31:24,220 --> 00:31:25,360
Sarn.
939
00:31:25,360 --> 00:31:26,860
And he gives you instructions.
940
00:31:26,860 --> 00:31:27,800
Please.
941
00:31:27,800 --> 00:31:29,420
I just lay on the chair and I pass out.
942
00:31:29,420 --> 00:31:30,600
Fuck.
943
00:31:30,600 --> 00:31:35,120
It looks like we have a sleepy Sarn.
944
00:31:35,120 --> 00:31:36,900
All right.
945
00:31:36,900 --> 00:31:38,100
Tell me what I need to do, robot.
946
00:31:38,100 --> 00:31:41,340
Apply pressure to the wound.
947
00:31:41,340 --> 00:31:42,720
All right.
948
00:31:42,720 --> 00:31:43,900
Start applying pressure.
949
00:31:43,900 --> 00:31:45,540
Is that a athletics check?
950
00:31:45,540 --> 00:31:46,280
No.
951
00:31:46,280 --> 00:31:50,600
Look under the seat where he's laying.
952
00:31:51,340 --> 00:31:54,140
You should see a needle and some thread.
953
00:31:54,140 --> 00:31:55,420
It's laser thread.
954
00:31:55,420 --> 00:31:56,680
Oh, Jesus.
955
00:31:56,680 --> 00:31:57,660
Yes.
956
00:31:57,660 --> 00:31:58,940
All right.
957
00:31:58,940 --> 00:31:59,600
I find it.
958
00:31:59,600 --> 00:32:00,780
Okay.
959
00:32:00,780 --> 00:32:02,760
All right.
960
00:32:02,760 --> 00:32:04,120
Let's see.
961
00:32:04,120 --> 00:32:04,760
Let me find.
962
00:32:04,760 --> 00:32:08,260
I will let you do.
963
00:32:08,260 --> 00:32:12,100
This is really not how it's supposed to work, but I think it'd be cool to roll the medical
964
00:32:12,100 --> 00:32:15,540
roll that RX would have rolled.
965
00:32:15,540 --> 00:32:21,140
So his medical is, his medicine is too yellow and too green.
966
00:32:21,140 --> 00:32:24,460
You're still over half, right?
967
00:32:24,460 --> 00:32:26,200
Sarn, your damage.
968
00:32:26,200 --> 00:32:29,260
I think I'm a little bit under.
969
00:32:29,260 --> 00:32:32,500
No, I'm at like a third or two thirds.
970
00:32:32,500 --> 00:32:32,720
Yeah.
971
00:32:32,720 --> 00:32:33,380
So yeah.
972
00:32:33,380 --> 00:32:34,300
Okay.
973
00:32:34,300 --> 00:32:37,720
So it's still, it's still going to be two difficulty.
974
00:32:37,720 --> 00:32:42,780
So two difficulty on two yellows and two green.
975
00:32:44,700 --> 00:32:46,800
I can, I think I can send that to you.
976
00:32:46,800 --> 00:32:48,900
So what do I roll?
977
00:32:48,900 --> 00:32:51,240
I will send out.
978
00:32:51,240 --> 00:32:52,880
That's what I was just telling you.
979
00:32:52,880 --> 00:32:54,740
Two yellows, two greens again.
980
00:32:54,740 --> 00:32:55,360
Right.
981
00:32:55,360 --> 00:32:57,700
So I have, I have it up.
982
00:32:57,700 --> 00:33:00,020
So I just roll now or roll what?
983
00:33:00,020 --> 00:33:02,380
Two yellows, two greens, two purples.
984
00:33:02,380 --> 00:33:03,020
Oh yeah.
985
00:33:03,020 --> 00:33:03,340
Yeah.
986
00:33:03,340 --> 00:33:03,740
Go ahead.
987
00:33:07,020 --> 00:33:07,420
Triumph.
988
00:33:07,420 --> 00:33:09,060
Triumph.
989
00:33:09,060 --> 00:33:09,980
Yes.
990
00:33:09,980 --> 00:33:14,120
Turns out I'm quite, I'm quite the sewer.
991
00:33:14,120 --> 00:33:23,560
I mean, this vest, I mean, I did, I didn't sew it, but I recognized the good stitching.
992
00:33:23,560 --> 00:33:26,460
Wow.
993
00:33:26,680 --> 00:33:28,820
I did not expect you to do so good at that.
994
00:33:28,820 --> 00:33:31,380
Well, you know.
995
00:33:31,380 --> 00:33:32,680
You took care of one of his criticals.
996
00:33:32,680 --> 00:33:34,980
That, no, not quite.
997
00:33:34,980 --> 00:33:39,820
But you did, you did, you did heal three wounds.
998
00:33:39,820 --> 00:33:41,280
Oh wow.
999
00:33:41,280 --> 00:33:44,140
If you could quantify this, which I will.
1000
00:33:44,140 --> 00:33:44,320
I will.
1001
00:33:44,320 --> 00:33:48,320
So now you're just under half, right?
1002
00:33:48,320 --> 00:33:50,720
No, no, no, no.
1003
00:33:50,720 --> 00:33:51,040
Five.
1004
00:33:51,040 --> 00:33:53,140
So eight minus, eight minus three.
1005
00:33:53,140 --> 00:33:55,440
Yeah.
1006
00:33:55,440 --> 00:33:56,040
I thought it counts.
1007
00:33:56,040 --> 00:33:56,460
Oh.
1008
00:33:56,900 --> 00:33:57,840
I have three wounds.
1009
00:33:57,840 --> 00:33:59,540
No, you had eight.
1010
00:33:59,540 --> 00:34:01,200
He healed three.
1011
00:34:01,200 --> 00:34:03,620
No, I had, I had eight.
1012
00:34:03,620 --> 00:34:04,200
Okay.
1013
00:34:04,200 --> 00:34:04,660
So.
1014
00:34:04,660 --> 00:34:07,820
So eight minus three is five.
1015
00:34:07,820 --> 00:34:11,600
You did.
1016
00:34:11,600 --> 00:34:12,560
Yes.
1017
00:34:12,560 --> 00:34:13,640
You're not down at three.
1018
00:34:13,640 --> 00:34:15,680
You are down to five from eight.
1019
00:34:15,680 --> 00:34:25,520
I think we got that back.
1020
00:34:26,100 --> 00:34:26,640
No, we didn't.
1021
00:34:26,640 --> 00:34:26,720
No, we didn't.
1022
00:34:26,720 --> 00:34:28,860
You had eight wounds.
1023
00:34:28,860 --> 00:34:30,240
Yeah.
1024
00:34:30,240 --> 00:34:30,500
Right.
1025
00:34:30,500 --> 00:34:32,740
And you healed, and you healed three.
1026
00:34:32,740 --> 00:34:37,540
So you should be at five now.
1027
00:34:37,540 --> 00:34:40,760
If you were completely healed, you would be at zero.
1028
00:34:45,640 --> 00:34:46,040
Okay.
1029
00:34:46,040 --> 00:34:46,040
Okay.
1030
00:34:46,040 --> 00:34:46,060
Okay.
1031
00:34:46,060 --> 00:34:51,400
It just doesn't look like it's, like the, the bar looks like it should be a little bit more
1032
00:34:51,400 --> 00:34:51,680
full.
1033
00:34:51,680 --> 00:34:53,020
Oh, well.
1034
00:34:53,020 --> 00:34:53,980
I was getting confused.
1035
00:34:53,980 --> 00:34:55,780
No, because you're, you're about half.
1036
00:34:55,780 --> 00:34:58,140
So that looks right.
1037
00:34:59,220 --> 00:35:07,480
There is one threat, though, which is, um, Sarn did wake up for a second and yelped because
1038
00:35:07,480 --> 00:35:10,760
you did poke him a little bit and some, some were tender.
1039
00:35:13,760 --> 00:35:14,560
His skin.
1040
00:35:14,560 --> 00:35:16,560
Or their skin.
1041
00:35:16,560 --> 00:35:16,840
Yeah.
1042
00:35:16,840 --> 00:35:19,380
Oh, ow, my tender, tender skin.
1043
00:35:19,380 --> 00:35:20,980
It hurts.
1044
00:35:20,980 --> 00:35:23,680
Pretty tender.
1045
00:35:23,680 --> 00:35:25,380
All right.
1046
00:35:31,220 --> 00:35:32,460
Camera froze again?
1047
00:35:32,460 --> 00:35:34,000
Yeah.
1048
00:35:34,000 --> 00:35:35,480
In a perfect way, too.
1049
00:35:35,480 --> 00:35:37,660
What the hell is that noise?
1050
00:35:37,660 --> 00:35:38,700
It's a com.
1051
00:35:38,700 --> 00:35:39,900
What?
1052
00:35:39,900 --> 00:35:41,140
It's a com.
1053
00:35:41,140 --> 00:35:42,440
Hello?
1054
00:35:42,440 --> 00:35:43,980
Hello?
1055
00:35:43,980 --> 00:35:45,880
Hello?
1056
00:35:45,880 --> 00:35:48,560
This is Venlana.
1057
00:35:48,560 --> 00:35:51,220
Who is this?
1058
00:35:51,220 --> 00:35:55,000
You're doing your, your Mac impression?
1059
00:35:55,000 --> 00:35:57,880
You can't do it.
1060
00:35:57,880 --> 00:35:58,920
They told us who it was.
1061
00:35:58,920 --> 00:36:01,140
Hello, Svetlana.
1062
00:36:01,980 --> 00:36:02,500
Venlana.
1063
00:36:02,500 --> 00:36:05,740
So, I've called.
1064
00:36:05,740 --> 00:36:07,900
How has your mission gone?
1065
00:36:07,900 --> 00:36:14,220
Uh, we've got the, uh, the Wookiee butt radar.
1066
00:36:14,220 --> 00:36:15,660
Excellent.
1067
00:36:15,660 --> 00:36:20,120
The former butt radar, as we've confiscated her medallion.
1068
00:36:20,120 --> 00:36:21,380
Excellent.
1069
00:36:21,380 --> 00:36:24,460
Meet me in the warehouse at the spaceport.
1070
00:36:24,460 --> 00:36:25,960
And...
1071
00:36:25,960 --> 00:36:28,660
Did you just hang up on me?
1072
00:36:28,660 --> 00:36:29,520
Not yet.
1073
00:36:29,520 --> 00:36:30,400
Oh.
1074
00:36:30,440 --> 00:36:31,160
Can you bring a doctor?
1075
00:36:31,160 --> 00:36:32,360
Yeah.
1076
00:36:32,360 --> 00:36:33,980
You're, you're passed out.
1077
00:36:33,980 --> 00:36:34,580
No.
1078
00:36:34,580 --> 00:36:36,380
So.
1079
00:36:36,380 --> 00:36:38,700
I don't know where my non, my non-character is.
1080
00:36:38,700 --> 00:36:39,860
How are things going with you?
1081
00:36:39,860 --> 00:36:41,260
She, now she's hung up.
1082
00:36:41,260 --> 00:36:42,060
Oh.
1083
00:36:45,220 --> 00:36:47,100
She's doing very well, Sarn.
1084
00:36:47,100 --> 00:36:49,020
She's really flirting with me.
1085
00:36:49,020 --> 00:36:51,960
And I just, I still talk to you, even though you're passed out.
1086
00:36:51,960 --> 00:36:55,740
Oh yeah, there are robots in here, though.
1087
00:36:55,740 --> 00:36:58,800
Okay.
1088
00:36:58,800 --> 00:36:59,680
Um.
1089
00:37:01,500 --> 00:37:04,620
I know it was not clear from the conversation.
1090
00:37:04,620 --> 00:37:05,620
Um.
1091
00:37:05,620 --> 00:37:05,620
Um.
1092
00:37:05,620 --> 00:37:06,560
Um.
1093
00:37:06,560 --> 00:37:09,260
She said to meet her in the warehouse in the morning.
1094
00:37:09,260 --> 00:37:10,440
Um.
1095
00:37:10,440 --> 00:37:12,460
So you guys get one night of sleep.
1096
00:37:12,460 --> 00:37:14,200
Uh.
1097
00:37:14,200 --> 00:37:15,080
Which heals one wound.
1098
00:37:15,080 --> 00:37:17,040
Woo.
1099
00:37:17,040 --> 00:37:18,160
For both of you.
1100
00:37:18,160 --> 00:37:19,360
Um.
1101
00:37:19,360 --> 00:37:20,980
Mac, do you want me to take care of yours since I have it open?
1102
00:37:20,980 --> 00:37:21,900
Yeah.
1103
00:37:21,900 --> 00:37:22,320
Yeah.
1104
00:37:22,320 --> 00:37:22,480
Okay.
1105
00:37:22,480 --> 00:37:24,260
I'm writing it down, but yeah, that'd be great.
1106
00:37:24,260 --> 00:37:26,080
So you're at four.
1107
00:37:26,080 --> 00:37:27,780
Sarn, you're also at four.
1108
00:37:27,780 --> 00:37:28,600
So you guys are at the same.
1109
00:37:28,600 --> 00:37:32,380
Um.
1110
00:37:32,380 --> 00:37:37,500
Yeah, I don't, I don't, I don't really want to ask you guys what happened in the night.
1111
00:37:37,500 --> 00:37:37,840
Because I.
1112
00:37:37,840 --> 00:37:40,340
Night terrors.
1113
00:37:40,340 --> 00:37:44,300
Uh, your strain's completely healed.
1114
00:37:44,300 --> 00:37:45,580
With a good night's rest.
1115
00:37:45,580 --> 00:37:46,660
Good.
1116
00:37:46,660 --> 00:37:48,200
I believe that's true.
1117
00:37:48,200 --> 00:37:48,580
I dodged a lot.
1118
00:37:48,580 --> 00:37:51,540
How much strain did you, oh, you did.
1119
00:37:51,580 --> 00:37:52,700
I had, I had six.
1120
00:37:52,700 --> 00:37:53,460
Oh.
1121
00:37:53,460 --> 00:37:56,440
Yeah, because every single time they were fired at me, I was dodging.
1122
00:37:56,440 --> 00:37:57,440
Okay.
1123
00:37:57,440 --> 00:37:57,800
Dodge.
1124
00:37:57,800 --> 00:38:03,420
So you still, you still have the critical, the critical injury, but it's, it's a little
1125
00:38:03,420 --> 00:38:04,020
bit less.
1126
00:38:04,020 --> 00:38:08,080
Well, your health is a little bit better, so it's like a limp or something.
1127
00:38:08,080 --> 00:38:09,300
What was it, compromised?
1128
00:38:09,300 --> 00:38:11,480
Compromised, yeah.
1129
00:38:11,480 --> 00:38:12,660
Compromised.
1130
00:38:12,660 --> 00:38:14,820
Difficulty of all skill checks.
1131
00:38:14,820 --> 00:38:15,920
Okay, but that's not.
1132
00:38:15,920 --> 00:38:17,240
Till the end of the encounter.
1133
00:38:17,240 --> 00:38:18,560
All right, but you still have the one crit.
1134
00:38:18,560 --> 00:38:20,200
All right.
1135
00:38:20,680 --> 00:38:25,060
Uh, you guys fly the ship into, um, the spaceport.
1136
00:38:25,060 --> 00:38:28,700
Uh, Mac, you did fly it, and you.
1137
00:38:28,700 --> 00:38:29,440
Oh, wait.
1138
00:38:29,440 --> 00:38:36,780
Overnight, overnight, can we have on the, the butt radar medallion on, uh, just coast hands
1139
00:38:36,780 --> 00:38:38,740
on the coat rack?
1140
00:38:39,420 --> 00:38:43,580
Oh, yes, but I would like you guys to, to, I don't know.
1141
00:38:43,580 --> 00:38:45,200
I feel, okay, I'm just going to fill it in.
1142
00:38:45,200 --> 00:38:49,600
So, so Saren, before you go to bed, Mac has come in to like tuck you in.
1143
00:38:50,800 --> 00:38:52,940
Um, because he's really proud.
1144
00:38:52,940 --> 00:38:56,420
Well, one, he really wants to see the, uh, the stitching he did again, because he's really
1145
00:38:56,420 --> 00:38:57,040
proud of himself.
1146
00:38:57,040 --> 00:39:01,680
But two, he's really starting to take a, take, taking, like, you feel like this has kind of
1147
00:39:01,680 --> 00:39:02,900
brought you further together.
1148
00:39:03,360 --> 00:39:05,960
Um, Saren, you were like passed out.
1149
00:39:05,960 --> 00:39:08,940
And Mac kind of kept everything together.
1150
00:39:08,940 --> 00:39:12,880
He resuscitated you twice and sort of kept everything together.
1151
00:39:12,880 --> 00:39:19,600
So, he's feeling close, important, and he comes in because he wants to see his handiwork
1152
00:39:19,600 --> 00:39:22,460
again and sort of see and make sure that you're okay.
1153
00:39:22,460 --> 00:39:28,560
And you wake up as he's in there and, um, you see the medallion.
1154
00:39:28,560 --> 00:39:29,840
He's still wearing the medallion.
1155
00:39:29,840 --> 00:39:36,320
And you tell him that, I think that you should put this over by ghost.
1156
00:39:36,320 --> 00:39:38,080
I think that's what he would want.
1157
00:39:40,200 --> 00:39:44,480
So, Mac grumbles at first because he really thinks it's a awesome medallion and it really
1158
00:39:44,480 --> 00:39:45,400
makes his eyes pop.
1159
00:39:45,400 --> 00:39:56,500
But he, but, but he relents and he decides to, um, as a, as a token to your almost fallen
1160
00:39:56,500 --> 00:39:58,140
comrade to, to go over there.
1161
00:39:58,140 --> 00:39:58,460
Yes.
1162
00:39:58,460 --> 00:40:01,480
He takes off the medallion and hangs it on his finger like that.
1163
00:40:01,480 --> 00:40:06,060
And, um, he makes like a motion to like tussle him on the head.
1164
00:40:06,600 --> 00:40:10,700
Uh, but he's just, you know, it's, it's, it's sort of empty.
1165
00:40:10,700 --> 00:40:14,460
It doesn't really do anything, but it, it's, it's, um, touching.
1166
00:40:14,460 --> 00:40:17,100
It was very touching, Mac.
1167
00:40:17,100 --> 00:40:19,200
Touching his head.
1168
00:40:19,200 --> 00:40:22,800
I can use, I can use a shot of space whiskey right now.
1169
00:40:22,800 --> 00:40:26,020
Uh, and you notice.
1170
00:40:26,020 --> 00:40:27,220
I'm afraid your graph drank that up.
1171
00:40:27,900 --> 00:40:28,480
Oh, he did.
1172
00:40:28,480 --> 00:40:28,840
He drank.
1173
00:40:28,840 --> 00:40:29,620
Yes.
1174
00:40:29,620 --> 00:40:30,480
He did.
1175
00:40:30,480 --> 00:40:35,440
You look, you look at the, you look at where like on the board, like with all the medical
1176
00:40:35,440 --> 00:40:37,480
supplies, where the medicinal whiskey should be.
1177
00:40:37,480 --> 00:40:38,880
Uh, you grab it.
1178
00:40:38,880 --> 00:40:39,540
Oh, go ahead.
1179
00:40:39,540 --> 00:40:42,020
I have a hidden, I have hidden compartments.
1180
00:40:42,020 --> 00:40:44,420
Can I have a, I'm sure I have something somewhere.
1181
00:40:44,420 --> 00:40:46,180
Do I have to roll for that?
1182
00:40:46,180 --> 00:40:47,020
No.
1183
00:40:47,020 --> 00:40:47,260
No.
1184
00:40:47,260 --> 00:40:47,600
You can.
1185
00:40:48,640 --> 00:40:52,040
I'm nine times sure that I, cause I have hidden storage under my thing.
1186
00:40:52,040 --> 00:40:54,480
I have like two hidden storages.
1187
00:40:54,480 --> 00:40:55,660
So, right.
1188
00:40:55,660 --> 00:40:56,720
But I just, yeah.
1189
00:40:56,720 --> 00:41:02,360
So I just kicked the ground and it turns out in the medical bay, I have a hidden whiskey
1190
00:41:02,360 --> 00:41:05,540
stash and I pour a sarn a shot.
1191
00:41:05,540 --> 00:41:09,060
And do you pour yourself a sarn?
1192
00:41:09,060 --> 00:41:10,020
Yeah.
1193
00:41:10,020 --> 00:41:10,380
Yeah.
1194
00:41:10,380 --> 00:41:15,100
Why, why in the medical bay do I have a whiskey stash?
1195
00:41:15,100 --> 00:41:16,040
I don't know.
1196
00:41:16,280 --> 00:41:17,940
I know my other stash is in the cockpit.
1197
00:41:17,940 --> 00:41:19,380
I don't know what's in that one, but.
1198
00:41:19,380 --> 00:41:20,620
Ooh, that's good to know.
1199
00:41:20,620 --> 00:41:21,340
Yeah.
1200
00:41:21,340 --> 00:41:22,660
I mean, you know about that.
1201
00:41:22,660 --> 00:41:23,560
I think you know about that.
1202
00:41:23,560 --> 00:41:24,840
We thought, we discussed this one.
1203
00:41:24,840 --> 00:41:27,220
You just put it in the glove box.
1204
00:41:27,220 --> 00:41:28,340
Yeah.
1205
00:41:28,340 --> 00:41:29,240
It was the glove box.
1206
00:41:29,240 --> 00:41:31,940
I think it was just a, it was just a hidden glove box.
1207
00:41:31,940 --> 00:41:35,220
If you put anything in the, in the glove box, sarn will find it.
1208
00:41:35,220 --> 00:41:38,360
I'm pretty sure I have like a bunch.
1209
00:41:38,360 --> 00:41:40,480
I'm going to have a bunch of hidden compartments in this place.
1210
00:41:40,480 --> 00:41:43,960
That's like the number one thing to have in a smuggler ship is hidden compartments,
1211
00:41:43,960 --> 00:41:44,200
right?
1212
00:41:44,200 --> 00:41:46,160
You guys, you guys clink glasses.
1213
00:41:46,160 --> 00:41:47,360
And take a shot.
1214
00:41:47,360 --> 00:41:52,080
Just sort of looking at each other and like feeling, feeling good about what you guys
1215
00:41:52,080 --> 00:41:52,680
just did.
1216
00:41:52,680 --> 00:41:53,780
Did you just take a shot?
1217
00:41:53,780 --> 00:41:54,580
Yeah.
1218
00:41:54,580 --> 00:41:57,560
Awesome.
1219
00:41:57,560 --> 00:42:01,140
Uh, I have a secret apartment in here.
1220
00:42:01,140 --> 00:42:04,400
And you say, well, got, got to fly the ship now.
1221
00:42:04,400 --> 00:42:05,720
Yep.
1222
00:42:08,100 --> 00:42:09,380
After a little drinky poo.
1223
00:42:09,380 --> 00:42:10,420
Now a little driving.
1224
00:42:10,420 --> 00:42:12,260
Now a little drivey poo.
1225
00:42:12,260 --> 00:42:15,420
Uh oh.
1226
00:42:15,420 --> 00:42:18,460
Uh, let's see.
1227
00:42:18,460 --> 00:42:19,180
I will.
1228
00:42:19,180 --> 00:42:20,260
Craig.
1229
00:42:24,260 --> 00:42:28,500
Now for drivey poo.
1230
00:42:28,500 --> 00:42:29,020
Okay.
1231
00:42:29,020 --> 00:42:34,320
Uh, you make, you make up, you, you drive over to the Telusama, uh, which is the capital of
1232
00:42:34,320 --> 00:42:36,580
Sulukami, uh, spaceport.
1233
00:42:36,580 --> 00:42:41,500
Uh, they recognize your voice and credentials as one being from a diplomat.
1234
00:42:41,500 --> 00:42:47,920
They say that the diplomat lot is full still, but they will give you a parking spot and they
1235
00:42:47,920 --> 00:42:50,120
give you a parking spot and you, you do park the ship.
1236
00:42:50,120 --> 00:42:56,260
Uh, there is some bickering that you've done with RX, uh, during the flight over something
1237
00:42:56,260 --> 00:42:59,560
about, you know, the handbrake.
1238
00:42:59,840 --> 00:43:07,660
Um, but you figure it out and, uh, you land the ship and head over to the warehouse.
1239
00:43:07,660 --> 00:43:12,300
Oh, we got to bring the medallion.
1240
00:43:12,300 --> 00:43:16,540
Uh, yeah.
1241
00:43:16,540 --> 00:43:17,920
Uh, okay.
1242
00:43:17,920 --> 00:43:18,120
Yeah.
1243
00:43:18,120 --> 00:43:19,480
So here you're flying into Sulukami.
1244
00:43:19,480 --> 00:43:21,300
Uh, this is what Sulukami looks like.
1245
00:43:21,300 --> 00:43:22,440
Um.
1246
00:43:22,440 --> 00:43:23,640
Oh, pretty.
1247
00:43:23,640 --> 00:43:24,780
Yeah.
1248
00:43:24,780 --> 00:43:27,480
And you, they direct you to a place to land.
1249
00:43:27,480 --> 00:43:29,780
Uh, there's gotta be a diver somewhere here.
1250
00:43:29,780 --> 00:43:32,120
Um.
1251
00:43:32,120 --> 00:43:38,020
You don't need a doctor when you've got Dr. Ivan Von Skyblood.
1252
00:43:38,020 --> 00:43:41,060
Great.
1253
00:43:41,060 --> 00:43:42,860
He's trying on new characters.
1254
00:43:42,860 --> 00:43:44,400
Dr. Diplomat.
1255
00:43:44,400 --> 00:43:47,080
No, not Dr. Diplomat.
1256
00:43:47,080 --> 00:43:48,720
Dr. Ivan Von Skyblood.
1257
00:43:48,720 --> 00:43:53,780
What?
1258
00:43:53,780 --> 00:43:57,480
It's funny watching you put that medallion on.
1259
00:43:57,800 --> 00:44:02,360
So as you, as you walk off, uh, you go back and you grab the medallion and you put it
1260
00:44:02,360 --> 00:44:03,180
on just like that.
1261
00:44:03,180 --> 00:44:11,620
And you, uh, uh, one of you has to grab the, um, the Wookiee.
1262
00:44:11,620 --> 00:44:13,800
All right.
1263
00:44:13,800 --> 00:44:15,640
Well, let's go get the Wookiee.
1264
00:44:15,640 --> 00:44:16,820
I say we team it.
1265
00:44:16,820 --> 00:44:17,540
Okay.
1266
00:44:17,540 --> 00:44:17,840
Okay.
1267
00:44:17,840 --> 00:44:18,980
Yeah.
1268
00:44:19,120 --> 00:44:21,320
Uh, no, the monkey, the monkey, not the monkey.
1269
00:44:21,320 --> 00:44:22,580
The Wookiee is still out.
1270
00:44:22,580 --> 00:44:23,600
Um.
1271
00:44:23,600 --> 00:44:25,220
It's, it's in binders.
1272
00:44:25,220 --> 00:44:27,600
You guys put it in between you, kind of like a drunk.
1273
00:44:27,600 --> 00:44:29,620
Um, it's not stepping at all.
1274
00:44:29,620 --> 00:44:31,480
So you, oh, how would you pick it up?
1275
00:44:31,480 --> 00:44:34,840
Oh, go get your power loader.
1276
00:44:34,840 --> 00:44:36,140
Oh.
1277
00:44:36,140 --> 00:44:38,180
Can I, can I work?
1278
00:44:38,180 --> 00:44:40,520
I don't see why not.
1279
00:44:40,860 --> 00:44:41,260
All right.
1280
00:44:41,260 --> 00:44:45,980
Well, I go get the power loader started up and I'm not going to use it to carry a Wookiee.
1281
00:44:45,980 --> 00:44:47,000
Again.
1282
00:44:47,000 --> 00:44:47,960
Again.
1283
00:44:47,960 --> 00:44:49,460
This is a Wookiee.
1284
00:44:49,460 --> 00:44:50,380
Different Wookiee.
1285
00:44:50,380 --> 00:44:53,200
Okay.
1286
00:44:56,080 --> 00:44:59,060
Oh, or maybe we should just use the, uh, the tow cable and drag her.
1287
00:44:59,060 --> 00:45:01,960
Tow cable on.
1288
00:45:01,960 --> 00:45:02,840
I mean.
1289
00:45:02,840 --> 00:45:03,700
Power loader.
1290
00:45:03,700 --> 00:45:05,240
Either one works.
1291
00:45:05,240 --> 00:45:06,240
Yeah.
1292
00:45:06,240 --> 00:45:07,300
I say we just drag her.
1293
00:45:07,300 --> 00:45:10,200
Behind the robot?
1294
00:45:10,200 --> 00:45:11,060
Yeah.
1295
00:45:11,060 --> 00:45:11,740
Behind the robot.
1296
00:45:11,740 --> 00:45:13,140
Oh boy.
1297
00:45:13,140 --> 00:45:14,280
Oh boy.
1298
00:45:14,280 --> 00:45:14,480
Okay.
1299
00:45:14,480 --> 00:45:15,900
I can lift her.
1300
00:45:15,900 --> 00:45:16,600
Whatever works.
1301
00:45:16,600 --> 00:45:17,560
No.
1302
00:45:17,560 --> 00:45:19,040
You can do whatever you want.
1303
00:45:19,040 --> 00:45:22,060
Uh oh.
1304
00:45:22,060 --> 00:45:23,620
No, no, no, no.
1305
00:45:23,620 --> 00:45:24,160
She's not awake.
1306
00:45:24,160 --> 00:45:26,320
I just wanted to push the Wookiee sound effect button.
1307
00:45:26,320 --> 00:45:28,340
Uh oh.
1308
00:45:28,340 --> 00:45:30,840
All right.
1309
00:45:30,840 --> 00:45:31,360
Break time?
1310
00:45:31,360 --> 00:45:33,440
Um.
1311
00:45:33,440 --> 00:45:35,600
Yeah.
1312
00:45:35,600 --> 00:45:37,320
Let's just finish one, one or two sentences.
1313
00:45:37,320 --> 00:45:37,620
Okay.
1314
00:45:37,620 --> 00:45:38,700
Set up the next scene.
1315
00:45:38,700 --> 00:45:39,080
Okay.
1316
00:45:39,080 --> 00:45:40,740
But yeah, this is a great time for a break.
1317
00:45:40,740 --> 00:45:41,740
Uh.
1318
00:45:41,740 --> 00:45:43,080
So you guys are, you're dragging.
1319
00:45:43,080 --> 00:45:44,740
Are you in the loader or not?
1320
00:45:44,740 --> 00:45:45,420
Yeah.
1321
00:45:45,420 --> 00:45:46,100
I'm in the loader.
1322
00:45:46,100 --> 00:45:46,360
I think.
1323
00:45:46,360 --> 00:45:47,120
Do I need to be?
1324
00:45:47,120 --> 00:45:47,500
I mean.
1325
00:45:47,500 --> 00:45:48,800
You don't need to be.
1326
00:45:48,800 --> 00:45:49,320
You guys could.
1327
00:45:49,320 --> 00:45:51,380
I think it's, uh.
1328
00:45:51,380 --> 00:45:53,180
Is it going to be where I'm walking around?
1329
00:45:53,540 --> 00:45:55,380
Walking around in a power loader in this place?
1330
00:45:55,380 --> 00:45:55,960
Or is that.
1331
00:45:55,960 --> 00:45:56,880
Or should we just go without?
1332
00:45:56,880 --> 00:45:57,560
Not in a warehouse.
1333
00:45:57,560 --> 00:45:58,720
I think.
1334
00:45:58,720 --> 00:45:59,620
Maybe.
1335
00:45:59,620 --> 00:45:59,880
No.
1336
00:45:59,880 --> 00:46:02,760
You would have to walk from where you landed to the warehouse.
1337
00:46:02,760 --> 00:46:06,940
It may be kind of strange to be dragging a Wookiee.
1338
00:46:06,940 --> 00:46:07,900
Uh.
1339
00:46:07,900 --> 00:46:12,000
Maybe a little bit less conspicuous if you were carrying the Wookiee.
1340
00:46:12,000 --> 00:46:13,340
Although I guess it probably would be.
1341
00:46:13,340 --> 00:46:13,940
I mean.
1342
00:46:13,940 --> 00:46:15,940
We could just kind of like both carry her.
1343
00:46:15,940 --> 00:46:16,160
I mean.
1344
00:46:16,160 --> 00:46:16,840
I'm sure it's.
1345
00:46:16,840 --> 00:46:17,320
You know.
1346
00:46:17,320 --> 00:46:18,340
We're too strong.
1347
00:46:18,340 --> 00:46:18,920
It's pretty heavy.
1348
00:46:18,920 --> 00:46:20,180
Well.
1349
00:46:20,180 --> 00:46:20,440
What do you.
1350
00:46:20,440 --> 00:46:20,700
Well.
1351
00:46:20,820 --> 00:46:21,820
I mean.
1352
00:46:21,820 --> 00:46:22,740
We were able to drag.
1353
00:46:22,740 --> 00:46:24,580
To drag her before.
1354
00:46:24,580 --> 00:46:26,200
When we were wounded.
1355
00:46:26,200 --> 00:46:28,140
Yeah.
1356
00:46:28,140 --> 00:46:28,360
It's.
1357
00:46:28,360 --> 00:46:28,880
It's really.
1358
00:46:28,880 --> 00:46:29,440
I.
1359
00:46:29,440 --> 00:46:31,340
I'm not going to cause a scene from this.
1360
00:46:31,340 --> 00:46:31,980
I just kind of.
1361
00:46:31,980 --> 00:46:33,920
I'm interested in how you would take her over.
1362
00:46:33,920 --> 00:46:34,180
If you.
1363
00:46:34,180 --> 00:46:35,800
If you'd like to drag her from the power loader.
1364
00:46:35,800 --> 00:46:36,380
We can do that.
1365
00:46:37,500 --> 00:46:37,940
Uh.
1366
00:46:37,940 --> 00:46:38,780
Whatever works.
1367
00:46:38,780 --> 00:46:39,060
Yeah.
1368
00:46:39,060 --> 00:46:39,700
I can do that.
1369
00:46:39,700 --> 00:46:40,520
Okay.
1370
00:46:40,520 --> 00:46:41,220
Yeah.
1371
00:46:41,220 --> 00:46:42,780
I'm just dragging her with the power loader.
1372
00:46:42,780 --> 00:46:44,000
Working my.
1373
00:46:44,000 --> 00:46:44,940
Working my robot.
1374
00:46:44,940 --> 00:46:46,560
Okay.
1375
00:46:46,560 --> 00:46:47,940
And Sarn.
1376
00:46:47,940 --> 00:46:48,900
You're walking.
1377
00:46:48,900 --> 00:46:49,540
No.
1378
00:46:49,540 --> 00:46:49,640
No.
1379
00:46:49,640 --> 00:46:49,720
No.
1380
00:46:49,720 --> 00:46:49,820
No.
1381
00:46:49,820 --> 00:46:52,580
I have Mac turn the hand sideways and close.
1382
00:46:52,580 --> 00:46:53,540
Uh huh.
1383
00:46:53,540 --> 00:46:54,160
And hold it.
1384
00:46:54,160 --> 00:46:55,220
So I just sit in the hand.
1385
00:46:55,220 --> 00:46:56,260
Okay.
1386
00:46:56,260 --> 00:46:57,140
So you're sitting.
1387
00:46:57,140 --> 00:46:58,200
Okay.
1388
00:46:58,200 --> 00:46:58,880
So you're like.
1389
00:46:58,880 --> 00:47:00,980
You're like laying in the hand.
1390
00:47:00,980 --> 00:47:02,080
Yeah.
1391
00:47:02,620 --> 00:47:02,940
Okay.
1392
00:47:02,940 --> 00:47:03,760
And.
1393
00:47:03,760 --> 00:47:06,060
You guys are just going towards.
1394
00:47:06,060 --> 00:47:08,020
The warehouse.
1395
00:47:08,020 --> 00:47:08,900
The warehouse.
1396
00:47:08,900 --> 00:47:09,600
All right.
1397
00:47:09,600 --> 00:47:12,000
I'm doing the robot equivalent of strutting.
1398
00:47:12,000 --> 00:47:12,460
You know.
1399
00:47:12,460 --> 00:47:13,300
I'm carrying a robot.
1400
00:47:13,300 --> 00:47:14,340
Burr.
1401
00:47:14,340 --> 00:47:14,760
Burr.
1402
00:47:14,760 --> 00:47:15,340
You know.
1403
00:47:15,340 --> 00:47:16,660
I'm doing something like that.
1404
00:47:16,660 --> 00:47:17,400
Okay.
1405
00:47:17,400 --> 00:47:18,220
Great.
1406
00:47:18,220 --> 00:47:18,700
Uh.
1407
00:47:18,700 --> 00:47:19,160
You do.
1408
00:47:19,160 --> 00:47:22,100
You do get some weird looks as you walk by dragging a Wookiee through.
1409
00:47:22,100 --> 00:47:24,200
But you're in a power loader.
1410
00:47:24,200 --> 00:47:25,120
And.
1411
00:47:25,120 --> 00:47:26,820
Sarn looks kind of badass.
1412
00:47:26,820 --> 00:47:27,920
Somehow.
1413
00:47:27,920 --> 00:47:29,080
Sitting on there.
1414
00:47:29,080 --> 00:47:30,380
So no one is fucking with you.
1415
00:47:30,380 --> 00:47:30,680
Yeah.
1416
00:47:30,680 --> 00:47:32,560
It expresses extreme dominance.
1417
00:47:33,340 --> 00:47:33,640
Also.
1418
00:47:33,640 --> 00:47:34,880
If anybody looks closer.
1419
00:47:34,880 --> 00:47:35,140
They.
1420
00:47:35,140 --> 00:47:36,400
They see the medallion.
1421
00:47:36,400 --> 00:47:37,220
And.
1422
00:47:37,220 --> 00:47:38,180
Um.
1423
00:47:38,180 --> 00:47:40,220
Sort of.
1424
00:47:40,220 --> 00:47:41,140
Don't want to fuck with you.
1425
00:47:41,140 --> 00:47:42,400
Because the medallion is known.
1426
00:47:42,400 --> 00:47:45,100
People know about it.
1427
00:47:45,100 --> 00:47:46,260
Um.
1428
00:47:46,260 --> 00:47:46,960
You guys.
1429
00:47:46,960 --> 00:47:48,180
Get to the warehouse.
1430
00:47:48,180 --> 00:47:48,880
Uh.
1431
00:47:48,880 --> 00:47:49,860
Where you were supposed to meet.
1432
00:47:49,860 --> 00:47:50,900
Venlana.
1433
00:47:50,900 --> 00:47:51,840
And.
1434
00:47:51,840 --> 00:47:53,140
You see her across the.
1435
00:47:53,140 --> 00:47:54,680
Uh.
1436
00:47:54,680 --> 00:47:55,560
Across the warehouse.
1437
00:47:55,560 --> 00:47:56,840
With a determined look on her face.
1438
00:47:56,840 --> 00:47:58,840
And she's with the male Twi'lek.
1439
00:47:58,840 --> 00:47:59,560
Who was her assistant.
1440
00:47:59,560 --> 00:48:00,460
You had met him before.
1441
00:48:00,460 --> 00:48:01,040
It.
1442
00:48:01,040 --> 00:48:01,920
His name was.
1443
00:48:02,380 --> 00:48:02,580
Perel.
1444
00:48:02,580 --> 00:48:04,020
He did introduce himself before.
1445
00:48:04,020 --> 00:48:04,320
But.
1446
00:48:04,320 --> 00:48:05,780
Doubt that you guys remember his name.
1447
00:48:05,780 --> 00:48:06,760
But I will just tell you.
1448
00:48:06,760 --> 00:48:07,680
His name is Perel.
1449
00:48:07,680 --> 00:48:09,700
And.
1450
00:48:09,700 --> 00:48:11,020
That would be a good spot for a break.
1451
00:48:11,020 --> 00:48:11,940
She is.
1452
00:48:11,940 --> 00:48:13,140
Fetching.
1453
00:48:13,140 --> 00:48:13,460
Yeah.
1454
00:48:13,460 --> 00:48:14,040
Yeah.
1455
00:48:14,040 --> 00:48:14,740
She's a.
1456
00:48:14,740 --> 00:48:15,760
Pantoran.
1457
00:48:15,760 --> 00:48:17,100
And is fetching.
1458
00:48:17,100 --> 00:48:19,500
I'm Pantor interested.
1459
00:48:19,500 --> 00:48:22,060
That doesn't work.
1460
00:48:22,060 --> 00:48:23,240
Shut up.
1461
00:48:23,240 --> 00:48:53,220
Thank you.
1462
00:50:53,140 --> 00:50:54,180
I'm not set up, but I have it.
1463
00:50:54,180 --> 00:50:55,280
Just ready?
1464
00:50:55,280 --> 00:50:55,860
Yeah.
1465
00:50:55,860 --> 00:50:56,960
Corned beef is already cooked.
1466
00:50:56,960 --> 00:50:58,920
Nice.
1467
00:50:58,920 --> 00:51:01,140
Because otherwise, that would take three hours to cook, so.
1468
00:51:01,140 --> 00:51:05,200
Well, we still have a lot of time, but it's good to have it out of the way now.
1469
00:51:05,200 --> 00:51:05,580
Yeah.
1470
00:51:06,160 --> 00:51:08,120
I just got to clean and set up the poker table.
1471
00:51:08,120 --> 00:51:10,220
Are you going to mom and dad's tomorrow morning?
1472
00:51:10,220 --> 00:51:12,480
I wasn't told anything about it.
1473
00:51:12,480 --> 00:51:14,020
I didn't ask.
1474
00:51:14,020 --> 00:51:15,700
I was kind of planning on going over there.
1475
00:51:15,700 --> 00:51:17,220
Are you just going to meet everybody at noon?
1476
00:51:17,220 --> 00:51:23,720
Yeah, I'm going to meet everybody over there because it's closer for me to just hop on 80 to 55.
1477
00:51:24,440 --> 00:51:25,380
It might be for me.
1478
00:51:25,380 --> 00:51:26,040
Maybe I'll look.
1479
00:51:26,040 --> 00:51:28,960
I'm taking lunch at 1130.
1480
00:51:28,960 --> 00:51:30,280
I'll be there probably by noon.
1481
00:51:30,280 --> 00:51:32,080
You're talking about the funeral?
1482
00:51:32,080 --> 00:51:33,080
Yeah.
1483
00:51:33,080 --> 00:51:33,760
Or service?
1484
00:51:33,760 --> 00:51:34,700
Yeah.
1485
00:51:34,700 --> 00:51:36,140
I appreciate it, man.
1486
00:51:36,140 --> 00:51:37,040
No, no problem.
1487
00:51:37,040 --> 00:51:37,360
Thank you.
1488
00:51:37,420 --> 00:51:41,660
I mean, I have some memories with him as well.
1489
00:51:41,660 --> 00:51:46,520
I mean, obviously not like you, but it's on Tiger.
1490
00:51:46,520 --> 00:51:52,000
I think I had my first shot of whiskey maybe when we were playing basketball.
1491
00:51:52,000 --> 00:51:52,640
Playing basketball.
1492
00:51:52,640 --> 00:51:56,940
Yeah, the Canadian club, I think it was.
1493
00:51:56,940 --> 00:52:00,440
Tiger thought it was Bailey's, but I think it was whiskey.
1494
00:52:00,440 --> 00:52:02,060
No, I think it was Canadian club.
1495
00:52:02,060 --> 00:52:05,580
He said something about us being cold.
1496
00:52:05,580 --> 00:52:06,640
He said, here, this is a warm rail.
1497
00:52:06,640 --> 00:52:08,480
As long as I handle the Canadian club now.
1498
00:52:08,480 --> 00:52:10,500
I do remember it being a handle.
1499
00:52:10,500 --> 00:52:11,400
It was big.
1500
00:52:11,400 --> 00:52:12,480
Oh, nice.
1501
00:52:12,480 --> 00:52:13,700
I'm glad you guys remember that.
1502
00:52:13,700 --> 00:52:16,560
That's a better story than what I remembered.
1503
00:52:16,560 --> 00:52:18,120
What's Canadian club?
1504
00:52:18,120 --> 00:52:18,640
Is that whiskey?
1505
00:52:18,640 --> 00:52:19,940
Yeah, Canadian whiskey.
1506
00:52:19,940 --> 00:52:20,980
Oh, wow.
1507
00:52:20,980 --> 00:52:24,120
Okay.
1508
00:52:24,120 --> 00:52:29,120
I do want to talk about that, but maybe tomorrow.
1509
00:52:29,120 --> 00:52:34,680
Anyway, you guys make it to the warehouse.
1510
00:52:34,680 --> 00:52:38,700
And you see Venlana and Perel across the way.
1511
00:52:38,700 --> 00:52:42,960
And they say...
1512
00:52:42,960 --> 00:52:44,000
How intimidated are they?
1513
00:52:44,000 --> 00:52:47,940
I'm walking with a fucking robot.
1514
00:52:47,940 --> 00:52:48,900
Let's see.
1515
00:52:48,900 --> 00:52:50,980
Do an intimidation check.
1516
00:52:50,980 --> 00:52:53,660
Intimidation.
1517
00:52:53,660 --> 00:52:54,080
No.
1518
00:52:54,080 --> 00:52:57,760
There's not a receive intimidation check.
1519
00:52:57,760 --> 00:53:00,040
Oh, you're saying from Mac?
1520
00:53:00,600 --> 00:53:01,000
Yes.
1521
00:53:01,000 --> 00:53:05,340
You guys...
1522
00:53:05,340 --> 00:53:06,480
Yeah, you bring it in.
1523
00:53:06,480 --> 00:53:09,740
She looks quite surprised to see the power loader.
1524
00:53:09,740 --> 00:53:14,640
And very pleased that you brought in the butt radar.
1525
00:53:15,440 --> 00:53:16,640
And they're waiting for you.
1526
00:53:16,640 --> 00:53:20,940
They walk behind you, sort of not really saying anything.
1527
00:53:20,940 --> 00:53:22,240
They look at you like pleased.
1528
00:53:22,240 --> 00:53:24,720
And they walk behind you...
1529
00:53:24,720 --> 00:53:28,000
To the butt radar.
1530
00:53:28,000 --> 00:53:31,640
And they walk around it, inspecting it quite thoroughly.
1531
00:53:35,160 --> 00:53:36,820
I assure you, she's still alive.
1532
00:53:36,820 --> 00:53:40,300
They look...
1533
00:53:40,300 --> 00:53:40,900
They...
1534
00:53:40,900 --> 00:53:43,040
It does look like there's...
1535
00:53:43,040 --> 00:53:44,220
That she's still alive.
1536
00:53:44,220 --> 00:53:48,040
Out, but still alive.
1537
00:53:48,040 --> 00:53:53,240
She then asks you guys for the medallion.
1538
00:53:53,240 --> 00:53:55,900
What for?
1539
00:53:59,660 --> 00:54:01,660
We need to end...
1540
00:54:01,660 --> 00:54:03,660
The...
1541
00:54:03,660 --> 00:54:06,080
Radarian chain once and for all.
1542
00:54:06,080 --> 00:54:09,300
I cannot have this medallion out here.
1543
00:54:09,300 --> 00:54:11,780
Oh, it's going to stay with us, though.
1544
00:54:11,780 --> 00:54:13,660
Like, it'll be safe with us.
1545
00:54:13,660 --> 00:54:14,940
Yeah.
1546
00:54:14,940 --> 00:54:17,340
Now I'm Mac, butt radar, skyblade.
1547
00:54:17,340 --> 00:54:19,740
That was not our agreement.
1548
00:54:19,740 --> 00:54:21,860
Our agreement was to give you the person.
1549
00:54:21,860 --> 00:54:22,500
To give you the look.
1550
00:54:22,500 --> 00:54:22,800
No.
1551
00:54:22,800 --> 00:54:25,260
The agreement was always to bring the medallion.
1552
00:54:25,260 --> 00:54:26,180
Was it really?
1553
00:54:26,180 --> 00:54:27,140
Yeah, to bring it.
1554
00:54:27,140 --> 00:54:28,260
Maybe not give it to you, though.
1555
00:54:28,260 --> 00:54:29,200
Yes.
1556
00:54:29,200 --> 00:54:29,820
I remember the agreement.
1557
00:54:29,820 --> 00:54:30,820
I thought it was for the Wookiee.
1558
00:54:30,820 --> 00:54:32,640
We will not...
1559
00:54:32,640 --> 00:54:32,640
Did we get this in writing?
1560
00:54:32,640 --> 00:54:34,680
I...
1561
00:54:34,680 --> 00:54:34,880
We...
1562
00:54:34,880 --> 00:54:36,500
You will not get the rest of the bounty
1563
00:54:36,500 --> 00:54:38,940
if you do not give over the medallion.
1564
00:54:38,940 --> 00:54:41,280
How much do we get for just the body?
1565
00:54:41,280 --> 00:54:42,960
Nothing.
1566
00:54:42,960 --> 00:54:45,220
You took an advance, and you're...
1567
00:54:45,220 --> 00:54:46,900
And I'll let you keep the advance.
1568
00:54:46,900 --> 00:54:49,440
But we will not give you anything for just the bounty.
1569
00:54:49,440 --> 00:54:51,480
All right.
1570
00:54:51,480 --> 00:54:52,760
Well, what's with the necklace?
1571
00:54:52,760 --> 00:54:53,920
Why do you guys want it so bad?
1572
00:54:53,920 --> 00:54:57,020
As we've talked about before,
1573
00:54:57,740 --> 00:54:58,360
we...
1574
00:54:58,360 --> 00:55:03,400
The Radarian chain has been giving us real problems at the Zahn Consortium.
1575
00:55:03,400 --> 00:55:06,120
Van Lana works for the Zahn Consortium.
1576
00:55:06,120 --> 00:55:07,200
That's how you got hired.
1577
00:55:07,200 --> 00:55:08,360
The...
1578
00:55:08,360 --> 00:55:15,000
The Radarian chain has been ripping off, stealing, killing people from the Zahn Consortium.
1579
00:55:15,000 --> 00:55:15,940
Okay.
1580
00:55:17,360 --> 00:55:21,340
And we need the Radarian chain to just be gone.
1581
00:55:21,340 --> 00:55:24,600
We need to destroy this medallion.
1582
00:55:24,600 --> 00:55:27,720
Just the fact that the medallion is out there,
1583
00:55:27,720 --> 00:55:32,140
we think, keeps the Radarian chain alive.
1584
00:55:32,140 --> 00:55:34,740
Yeah, keeps them alive and keeps them out of your hair.
1585
00:55:34,740 --> 00:55:37,020
No, we don't want them alive.
1586
00:55:37,400 --> 00:55:40,120
If they find out you destroyed it, then they'll come after you.
1587
00:55:40,120 --> 00:55:41,980
No, they won't.
1588
00:55:41,980 --> 00:55:43,820
Pretty sure they will.
1589
00:55:43,820 --> 00:55:45,500
That is our plan.
1590
00:55:45,500 --> 00:55:46,240
Can I...
1591
00:55:46,240 --> 00:55:47,800
And we're willing to take that risk.
1592
00:55:47,800 --> 00:55:49,660
Can we get more money for the medallion, then?
1593
00:55:49,660 --> 00:55:50,940
No.
1594
00:55:50,940 --> 00:55:52,840
I'm like, what do you mean no?
1595
00:55:52,840 --> 00:55:58,460
I told you that you will get the rest of the bounty.
1596
00:55:58,460 --> 00:55:59,980
I gave you...
1597
00:55:59,980 --> 00:56:03,260
Yeah, but you didn't tell me how important this medallion was before.
1598
00:56:03,260 --> 00:56:06,620
Now it seems like it's a lot more important now than it was back then.
1599
00:56:06,620 --> 00:56:09,520
Sounds like you're trying to change the terms of the deal now.
1600
00:56:09,520 --> 00:56:12,180
Pray I don't change them anymore.
1601
00:56:12,180 --> 00:56:15,540
The Zahn Consortium is not an enemy that you'd like to make.
1602
00:56:15,540 --> 00:56:16,740
Oh my goodness.
1603
00:56:16,740 --> 00:56:19,060
Neither was the Radarian chain, but we did that.
1604
00:56:19,060 --> 00:56:19,840
Yeah.
1605
00:56:20,220 --> 00:56:21,240
I've taken out a T-Mobile.
1606
00:56:21,240 --> 00:56:22,360
I've taken out a Hutt.
1607
00:56:22,360 --> 00:56:23,880
I've taken out a Chain Gang.
1608
00:56:23,880 --> 00:56:26,100
You should see what we did to that Chain Gang.
1609
00:56:26,100 --> 00:56:28,120
We blew up that whole place.
1610
00:56:28,120 --> 00:56:30,260
The choice is entirely yours.
1611
00:56:30,260 --> 00:56:31,480
Oh my god.
1612
00:56:31,480 --> 00:56:32,420
What do you think?
1613
00:56:32,420 --> 00:56:38,180
However, we will give you the rest of the bounty, which I will remind you, is 9,000 credits
1614
00:56:38,180 --> 00:56:41,320
for the medallion.
1615
00:56:41,320 --> 00:56:44,640
Two ships, Sidebar Mac.
1616
00:56:44,640 --> 00:56:47,560
And we will not be enemies.
1617
00:56:49,500 --> 00:56:50,320
Sidebar.
1618
00:56:50,320 --> 00:56:50,340
Sidebar.
1619
00:56:50,340 --> 00:56:52,300
I'm going to talk about my associate.
1620
00:56:52,300 --> 00:56:55,840
Because, once again, yes.
1621
00:56:55,840 --> 00:56:58,040
Okay.
1622
00:56:58,040 --> 00:57:00,900
What do you want to do?
1623
00:57:00,900 --> 00:57:03,140
Give him the necklace?
1624
00:57:03,140 --> 00:57:05,080
It seems like it's...
1625
00:57:05,080 --> 00:57:05,540
I don't know.
1626
00:57:05,540 --> 00:57:07,840
What do you think Ghost would do if he found out?
1627
00:57:08,960 --> 00:57:12,980
Well, I mean, we got his mortal enemy taken in.
1628
00:57:12,980 --> 00:57:14,620
I mean...
1629
00:57:14,620 --> 00:57:15,220
What do I mean?
1630
00:57:15,220 --> 00:57:16,060
What are they saying?
1631
00:57:16,060 --> 00:57:17,480
They're going to destroy the necklace.
1632
00:57:17,480 --> 00:57:19,680
What is...
1633
00:57:19,680 --> 00:57:20,300
Hey, Vavano.
1634
00:57:20,300 --> 00:57:22,780
Yes?
1635
00:57:24,060 --> 00:57:25,580
Can we keep the Wookiee?
1636
00:57:25,580 --> 00:57:28,640
Keep the Wookiee?
1637
00:57:28,640 --> 00:57:29,200
Yeah.
1638
00:57:29,200 --> 00:57:32,340
Um...
1639
00:57:32,340 --> 00:57:36,120
I suppose so.
1640
00:57:36,120 --> 00:57:36,960
Okay.
1641
00:57:36,960 --> 00:57:37,480
All right.
1642
00:57:37,480 --> 00:57:38,180
All right.
1643
00:57:38,180 --> 00:57:39,020
I go back to Mac.
1644
00:57:39,020 --> 00:57:40,200
All right.
1645
00:57:40,200 --> 00:57:40,740
That might be...
1646
00:57:40,740 --> 00:57:41,320
I don't want the Wookiee.
1647
00:57:41,320 --> 00:57:43,060
We just got rid of a Wookiee.
1648
00:57:44,160 --> 00:57:46,520
When we wake Ghost up and get him help.
1649
00:57:46,520 --> 00:57:49,360
You're trying to set up our fucking...
1650
00:57:49,360 --> 00:57:50,720
Our fucking Ghosticle?
1651
00:57:50,720 --> 00:57:52,440
No.
1652
00:57:52,440 --> 00:57:53,380
Not set him up.
1653
00:57:53,380 --> 00:57:57,440
But I think he has a problem with the Wookiee and not the fact that...
1654
00:57:57,440 --> 00:57:59,020
No.
1655
00:57:59,020 --> 00:58:01,320
I think Ghost has a problem with the whole thing.
1656
00:58:01,320 --> 00:58:03,320
I don't think he likes this whole thing.
1657
00:58:03,320 --> 00:58:05,780
I say we give him the necklace and then...
1658
00:58:05,780 --> 00:58:06,280
Keep the Wookiee.
1659
00:58:06,280 --> 00:58:08,780
Why would we keep the Wookiee?
1660
00:58:08,780 --> 00:58:09,260
What is...
1661
00:58:09,260 --> 00:58:13,160
So that if Ghost wants to kill the Wookiee, he could kill the Wookiee.
1662
00:58:13,160 --> 00:58:17,240
All right.
1663
00:58:17,240 --> 00:58:17,580
Whatever.
1664
00:58:17,580 --> 00:58:18,560
I mean...
1665
00:58:18,560 --> 00:58:19,520
I mean, does that make sense?
1666
00:58:19,520 --> 00:58:22,720
I think Ghost is going to want to go after the Medallion.
1667
00:58:22,720 --> 00:58:23,820
I think he's after the title.
1668
00:58:23,820 --> 00:58:25,460
I don't...
1669
00:58:25,460 --> 00:58:26,020
I don't know.
1670
00:58:26,020 --> 00:58:26,780
I don't remember.
1671
00:58:26,780 --> 00:58:29,920
Well, we can't ask him.
1672
00:58:29,920 --> 00:58:30,560
I mean...
1673
00:58:30,560 --> 00:58:31,220
Hey, God!
1674
00:58:31,220 --> 00:58:33,360
God!
1675
00:58:33,360 --> 00:58:34,300
Are you there?
1676
00:58:34,300 --> 00:58:35,820
I'm praying to you.
1677
00:58:35,820 --> 00:58:37,040
Macrin.
1678
00:58:37,040 --> 00:58:40,860
Okay.
1679
00:58:41,560 --> 00:58:43,260
And God talks to you.
1680
00:58:43,260 --> 00:58:44,380
And he says what?
1681
00:58:44,380 --> 00:58:47,920
Why did Ghost want to kill the Butt Radar?
1682
00:58:47,920 --> 00:58:50,020
You'd have to ask Ghost that.
1683
00:58:50,020 --> 00:58:51,180
Well, I thought you would know.
1684
00:58:51,180 --> 00:58:51,820
You're God.
1685
00:58:51,820 --> 00:58:55,180
Was it like...
1686
00:58:55,180 --> 00:58:55,680
Did he just...
1687
00:58:55,680 --> 00:58:56,140
I don't...
1688
00:58:56,140 --> 00:58:57,100
I don't really...
1689
00:58:57,100 --> 00:58:58,700
Okay, so...
1690
00:58:58,700 --> 00:59:04,540
I didn't really want to answer this, but I'm going to try something different and see what happens.
1691
00:59:05,080 --> 00:59:05,820
Um...
1692
00:59:05,820 --> 00:59:15,300
He was betrayed by the Radarians and really had it in for the Butt Radar themselves.
1693
00:59:16,880 --> 00:59:17,240
Um...
1694
00:59:17,240 --> 00:59:24,780
He didn't really get into why that was, but from what I understand, the Butt Radar betrayed his family.
1695
00:59:24,780 --> 00:59:27,900
So as...
1696
00:59:27,900 --> 00:59:33,360
As for the difference between Butt Radar and the Radarians, which one he had a bigger beef with, I'm not sure.
1697
00:59:33,360 --> 00:59:34,340
Um...
1698
00:59:34,340 --> 00:59:36,840
That's not something that he and I talked about.
1699
00:59:36,840 --> 00:59:38,880
I will say it was...
1700
00:59:39,560 --> 00:59:39,920
Um...
1701
00:59:39,920 --> 00:59:43,740
I'll just make the decision now that he was after the Butt Radar himself.
1702
00:59:43,740 --> 00:59:45,960
Him or herself.
1703
00:59:45,960 --> 00:59:47,560
The title or just the character?
1704
00:59:47,560 --> 00:59:49,120
Like, just the Wookiee, though, right?
1705
00:59:49,120 --> 00:59:50,160
Like, that's the question.
1706
00:59:50,160 --> 00:59:51,280
Like, it's the...
1707
00:59:51,280 --> 00:59:56,140
Does he want to stop the continuation of the Butt Radar idea?
1708
00:59:56,140 --> 00:59:59,640
Or does he just want this particular Butt Radar?
1709
00:59:59,640 --> 01:00:02,380
He wants the particular Butt Radar.
1710
01:00:02,380 --> 01:00:02,820
Okay.
1711
01:00:02,820 --> 01:00:05,260
Then Andy, let's keep the Wookiee.
1712
01:00:05,260 --> 01:00:06,160
Okay.
1713
01:00:06,160 --> 01:00:07,460
That makes sense, then.
1714
01:00:07,460 --> 01:00:08,420
If he's...
1715
01:00:08,420 --> 01:00:09,660
Because if he's going to come out of...
1716
01:00:09,660 --> 01:00:12,660
If he's going to come out of, you know, the refrigerator and be like,
1717
01:00:12,660 --> 01:00:14,900
Will you just let them keep the necklace?
1718
01:00:14,900 --> 01:00:16,260
That'd be the one thing.
1719
01:00:16,260 --> 01:00:19,040
Yeah, but if we give them both, then.
1720
01:00:19,040 --> 01:00:20,200
At least we have something.
1721
01:00:20,200 --> 01:00:21,440
Yeah, we'll give them both.
1722
01:00:21,440 --> 01:00:23,280
I think it's a good negotiation.
1723
01:00:23,280 --> 01:00:24,140
All right.
1724
01:00:24,140 --> 01:00:26,520
You guys can have the medallion, but I'm keeping...
1725
01:00:26,520 --> 01:00:28,200
But, you know, we're keeping the Wookiee.
1726
01:00:28,200 --> 01:00:30,960
You can have the body.
1727
01:00:30,960 --> 01:00:32,620
What do you mean body?
1728
01:00:32,620 --> 01:00:37,000
As she says that and you hand over the medallion,
1729
01:00:37,000 --> 01:00:43,760
Venlana tucks the medallion away as she gives the Butt Radar a final contemptuous glance.
1730
01:00:43,760 --> 01:00:49,300
So much trouble caused by one woman and her motley band of thieves.
1731
01:00:49,300 --> 01:00:51,540
Yeah, but we want the Butt Radar...
1732
01:00:51,540 --> 01:00:52,200
To be alive.
1733
01:00:52,200 --> 01:00:53,920
Well, this is what's happening now.
1734
01:00:53,920 --> 01:00:56,820
The Butt Radar sighs.
1735
01:00:57,480 --> 01:01:01,580
So she comes up and she starts to gurgle.
1736
01:01:01,580 --> 01:01:06,660
She injects her with some sort of stim pack, bringing her back to life.
1737
01:01:06,660 --> 01:01:10,540
And she says this to her.
1738
01:01:10,540 --> 01:01:13,560
So much trouble caused by one woman and her motley band of thieves.
1739
01:01:13,560 --> 01:01:15,380
The Butt Radar sighs, answering,
1740
01:01:15,900 --> 01:01:17,100
It's hardly over.
1741
01:01:17,100 --> 01:01:18,560
And she says,
1742
01:01:18,560 --> 01:01:19,800
I doubt that very much.
1743
01:01:19,800 --> 01:01:24,600
Venlana replies before nodding to Perel, the Twi'lek, her companion.
1744
01:01:24,600 --> 01:01:28,200
The Twi'lek produces a slim blaster pistol from within his jacket.
1745
01:01:28,200 --> 01:01:30,500
The Butt Radar looks alarmed.
1746
01:01:30,500 --> 01:01:32,320
You can't be serious.
1747
01:01:32,320 --> 01:01:34,240
Oh, she's got a more gravely voice.
1748
01:01:34,240 --> 01:01:36,240
You can't be serious, she says.
1749
01:01:36,240 --> 01:01:37,720
It almost sounds like a plea.
1750
01:01:38,660 --> 01:01:42,220
You've served your purpose, Venlana says, nodding to Perel.
1751
01:01:42,220 --> 01:01:46,880
The sound of the blaster is very loud in the confines of the warehouse.
1752
01:01:46,880 --> 01:01:51,300
Perel has shot her.
1753
01:01:51,300 --> 01:01:52,640
What'd you say?
1754
01:01:52,640 --> 01:01:55,340
Perel, the Twi'lek, has shot her.
1755
01:01:55,340 --> 01:01:55,680
Yeah.
1756
01:01:55,680 --> 01:01:58,360
You monster!
1757
01:01:58,360 --> 01:02:00,500
She was unarmed!
1758
01:02:00,500 --> 01:02:04,700
She needed to be dealt with.
1759
01:02:04,700 --> 01:02:06,420
We needed to make an example of her.
1760
01:02:06,420 --> 01:02:06,680
We were going to take care of her.
1761
01:02:07,020 --> 01:02:09,780
Yeah, we had a Wookiee that was probably going to kill her later.
1762
01:02:09,780 --> 01:02:13,360
I can't leave that up to chance.
1763
01:02:13,360 --> 01:02:15,400
The Zion Consortium needed her dead.
1764
01:02:15,400 --> 01:02:18,620
And now we will dispose of this medallion.
1765
01:02:18,620 --> 01:02:20,360
We've disposed of the Butt Radar.
1766
01:02:20,360 --> 01:02:25,620
And this problem will not concern the Zion Consortium any longer.
1767
01:02:25,620 --> 01:02:27,240
All right, well, what about our money?
1768
01:02:27,240 --> 01:02:29,780
She says,
1769
01:02:29,780 --> 01:02:34,380
your money will be transferred to you shortly.
1770
01:02:34,380 --> 01:02:37,140
should take no longer than a few days.
1771
01:02:37,140 --> 01:02:39,040
And if we don't get it?
1772
01:02:39,040 --> 01:02:44,140
Then you have my word that you'll get it.
1773
01:02:44,140 --> 01:02:46,340
We can blow up your house with my ship.
1774
01:02:46,340 --> 01:02:50,080
Or can you kamikaze the ship into your house?
1775
01:02:50,080 --> 01:02:52,360
Oh, yes.
1776
01:02:52,360 --> 01:02:53,980
I agree to those terms.
1777
01:02:53,980 --> 01:02:56,200
The Zion Consortium is quite,
1778
01:02:56,200 --> 01:03:00,800
is very reputable in these types of matters.
1779
01:03:02,800 --> 01:03:03,440
Uh-oh.
1780
01:03:03,440 --> 01:03:04,600
He just died.
1781
01:03:04,600 --> 01:03:06,740
He's gone.
1782
01:03:06,740 --> 01:03:08,080
Uh-oh, we lost God.
1783
01:03:08,080 --> 01:03:09,000
He's gone for God.
1784
01:03:09,000 --> 01:03:09,620
No, I'm here.
1785
01:03:09,620 --> 01:03:10,620
God is dead.
1786
01:03:10,620 --> 01:03:13,220
All right.
1787
01:03:13,220 --> 01:03:15,420
He answers one prayer that dies.
1788
01:03:15,420 --> 01:03:19,560
Every time I go,
1789
01:03:19,560 --> 01:03:20,560
I go back to the,
1790
01:03:20,560 --> 01:03:22,040
the chat is just this,
1791
01:03:22,040 --> 01:03:23,260
this stupid fucking effort
1792
01:03:23,260 --> 01:03:24,880
making that face over and over again
1793
01:03:24,880 --> 01:03:25,080
in,
1794
01:03:25,080 --> 01:03:25,620
in a loop.
1795
01:03:28,380 --> 01:03:28,880
All right.
1796
01:03:28,880 --> 01:03:29,820
You guys can hear me, right?
1797
01:03:29,820 --> 01:03:30,340
Yeah.
1798
01:03:30,340 --> 01:03:31,060
Okay.
1799
01:03:31,060 --> 01:03:31,500
All right.
1800
01:03:31,500 --> 01:03:34,180
She says,
1801
01:03:34,180 --> 01:03:35,240
you have nothing to worry about.
1802
01:03:35,240 --> 01:03:37,180
The Zion Consortium will compensate you.
1803
01:03:37,180 --> 01:03:40,420
Well,
1804
01:03:40,420 --> 01:03:40,960
damn right.
1805
01:03:41,600 --> 01:03:42,140
but it is,
1806
01:03:42,140 --> 01:03:43,000
but it is a lot of money.
1807
01:03:43,000 --> 01:03:44,600
So it will take a few days to,
1808
01:03:44,600 --> 01:03:44,960
um,
1809
01:03:44,960 --> 01:03:47,360
transfer a day or two.
1810
01:03:47,360 --> 01:03:49,760
My God.
1811
01:03:49,760 --> 01:03:52,120
My God.
1812
01:03:52,120 --> 01:03:53,340
And,
1813
01:03:53,340 --> 01:03:53,700
um,
1814
01:03:53,700 --> 01:03:55,880
that's sort of the end.
1815
01:03:55,880 --> 01:03:56,600
Um,
1816
01:03:56,600 --> 01:03:57,380
she says,
1817
01:03:57,380 --> 01:03:58,620
if you want the body,
1818
01:03:58,620 --> 01:03:59,480
you can have it.
1819
01:03:59,480 --> 01:04:01,800
What?
1820
01:04:01,800 --> 01:04:04,080
The necklace or the,
1821
01:04:04,080 --> 01:04:04,600
well,
1822
01:04:04,600 --> 01:04:05,700
this is disappointing.
1823
01:04:05,700 --> 01:04:09,180
Am I still the butt radar?
1824
01:04:09,180 --> 01:04:10,720
Who's the butt radar now?
1825
01:04:10,720 --> 01:04:13,020
There is no butt radar.
1826
01:04:13,020 --> 01:04:14,300
I feel so.
1827
01:04:14,300 --> 01:04:16,620
I have the medallion and we killed,
1828
01:04:16,620 --> 01:04:18,240
and we killed the person.
1829
01:04:18,240 --> 01:04:19,460
The butt,
1830
01:04:19,460 --> 01:04:20,740
butt radar is over.
1831
01:04:20,740 --> 01:04:22,900
What are you going to do with the medallion?
1832
01:04:22,900 --> 01:04:25,060
Destroy it.
1833
01:04:25,060 --> 01:04:26,880
Can we watch?
1834
01:04:26,880 --> 01:04:28,000
No.
1835
01:04:28,000 --> 01:04:30,040
Hey,
1836
01:04:30,040 --> 01:04:30,360
Mac,
1837
01:04:30,360 --> 01:04:30,980
Mac.
1838
01:04:30,980 --> 01:04:31,400
What?
1839
01:04:31,400 --> 01:04:32,220
On killer,
1840
01:04:32,220 --> 01:04:32,680
take the,
1841
01:04:32,680 --> 01:04:33,180
take the,
1842
01:04:33,180 --> 01:04:34,300
the medallion back.
1843
01:04:34,300 --> 01:04:36,240
I don't think that's a good idea,
1844
01:04:36,240 --> 01:04:37,000
but I think.
1845
01:04:37,000 --> 01:04:37,460
Probably not.
1846
01:04:37,460 --> 01:04:38,500
Okay.
1847
01:04:38,500 --> 01:04:38,940
Yeah.
1848
01:04:38,940 --> 01:04:39,420
No,
1849
01:04:39,540 --> 01:04:40,280
I think it's a good idea.
1850
01:04:40,280 --> 01:04:40,320
It's a good idea.
1851
01:04:40,320 --> 01:04:40,320
It's a good idea.
1852
01:04:40,320 --> 01:04:40,380
It's a good idea.
1853
01:04:40,380 --> 01:04:40,880
It's a good idea.
1854
01:04:40,880 --> 01:04:41,900
It's a good idea.
1855
01:04:41,900 --> 01:04:44,500
You do not want to make it.
1856
01:04:44,500 --> 01:04:44,760
Well,
1857
01:04:44,760 --> 01:04:44,980
I mean,
1858
01:04:44,980 --> 01:04:45,700
you're not saying it to her.
1859
01:04:45,700 --> 01:04:47,640
You do not want to make enemies of the Zion Consortium.
1860
01:04:47,640 --> 01:04:49,120
The Zion Consortium is,
1861
01:04:49,120 --> 01:04:50,040
is a,
1862
01:04:50,040 --> 01:04:52,160
it's a big entity.
1863
01:04:52,160 --> 01:04:54,300
Kind of a big deal.
1864
01:04:54,300 --> 01:04:57,000
But your business with them is,
1865
01:04:57,000 --> 01:04:57,960
is done.
1866
01:04:57,960 --> 01:05:00,600
So I would assume you guys are going back to the ship,
1867
01:05:00,600 --> 01:05:02,560
sort of confused.
1868
01:05:02,560 --> 01:05:03,500
You do,
1869
01:05:03,500 --> 01:05:04,980
you do feel a little cheated.
1870
01:05:05,320 --> 01:05:06,300
I jump off the hand,
1871
01:05:06,300 --> 01:05:07,520
I go over to the body,
1872
01:05:07,520 --> 01:05:08,160
I take the binder,
1873
01:05:08,160 --> 01:05:09,240
I put them in my pocket.
1874
01:05:09,240 --> 01:05:12,180
Searcher pockets.
1875
01:05:12,180 --> 01:05:14,240
Searcher pockets.
1876
01:05:14,240 --> 01:05:14,480
Searcher pockets.
1877
01:05:14,480 --> 01:05:15,440
You did.
1878
01:05:15,440 --> 01:05:15,840
You found,
1879
01:05:15,840 --> 01:05:16,820
you found a lantern,
1880
01:05:16,820 --> 01:05:18,000
a broken comb,
1881
01:05:18,000 --> 01:05:19,880
and a picture of a little Wookiee.
1882
01:05:19,880 --> 01:05:22,440
Fair enough.
1883
01:05:22,440 --> 01:05:23,760
A young Wookiee,
1884
01:05:23,760 --> 01:05:24,820
child Wookiee,
1885
01:05:24,820 --> 01:05:25,080
even.
1886
01:05:25,080 --> 01:05:27,180
Yeah.
1887
01:05:27,840 --> 01:05:29,720
But I take the binders and put them in my pocket.
1888
01:05:29,720 --> 01:05:31,560
And I jump back on the hand.
1889
01:05:31,560 --> 01:05:34,300
I look at the picture of the old baby Wookiee,
1890
01:05:34,300 --> 01:05:34,520
like,
1891
01:05:34,520 --> 01:05:34,900
where is,
1892
01:05:34,900 --> 01:05:35,700
who's this Wookiee?
1893
01:05:35,700 --> 01:05:38,300
It's a mystery.
1894
01:05:38,300 --> 01:05:39,700
It is a mystery.
1895
01:05:39,700 --> 01:05:40,500
Is it Venlana?
1896
01:05:40,500 --> 01:05:41,540
Venlana does not know.
1897
01:05:41,540 --> 01:05:43,960
Is the Wookiee in the picture white,
1898
01:05:43,960 --> 01:05:44,580
by chance?
1899
01:05:44,580 --> 01:05:48,980
It's a black and white photo,
1900
01:05:48,980 --> 01:05:49,820
so it's hard to tell.
1901
01:05:49,820 --> 01:05:51,240
That's a good answer.
1902
01:05:51,240 --> 01:05:52,440
It's like a Polaroid.
1903
01:05:52,440 --> 01:05:55,360
That's really clever.
1904
01:05:57,300 --> 01:05:58,040
Hey, Venlana,
1905
01:05:58,040 --> 01:05:58,780
before we leave.
1906
01:05:58,780 --> 01:06:00,200
Yes?
1907
01:06:00,200 --> 01:06:01,720
Is there a good doctor around here?
1908
01:06:01,720 --> 01:06:07,240
She gives you coordinates for a veterinarian.
1909
01:06:07,240 --> 01:06:08,520
Oh,
1910
01:06:08,520 --> 01:06:09,380
that is an insult,
1911
01:06:09,380 --> 01:06:09,800
jerk.
1912
01:06:09,800 --> 01:06:10,620
No,
1913
01:06:10,620 --> 01:06:11,360
it's not an insult.
1914
01:06:11,360 --> 01:06:12,500
It's just meant to be.
1915
01:06:12,500 --> 01:06:14,380
Like a mobster thing.
1916
01:06:14,380 --> 01:06:15,440
Like a mobster thing.
1917
01:06:15,440 --> 01:06:15,760
Yes.
1918
01:06:15,760 --> 01:06:16,480
So,
1919
01:06:16,480 --> 01:06:18,340
were you in character when you said it was a jerk?
1920
01:06:18,340 --> 01:06:19,000
Yeah,
1921
01:06:19,000 --> 01:06:19,880
that was a good character.
1922
01:06:19,880 --> 01:06:23,280
This is how we need to do things here.
1923
01:06:23,280 --> 01:06:27,100
And she says,
1924
01:06:27,100 --> 01:06:28,020
better than Rx.
1925
01:06:28,020 --> 01:06:29,380
Thank you.
1926
01:06:29,380 --> 01:06:30,100
Thank you for,
1927
01:06:30,100 --> 01:06:31,360
thank you for your help.
1928
01:06:31,360 --> 01:06:33,380
I'm putting it on your tab.
1929
01:06:33,380 --> 01:06:35,560
The what?
1930
01:06:35,560 --> 01:06:37,100
The doctor's visit.
1931
01:06:37,100 --> 01:06:38,740
That's not how this works.
1932
01:06:38,740 --> 01:06:39,340
What?
1933
01:06:39,340 --> 01:06:39,520
No.
1934
01:06:39,520 --> 01:06:41,600
We paid you.
1935
01:06:41,600 --> 01:06:42,140
All right,
1936
01:06:42,140 --> 01:06:42,340
all right.
1937
01:06:42,340 --> 01:06:42,700
No,
1938
01:06:42,700 --> 01:06:42,840
no,
1939
01:06:42,840 --> 01:06:42,980
no.
1940
01:06:42,980 --> 01:06:43,740
I just paid me yet.
1941
01:06:43,740 --> 01:06:44,500
It's fine.
1942
01:06:44,500 --> 01:06:45,000
Sorry,
1943
01:06:45,000 --> 01:06:46,660
don't tell her we're going to put it on our tab.
1944
01:06:46,660 --> 01:06:48,060
And then all of a sudden,
1945
01:06:48,060 --> 01:06:49,400
you guys are going to get into a firefight.
1946
01:06:49,400 --> 01:06:51,240
Negotiation check.
1947
01:06:52,380 --> 01:06:54,700
And I will tell you that if you failed in negotiation,
1948
01:06:54,700 --> 01:06:56,860
there will be a firefight.
1949
01:06:56,860 --> 01:06:57,180
No.
1950
01:06:57,180 --> 01:06:57,600
Okay.
1951
01:06:57,600 --> 01:06:58,840
Let's just leave it there.
1952
01:06:58,840 --> 01:07:00,340
You guys go back to the ship.
1953
01:07:00,340 --> 01:07:04,000
All right.
1954
01:07:04,000 --> 01:07:05,500
Back to the ship.
1955
01:07:06,160 --> 01:07:07,240
back to the ship.
1956
01:07:07,240 --> 01:07:08,540
How come the ship is not on?
1957
01:07:08,540 --> 01:07:10,800
Wait,
1958
01:07:10,800 --> 01:07:12,840
are the coordinates for the vet on the way to the ship?
1959
01:07:12,840 --> 01:07:16,380
It's information,
1960
01:07:16,380 --> 01:07:16,820
man.
1961
01:07:16,820 --> 01:07:17,500
Like,
1962
01:07:17,500 --> 01:07:18,520
you got it.
1963
01:07:22,520 --> 01:07:23,440
I don't know.
1964
01:07:23,440 --> 01:07:24,660
Why go back to the ship?
1965
01:07:24,660 --> 01:07:25,680
I don't have to go off later.
1966
01:07:25,680 --> 01:07:27,680
Well,
1967
01:07:27,680 --> 01:07:28,020
you guys.
1968
01:07:28,020 --> 01:07:28,600
Oh,
1969
01:07:28,600 --> 01:07:28,820
yeah,
1970
01:07:28,820 --> 01:07:29,200
I guess,
1971
01:07:29,200 --> 01:07:29,880
I guess you're right.
1972
01:07:29,880 --> 01:07:30,180
But,
1973
01:07:30,180 --> 01:07:31,600
um,
1974
01:07:31,600 --> 01:07:34,200
yeah,
1975
01:07:34,200 --> 01:07:35,480
I guess you guys don't have to go back to the ship.
1976
01:07:35,480 --> 01:07:38,400
You guys can go right to the,
1977
01:07:38,400 --> 01:07:39,040
you guys can,
1978
01:07:39,040 --> 01:07:39,460
uh,
1979
01:07:39,460 --> 01:07:40,920
go to the vet.
1980
01:07:40,920 --> 01:07:41,340
I mean,
1981
01:07:41,340 --> 01:07:42,960
if you want.
1982
01:07:42,960 --> 01:07:46,840
Let's go to the vet.
1983
01:07:46,840 --> 01:07:48,460
Yeah,
1984
01:07:48,460 --> 01:07:49,220
let's go to the vet.
1985
01:07:49,220 --> 01:07:50,300
Get you taken care of.
1986
01:07:50,300 --> 01:07:51,200
Okay.
1987
01:07:51,200 --> 01:07:52,660
You go to the vet and heal.
1988
01:07:52,660 --> 01:07:53,400
You need some help too,
1989
01:07:53,400 --> 01:07:53,680
Mac.
1990
01:07:53,680 --> 01:07:54,880
You both,
1991
01:07:54,880 --> 01:07:58,520
you both heal one more wound.
1992
01:07:58,520 --> 01:07:59,320
That's it?
1993
01:07:59,320 --> 01:08:00,040
No,
1994
01:08:00,040 --> 01:08:00,260
well,
1995
01:08:00,260 --> 01:08:00,460
yeah,
1996
01:08:00,460 --> 01:08:01,620
but if I go to a doctor,
1997
01:08:01,620 --> 01:08:03,120
I get my critical taken care of,
1998
01:08:03,120 --> 01:08:03,240
though,
1999
01:08:03,240 --> 01:08:03,540
I thought.
2000
01:08:03,540 --> 01:08:05,460
Uh,
2001
01:08:05,460 --> 01:08:05,840
no,
2002
01:08:05,840 --> 01:08:06,340
it's a,
2003
01:08:06,340 --> 01:08:07,500
it would be a,
2004
01:08:07,500 --> 01:08:12,900
we're not doing that now.
2005
01:08:12,900 --> 01:08:13,440
Okay.
2006
01:08:13,440 --> 01:08:15,020
So we went to the vet.
2007
01:08:15,020 --> 01:08:16,740
You guys went to the vet,
2008
01:08:16,740 --> 01:08:18,180
and now you guys are both at three,
2009
01:08:18,180 --> 01:08:19,280
three wound.
2010
01:08:19,280 --> 01:08:21,060
So you healed.
2011
01:08:21,060 --> 01:08:22,220
Minus one wound.
2012
01:08:22,220 --> 01:08:22,980
Oh,
2013
01:08:22,980 --> 01:08:24,280
did you already add mine on Twitter?
2014
01:08:24,280 --> 01:08:25,280
I did.
2015
01:08:25,280 --> 01:08:25,600
Sorry.
2016
01:08:25,600 --> 01:08:26,900
Or not sorry,
2017
01:08:26,900 --> 01:08:27,140
but.
2018
01:08:27,140 --> 01:08:28,440
Sorry.
2019
01:08:28,440 --> 01:08:30,120
Um,
2020
01:08:30,120 --> 01:08:34,880
yeah,
2021
01:08:34,880 --> 01:08:35,720
the vet.
2022
01:08:35,720 --> 01:08:37,240
Okay.
2023
01:08:37,240 --> 01:08:38,560
I'll,
2024
01:08:38,560 --> 01:08:39,340
I'll roll,
2025
01:08:39,340 --> 01:08:40,360
I'll roll for the vet.
2026
01:08:40,360 --> 01:08:42,780
The vet,
2027
01:08:42,780 --> 01:08:44,560
the roll for the vet for the critical.
2028
01:08:45,060 --> 01:08:45,360
Okay.
2029
01:08:45,360 --> 01:08:46,100
Uh,
2030
01:08:46,100 --> 01:08:47,700
your critical is difficult,
2031
01:08:47,700 --> 01:08:48,920
right?
2032
01:08:48,920 --> 01:08:49,680
Uh,
2033
01:08:49,680 --> 01:08:50,460
it was average.
2034
01:08:50,460 --> 01:08:53,180
Yeah,
2035
01:08:53,180 --> 01:08:53,700
I'm sorry.
2036
01:08:53,700 --> 01:08:53,920
Yeah.
2037
01:08:53,920 --> 01:08:54,260
Yeah.
2038
01:08:54,260 --> 01:08:54,340
Yeah.
2039
01:08:54,340 --> 01:08:54,380
Yeah.
2040
01:08:54,420 --> 01:08:54,440
Yeah.
2041
01:08:54,440 --> 01:08:54,600
Yeah.
2042
01:08:54,600 --> 01:08:54,900
Two,
2043
01:08:54,900 --> 01:08:55,240
two,
2044
01:08:55,240 --> 01:08:55,780
two.
2045
01:08:55,780 --> 01:08:56,000
Yeah.
2046
01:08:56,000 --> 01:09:00,300
And I will say it's three proficiency and one ability.
2047
01:09:00,300 --> 01:09:00,960
Oh,
2048
01:09:00,960 --> 01:09:01,720
if he fails this,
2049
01:09:01,720 --> 01:09:02,780
I'm going to be so mad.
2050
01:09:02,780 --> 01:09:03,240
Uh,
2051
01:09:03,240 --> 01:09:03,740
uh,
2052
01:09:03,740 --> 01:09:05,240
um,
2053
01:09:05,240 --> 01:09:10,520
yeah,
2054
01:09:10,520 --> 01:09:10,820
I,
2055
01:09:10,820 --> 01:09:18,580
I'm going to flip a dark side point and upgrade one of the,
2056
01:09:18,580 --> 01:09:21,240
because it's kind of a dingy place.
2057
01:09:21,240 --> 01:09:22,920
One of the difficulties is the red.
2058
01:09:22,920 --> 01:09:26,240
So it's a challenge because he's a,
2059
01:09:26,240 --> 01:09:27,140
because he's a,
2060
01:09:27,140 --> 01:09:27,560
uh,
2061
01:09:27,560 --> 01:09:28,680
vet and not a doctor.
2062
01:09:28,680 --> 01:09:36,480
Okay.
2063
01:09:36,480 --> 01:09:37,540
It succeeded.
2064
01:09:37,540 --> 01:09:39,220
And your,
2065
01:09:39,220 --> 01:09:40,860
your other,
2066
01:09:40,860 --> 01:09:42,920
uh,
2067
01:09:42,920 --> 01:09:43,800
critical wound is healed.
2068
01:09:43,800 --> 01:09:45,560
So you now have zero criticals.
2069
01:09:45,560 --> 01:09:46,220
All right.
2070
01:09:46,220 --> 01:09:47,260
Uh,
2071
01:09:47,260 --> 01:09:48,200
can you make a note of that please?
2072
01:09:48,200 --> 01:09:49,460
Yes.
2073
01:09:49,460 --> 01:09:54,620
And,
2074
01:09:54,620 --> 01:09:55,840
um,
2075
01:09:56,240 --> 01:09:58,800
that's good.
2076
01:09:58,800 --> 01:09:59,720
Yeah,
2077
01:09:59,720 --> 01:10:00,500
it is very good.
2078
01:10:00,500 --> 01:10:05,180
As you guys leave the vet,
2079
01:10:05,180 --> 01:10:06,140
um,
2080
01:10:06,140 --> 01:10:08,120
you guys are pretty happy,
2081
01:10:08,120 --> 01:10:09,580
uh,
2082
01:10:09,580 --> 01:10:10,380
about the vet visit.
2083
01:10:10,380 --> 01:10:10,740
Uh,
2084
01:10:10,740 --> 01:10:11,480
you notice that,
2085
01:10:11,480 --> 01:10:12,120
um,
2086
01:10:12,120 --> 01:10:13,800
your comm has voicemail.
2087
01:10:13,800 --> 01:10:17,080
Essential voicemail.
2088
01:10:17,080 --> 01:10:20,940
What's the voicemail button?
2089
01:10:20,940 --> 01:10:22,720
Um,
2090
01:10:22,720 --> 01:10:23,280
it's,
2091
01:10:23,280 --> 01:10:25,580
you both have the same voicemail.
2092
01:10:25,780 --> 01:10:27,100
I don't know how this works,
2093
01:10:27,100 --> 01:10:28,600
but just narratively,
2094
01:10:28,600 --> 01:10:32,460
it's convenient that both of you guys have the same voicemail message and,
2095
01:10:32,460 --> 01:10:33,000
uh,
2096
01:10:33,000 --> 01:10:34,720
you look at it and,
2097
01:10:34,720 --> 01:10:35,720
um,
2098
01:10:35,720 --> 01:10:39,140
push it to play and you guys are listening to it together.
2099
01:10:39,140 --> 01:10:40,260
And it says,
2100
01:10:40,260 --> 01:10:41,300
I,
2101
01:10:41,300 --> 01:10:42,880
this is Zeke.
2102
01:10:42,880 --> 01:10:44,280
Um,
2103
01:10:44,280 --> 01:10:46,320
I don't know much,
2104
01:10:46,320 --> 01:10:47,780
how much time I got left.
2105
01:10:47,780 --> 01:10:49,080
Um,
2106
01:10:49,080 --> 01:10:51,160
but I'm fighting like hell.
2107
01:10:51,160 --> 01:10:52,960
Um,
2108
01:10:53,500 --> 01:10:53,900
Oak says,
2109
01:10:53,900 --> 01:10:55,800
I got a chance to make it,
2110
01:10:55,800 --> 01:10:58,540
but I just wanted to,
2111
01:10:58,540 --> 01:10:58,900
uh,
2112
01:10:58,900 --> 01:11:02,260
say a few things just in case.
2113
01:11:02,260 --> 01:11:03,460
Um,
2114
01:11:03,460 --> 01:11:04,820
Mac,
2115
01:11:04,820 --> 01:11:06,380
you know,
2116
01:11:06,380 --> 01:11:08,960
you got us through that,
2117
01:11:08,960 --> 01:11:10,440
the vault.
2118
01:11:10,440 --> 01:11:11,960
Without you,
2119
01:11:11,960 --> 01:11:12,960
um,
2120
01:11:12,960 --> 01:11:14,880
being who you are
2121
01:11:14,880 --> 01:11:16,660
and sometimes being who you're not,
2122
01:11:16,660 --> 01:11:18,540
it got us through.
2123
01:11:18,540 --> 01:11:18,820
And,
2124
01:11:18,820 --> 01:11:19,560
you know,
2125
01:11:19,560 --> 01:11:20,520
it was a lot easier
2126
01:11:20,520 --> 01:11:22,040
to get through
2127
01:11:22,040 --> 01:11:23,720
doing it that way.
2128
01:11:23,720 --> 01:11:24,560
So,
2129
01:11:24,560 --> 01:11:25,720
you know,
2130
01:11:25,720 --> 01:11:26,380
you be you.
2131
01:11:26,380 --> 01:11:27,800
And,
2132
01:11:27,800 --> 01:11:28,060
San,
2133
01:11:28,060 --> 01:11:30,180
you can be
2134
01:11:30,180 --> 01:11:32,980
really reckless,
2135
01:11:33,620 --> 01:11:34,820
but I owe you,
2136
01:11:34,820 --> 01:11:36,080
um,
2137
01:11:36,080 --> 01:11:37,140
great debt.
2138
01:11:37,140 --> 01:11:38,220
Uh,
2139
01:11:38,220 --> 01:11:39,920
you brought some excitement
2140
01:11:39,920 --> 01:11:40,640
into my life.
2141
01:11:40,640 --> 01:11:42,160
Your bravery is like nothing,
2142
01:11:42,160 --> 01:11:43,640
like our clones.
2143
01:11:43,640 --> 01:11:45,140
And,
2144
01:11:45,140 --> 01:11:46,200
I was,
2145
01:11:46,200 --> 01:11:47,740
pleasure serving beside you.
2146
01:11:47,740 --> 01:11:48,520
Um,
2147
01:11:48,520 --> 01:11:50,140
thank you for giving it
2148
01:11:50,140 --> 01:11:50,940
your all
2149
01:11:50,940 --> 01:11:53,080
when we needed it most.
2150
01:11:53,080 --> 01:11:54,240
Um,
2151
01:11:54,540 --> 01:11:55,760
I noticed that and
2152
01:11:55,760 --> 01:11:57,820
it was impactful.
2153
01:11:57,820 --> 01:11:59,240
So,
2154
01:11:59,240 --> 01:12:01,560
don't know if we'll meet again,
2155
01:12:01,560 --> 01:12:03,800
but just wanted to say goodbye.
2156
01:12:03,800 --> 01:12:06,760
And then,
2157
01:12:06,760 --> 01:12:07,060
uh,
2158
01:12:07,060 --> 01:12:07,740
it beeps.
2159
01:12:07,740 --> 01:12:08,440
Oh,
2160
01:12:08,440 --> 01:12:08,660
yeah,
2161
01:12:08,660 --> 01:12:09,320
it's the voice man.
2162
01:12:09,320 --> 01:12:10,440
Yeah.
2163
01:12:10,440 --> 01:12:11,480
I'm so sad.
2164
01:12:11,480 --> 01:12:15,620
I'm so sad.
2165
01:12:15,620 --> 01:12:17,980
I'm brave.
2166
01:12:17,980 --> 01:12:22,140
There's a fine line
2167
01:12:22,140 --> 01:12:23,040
between brave and serious.
2168
01:12:23,040 --> 01:12:23,320
Yes,
2169
01:12:23,320 --> 01:12:23,740
you are,
2170
01:12:23,740 --> 01:12:24,340
my friend.
2171
01:12:25,000 --> 01:12:25,360
Yes,
2172
01:12:25,360 --> 01:12:25,960
you are.
2173
01:12:25,960 --> 01:12:27,200
Yes,
2174
01:12:27,200 --> 01:12:27,660
you are.
2175
01:12:27,660 --> 01:12:28,080
Okay.
2176
01:12:28,080 --> 01:12:29,020
And I,
2177
01:12:29,020 --> 01:12:30,800
I struck back to the ship.
2178
01:12:30,800 --> 01:12:31,700
Let's go.
2179
01:12:31,700 --> 01:12:32,280
Let's go get you some,
2180
01:12:32,280 --> 01:12:33,360
let's go get you some real.
2181
01:12:33,360 --> 01:12:34,900
Ooh,
2182
01:12:34,900 --> 01:12:35,360
drugs.
2183
01:12:35,360 --> 01:12:37,000
All right.
2184
01:12:37,000 --> 01:12:37,560
Um,
2185
01:12:37,560 --> 01:12:40,600
you do have some time.
2186
01:12:40,600 --> 01:12:43,080
Um,
2187
01:12:43,080 --> 01:12:43,740
to celebrate.
2188
01:12:43,740 --> 01:12:46,120
You guys have some money on the way.
2189
01:12:46,120 --> 01:12:46,860
Um,
2190
01:12:46,860 --> 01:12:48,280
I don't know how you guys would deal with this.
2191
01:12:48,280 --> 01:12:49,920
How would Sarn and Mac deal with it?
2192
01:12:49,920 --> 01:12:51,040
You guys have just gotten back.
2193
01:12:51,040 --> 01:12:52,580
You're somewhat healed now.
2194
01:12:52,580 --> 01:12:53,160
Uh,
2195
01:12:53,160 --> 01:12:54,280
there was a job well done.
2196
01:12:54,280 --> 01:12:55,080
Um,
2197
01:12:55,080 --> 01:12:55,100
um,
2198
01:12:55,100 --> 01:12:55,160
um,
2199
01:12:55,160 --> 01:12:57,460
what's next?
2200
01:12:57,460 --> 01:13:00,180
Um,
2201
01:13:00,180 --> 01:13:01,600
I mean,
2202
01:13:01,600 --> 01:13:03,680
we got to go get a bottle of fine space whiskey.
2203
01:13:03,680 --> 01:13:04,860
Yeah,
2204
01:13:04,860 --> 01:13:05,840
we drank all mine.
2205
01:13:06,840 --> 01:13:08,340
we had one shot each.
2206
01:13:08,340 --> 01:13:10,460
That's all I had.
2207
01:13:10,460 --> 01:13:13,840
It won in one of your secret compartments.
2208
01:13:13,840 --> 01:13:15,820
I know about the other ones.
2209
01:13:15,820 --> 01:13:16,940
Do you do?
2210
01:13:16,940 --> 01:13:17,240
Do you?
2211
01:13:17,240 --> 01:13:18,100
Yes.
2212
01:13:18,100 --> 01:13:19,780
Okay.
2213
01:13:19,780 --> 01:13:20,500
you guys go out,
2214
01:13:20,500 --> 01:13:21,400
you guys go out,
2215
01:13:21,400 --> 01:13:23,060
go out and get whiskey.
2216
01:13:23,060 --> 01:13:23,620
Cause I,
2217
01:13:23,620 --> 01:13:24,320
I'm getting a sense.
2218
01:13:24,320 --> 01:13:27,140
You guys just want to spend time resting on the ship.
2219
01:13:27,140 --> 01:13:27,780
Uh,
2220
01:13:27,780 --> 01:13:28,700
maybe with some whiskey,
2221
01:13:28,700 --> 01:13:29,880
whiskey,
2222
01:13:29,880 --> 01:13:31,080
uh,
2223
01:13:31,080 --> 01:13:31,340
who,
2224
01:13:31,340 --> 01:13:32,080
how much,
2225
01:13:32,280 --> 01:13:36,160
what kind of bottle or how much you spend it on it?
2226
01:13:36,160 --> 01:13:39,500
Is there anything special or weird about the particular whiskey you're going to buy?
2227
01:13:39,500 --> 01:13:40,540
Like,
2228
01:13:40,540 --> 01:13:41,400
is it from somewhere?
2229
01:13:41,400 --> 01:13:43,200
Uh,
2230
01:13:43,420 --> 01:13:46,360
it's actually a very,
2231
01:13:46,360 --> 01:13:48,480
very old bottle from Dagobah.
2232
01:13:48,480 --> 01:13:49,660
Ooh.
2233
01:13:49,660 --> 01:13:50,380
Oh,
2234
01:13:50,380 --> 01:13:51,540
it's a Dagobah.
2235
01:13:51,540 --> 01:13:52,060
Yeah.
2236
01:13:52,060 --> 01:13:52,980
And it's more like,
2237
01:13:52,980 --> 01:13:53,540
uh,
2238
01:13:53,540 --> 01:13:56,180
Loppy scotch because of the,
2239
01:13:56,180 --> 01:13:57,420
the wetlands and like the,
2240
01:13:57,420 --> 01:13:58,260
the bogs.
2241
01:13:58,260 --> 01:14:00,260
Okay.
2242
01:14:00,260 --> 01:14:00,920
So it's got,
2243
01:14:00,920 --> 01:14:01,140
Oh,
2244
01:14:01,140 --> 01:14:01,620
I see.
2245
01:14:01,620 --> 01:14:02,060
Yeah.
2246
01:14:02,060 --> 01:14:03,120
Yeah.
2247
01:14:03,120 --> 01:14:06,500
So it's got that.
2248
01:14:06,500 --> 01:14:08,500
And it was probably,
2249
01:14:08,500 --> 01:14:11,800
let me check how much gold I have or credits.
2250
01:14:11,800 --> 01:14:12,720
I have credits.
2251
01:14:12,720 --> 01:14:15,680
I know I got a letter in here somewhere.
2252
01:14:15,680 --> 01:14:17,600
Spirit.
2253
01:14:17,600 --> 01:14:19,540
Oh yeah.
2254
01:14:19,540 --> 01:14:20,760
I got 2000 credits.
2255
01:14:20,760 --> 01:14:21,920
Yeah.
2256
01:14:21,920 --> 01:14:22,340
I don't know.
2257
01:14:22,340 --> 01:14:22,640
Oh,
2258
01:14:22,640 --> 01:14:26,640
we have 1000 from Venlana for the advance.
2259
01:14:26,640 --> 01:14:27,780
I don't know where the other thousand came,
2260
01:14:27,780 --> 01:14:28,700
but I'm assuming that.
2261
01:14:28,700 --> 01:14:29,520
I mean,
2262
01:14:29,520 --> 01:14:31,420
I've got it all written down.
2263
01:14:31,420 --> 01:14:31,980
Okay.
2264
01:14:31,980 --> 01:14:32,420
Okay.
2265
01:14:32,420 --> 01:14:33,520
So yeah,
2266
01:14:33,520 --> 01:14:34,800
I'll spend a hundred bucks on it.
2267
01:14:34,800 --> 01:14:36,180
All right.
2268
01:14:36,180 --> 01:14:39,640
All right.
2269
01:14:39,640 --> 01:14:40,260
You buy like,
2270
01:14:40,260 --> 01:14:40,860
that's a,
2271
01:14:40,860 --> 01:14:41,720
that's a pretty good whiskey.
2272
01:14:42,560 --> 01:14:42,860
Yeah.
2273
01:14:42,860 --> 01:14:44,060
Good vintage.
2274
01:14:44,060 --> 01:14:45,220
Okay.
2275
01:14:45,220 --> 01:14:46,160
The,
2276
01:14:46,160 --> 01:14:48,560
the thing about was very PD that year.
2277
01:14:48,560 --> 01:14:50,600
PD.
2278
01:14:50,600 --> 01:14:51,100
All right.
2279
01:14:51,100 --> 01:14:51,820
Um,
2280
01:14:51,820 --> 01:14:52,840
you guys,
2281
01:14:52,840 --> 01:14:55,460
you guys spend the night drinking and,
2282
01:14:55,460 --> 01:14:56,680
uh,
2283
01:14:56,680 --> 01:14:57,160
let's,
2284
01:14:57,160 --> 01:14:59,080
let's say you finished the bottle.
2285
01:14:59,080 --> 01:15:00,120
Jesus.
2286
01:15:00,120 --> 01:15:00,760
What a night.
2287
01:15:00,760 --> 01:15:02,020
Right.
2288
01:15:02,020 --> 01:15:03,080
Does that make sense?
2289
01:15:03,080 --> 01:15:03,580
Or.
2290
01:15:03,580 --> 01:15:04,180
Yeah.
2291
01:15:04,720 --> 01:15:05,020
Okay.
2292
01:15:05,020 --> 01:15:05,220
I mean,
2293
01:15:05,220 --> 01:15:06,220
uh,
2294
01:15:06,220 --> 01:15:07,520
where,
2295
01:15:07,520 --> 01:15:09,260
where would you guys wake up in the morning?
2296
01:15:09,260 --> 01:15:12,660
Um,
2297
01:15:12,660 --> 01:15:12,940
well,
2298
01:15:12,940 --> 01:15:15,200
since I was probably pretty very drunk,
2299
01:15:15,200 --> 01:15:18,300
the jail cell again,
2300
01:15:18,300 --> 01:15:19,000
I think.
2301
01:15:19,000 --> 01:15:22,960
The same jail that you just had the butt radar.
2302
01:15:22,960 --> 01:15:23,820
Yeah.
2303
01:15:24,320 --> 01:15:25,780
does it still smell like the butt radar?
2304
01:15:25,780 --> 01:15:26,980
Uh,
2305
01:15:26,980 --> 01:15:27,380
no.
2306
01:15:27,380 --> 01:15:28,340
Okay.
2307
01:15:28,340 --> 01:15:30,540
No,
2308
01:15:30,540 --> 01:15:31,100
I'm on top.
2309
01:15:31,100 --> 01:15:33,240
That's what happened last time we went to Elijah.
2310
01:15:33,240 --> 01:15:35,060
I woke up in jail cell,
2311
01:15:35,060 --> 01:15:35,460
I think.
2312
01:15:35,460 --> 01:15:36,500
you did.
2313
01:15:36,500 --> 01:15:36,700
And,
2314
01:15:36,700 --> 01:15:39,920
and didn't Mac wake up in the bathroom that the door was locked?
2315
01:15:39,920 --> 01:15:40,920
Something like that.
2316
01:15:40,920 --> 01:15:42,480
I,
2317
01:15:42,480 --> 01:15:43,880
I wake up and I'm on the,
2318
01:15:43,880 --> 01:15:44,880
I'm on the top.
2319
01:15:44,880 --> 01:15:45,980
I'm on top of the ship.
2320
01:15:45,980 --> 01:15:47,460
Outside?
2321
01:15:47,460 --> 01:15:48,160
Yeah.
2322
01:15:48,160 --> 01:15:48,680
Outside.
2323
01:15:48,680 --> 01:15:50,960
I wanted to get the,
2324
01:15:50,960 --> 01:15:51,600
the cockpit,
2325
01:15:51,600 --> 01:15:52,920
but I couldn't find the door.
2326
01:15:52,920 --> 01:15:56,040
So I'm on the outside.
2327
01:15:56,040 --> 01:15:57,460
Well,
2328
01:15:57,460 --> 01:15:58,920
what the fuck did I get out of here?
2329
01:15:58,920 --> 01:16:00,420
And so what,
2330
01:16:00,420 --> 01:16:00,920
so you're,
2331
01:16:00,920 --> 01:16:02,800
you're on top of the,
2332
01:16:02,800 --> 01:16:03,620
actually.
2333
01:16:03,620 --> 01:16:04,920
Yeah.
2334
01:16:04,920 --> 01:16:05,100
No.
2335
01:16:05,100 --> 01:16:05,800
Yeah.
2336
01:16:05,800 --> 01:16:06,480
You're on top.
2337
01:16:06,480 --> 01:16:07,580
And,
2338
01:16:07,580 --> 01:16:08,320
um,
2339
01:16:08,320 --> 01:16:09,520
Sarn,
2340
01:16:09,520 --> 01:16:09,860
you're,
2341
01:16:09,860 --> 01:16:11,020
you're in the jail cell,
2342
01:16:11,020 --> 01:16:11,960
um,
2343
01:16:11,960 --> 01:16:13,880
sleeping on just the slab.
2344
01:16:13,880 --> 01:16:14,480
Wood.
2345
01:16:14,480 --> 01:16:15,420
Sleeping on wood.
2346
01:16:15,420 --> 01:16:15,440
No,
2347
01:16:15,440 --> 01:16:15,880
I brought,
2348
01:16:15,880 --> 01:16:16,920
I brought the tailio,
2349
01:16:16,920 --> 01:16:17,280
uh,
2350
01:16:17,280 --> 01:16:18,600
blanket.
2351
01:16:18,600 --> 01:16:18,760
Oh,
2352
01:16:18,760 --> 01:16:20,360
you're sleeping under the tailio blanket.
2353
01:16:20,360 --> 01:16:20,780
Yeah.
2354
01:16:20,780 --> 01:16:22,000
I like that.
2355
01:16:22,000 --> 01:16:22,420
Oh,
2356
01:16:22,420 --> 01:16:22,900
cute.
2357
01:16:22,900 --> 01:16:26,380
You guys hear something?
2358
01:16:26,380 --> 01:16:27,020
Yeah.
2359
01:16:27,020 --> 01:16:28,100
I answer those.
2360
01:16:28,100 --> 01:16:28,660
Oh.
2361
01:16:28,660 --> 01:16:30,260
Um,
2362
01:16:30,260 --> 01:16:32,760
the familiar voice of Inlanic,
2363
01:16:32,760 --> 01:16:34,420
crackles at the other end of the comm link.
2364
01:16:34,420 --> 01:16:37,040
Telltale electronic noise,
2365
01:16:37,040 --> 01:16:40,840
almost too subtle to notice indicates that her comm signal is being scrambled.
2366
01:16:40,840 --> 01:16:43,300
We have a problem.
2367
01:16:43,300 --> 01:16:45,660
She says,
2368
01:16:45,660 --> 01:16:47,620
her words tense and deliberate.
2369
01:16:49,580 --> 01:16:50,360
the butt radar,
2370
01:16:50,360 --> 01:16:50,360
the butt radar,
2371
01:16:50,360 --> 01:16:51,140
the butt,
2372
01:16:51,140 --> 01:16:54,520
the butt radar you brought us was an imposter.
2373
01:16:54,520 --> 01:16:55,560
What?
2374
01:16:55,560 --> 01:16:56,700
Yes.
2375
01:16:56,700 --> 01:16:58,900
She informs,
2376
01:16:58,900 --> 01:17:01,200
she informs you that,
2377
01:17:01,200 --> 01:17:01,760
uh,
2378
01:17:01,760 --> 01:17:03,080
the events of the past hour,
2379
01:17:03,080 --> 01:17:03,820
uh,
2380
01:17:03,820 --> 01:17:06,740
the medallion was a facsimile of the real thing.
2381
01:17:06,740 --> 01:17:08,220
Um,
2382
01:17:08,300 --> 01:17:10,100
and another consortium shipment,
2383
01:17:10,100 --> 01:17:10,920
um,
2384
01:17:10,920 --> 01:17:15,780
which was previously a closely guarded secret is now in the hands of the radarians.
2385
01:17:15,780 --> 01:17:17,360
Um,
2386
01:17:17,360 --> 01:17:22,940
although the ship's crew risked Tiber's on wrath and surrender without a struggle,
2387
01:17:22,940 --> 01:17:25,040
uh,
2388
01:17:25,040 --> 01:17:28,120
the pirates broke their own tradition and killed all of them.
2389
01:17:28,120 --> 01:17:33,640
After eliminating the ship's crew and jenisoning the bodies into space,
2390
01:17:33,640 --> 01:17:34,700
the radar,
2391
01:17:34,700 --> 01:17:38,260
the radarian chain transmitted a message to the Zion consortium,
2392
01:17:38,260 --> 01:17:42,040
but radars do not die so easily.
2393
01:17:42,040 --> 01:17:44,420
Wow.
2394
01:17:44,420 --> 01:17:46,100
And that's the end of act one.
2395
01:17:46,100 --> 01:17:47,640
Wow.
2396
01:17:47,640 --> 01:17:49,760
So I was never the butt radar at all.
2397
01:17:49,760 --> 01:17:53,680
It turns out.
2398
01:17:53,680 --> 01:17:55,760
It's so devastating.
2399
01:17:55,760 --> 01:17:57,780
You better still get paid.
2400
01:17:57,780 --> 01:17:57,880
Yeah.
2401
01:17:57,880 --> 01:17:58,880
Yeah.
2402
01:18:04,880 --> 01:18:05,880
.
2403
01:18:07,880 --> 01:18:08,280
.